私は全く自信がありません。
右と左では、最初に入るところが違うんですね。
「右」はノ→一→口ですが、「左」は一→ノ→エですね。
私は右の漢字も左と一緒です。
身に付いた習慣というのは恐ろしいです。

これに限らず、皆さんは普段書く漢字の「書き順」に、自信がありますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (13件中1~10件)

書き順の自信もないし漢字自体を忘れてます。



PCや携帯電話の入力ばかりで、手書きする事が激減してます。
それに50代になると思い出すのも大変。
携帯電話で変換して、それを書き写してる状態です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>携帯電話で変換して、それを書き写してる状態です
今は老いも若きも携帯やパソコンで変換する人が多いと思います。
漢和辞典とかも、引き方を知らない人が増えているのではないでしょうか?
手で書くということが、手で覚えるし脳にも伝わるから、ほんとは必要なんでしょうね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 00:53

ありません。


中学の国語の授業で「飛」という漢字を番書する時筆順が分らず戸惑った事があります。
書道漫画「とめはねっ」でヒロインが「母」の書き順を間違うエピソードがあるのですがそれを読んでから書き順を気にするようになりました。
書き順辞典の購入を検討中です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂き、ありがとうございます。

気にしだすとキリがなくなりますね。
明らかに間違わない書き順ならいいですが、あいまいな漢字は意外と我流で書いてますね。
>「母」の書き順を間違う
右左のような、結構簡単な漢字でも間違っていることがあります。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 10:34

「書き順」通りに書かない自信ならちょっとある。


私流「書き順」に書く自信ならかなりある。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

全く同感です。
我流ですね!
もうそうなると直すのが大変です。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 10:27

正しい筆順で書くようにはしていますが、自信はありませんね。



たとえば、新潟の『潟』(というか、『臼』)や、深淵の『淵』なんかは、どこで筆を離すのか、あるいは一息で書くのかが未だにしっかりと分からず、雰囲気で書いてしまいます。

また、『皮』『馬』『虚』などは「一画目はどっちだったかな?」と毎回迷います。
字形はけっして難しくありませんし、字自体を思い出せないということはないのですが、筆順となると、頭を捻ってしまいますね。

少なくとも、『口』を一筆書きで書いたり、そのあと十字をかいて『田』を書くというような、ハチャメチャな書き順はしていないつもりです。

正誤は置いておいて、感覚的に引っ掛かるかどうか(あれ?おいおい!と思うか否か)となると許容範囲は人によって違ってくると思うのですが、私個人としては、シンニョウを先に書いたり、カクシガマエを最後に一筆で書いたりするのも、「うわ!ひどい筆順!」と感じてしまいます。
某クイズ番組で漢字の書き取り問題が出てくると、けっこうそういう類の書き方をされるタレントさんがいて、辟易していたりもします。
友達がそんな書き方をしたら、さらにガックリきます。

でも、人のこと言えるほど書き順に自信があるわけでもありませんので黙っています(笑)
とりあえず、我がフリを直すだけで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

臼は何とか分かります。
>感覚的に引っ掛かるかどうかとなると許容範囲は人によって違ってくると思うのですが
そうですね、外国の方はすごい書き方をしますが、記号として見ているからでしょうね。
それほど極端ではないにせよ、でも若い人はかなりきてますね・・・
漢字の読み書きができないのと、筆順がひどいのと、どちらが恥ずかしいのか分からなくなりますね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 01:02

全く自信ありません!


漢字検定2級に合格しましたが、はじめから「書き順なんてわけわかんねー」と捨ててしまいました^m^;(勉強しなかった。ちなみに部首名の勉強も捨てました…)
他で点が取れる自信があったので(爆)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、やはり書き順のパートもあったんですね。
部首も捨てたんですか?
ということは、読み書きで合格ということで・・・
合格というと、漢字のこと全部分かっているようなイメージがしますね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 00:58

自慢じゃないけど、全然ありません。



まだ「飛」の書き順が分りません。

「九」と「丸」ってノが最初だったか、覚えてません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>まだ「飛」の書き順が分りません
なぜか「飛」は分かります。
でも単純な「九」と「丸」は自信がありませんね。
どうしてだろう?

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 00:55

小学生の時 習字を習っていたので、その時書いてた字なら自信あります!***


でも、前にチラッと聞いたのですが 昔と「書き順」の違う漢字があるので へたに子供に教えない方がいいらしい。。。??。

やっぱり 書き順通りに書くと 字もキレイに書けるみたいですよ**
私は妙に「手書きの文字」が好きで、バランスのとれた綺麗な字や デザイン文字など見かけると「うわ~上手だな~***」って うっとり眺めちゃいます。
老後は また習字を習ってみたいなぁ・・・なんて思ってまいす☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂き、ありがとうございます。

>昔と「書き順」の違う漢字があるので
先ほどの方は、時代とともに変わってきたと言っていましたが、そういうものなんでしょうかね?
正しい書き順を知らないと、崩し字もうまくいきませんね。
習字が一番訓練になりますね。
ありがとうございました。 

お礼日時:2009/05/14 00:50

自信?そんなのある・・・わけないですよ。


私の漢字の書き順は滅茶苦茶です。自分の書きやすい書き方で書きます。
例えば、国という字があります。普通は口から書きますが、私は玉から書きます。黒板でそういう書き方をしたら、珍しがられました。
しんにょうのつく漢字も、しんにょうから書きます。
漢字の書き順を覚えるのは面倒ですからね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂き、ありがとうございます。

>自分の書きやすい書き方で書きます
そうですね、結局それが身に付いてしまって現在に至ってますね。
私も実感しています。
なので、今更正しい書き順を見ると、かえって書きにくいです。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 00:47

全く自信ないです。


小学校の頃に漢字ドリルに書き順が載っていましたが、とにかく早く宿題(ドリル)を終わらせたくて、書き順なんか一切見てませんでした。
そのためこの歳になって周りの友達からよく「書き順めちゃくちゃだね」と呆れられます……。ちゃんとやっておけば良かった><
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂き、ありがとうございます。

>小学校の頃に漢字ドリルに書き順が載っていましたが
筆順が番号で書いてありましたね。
私も人に見られるのが恥ずかしいです。
でもその基礎がなっていないと、崩し字も書けませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 00:45

こんばんは



今、小学生のドリルで勉強中ですが
書き順ちがってた~~~~。と言うのが結構ありますので
まったく自信なし。です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>今、小学生のドリルで勉強中ですが
そうなんですか?何かの試験ですか?
そうですね、単純な漢字でも書き順が間違っていることって、結構ありますね。
きっと、小学校の時に記号として認識していたからだと思います。
外国人に漢字を書かせるとメチャメチャな書き順ですが、それと同じ感覚だったのかも知れません。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/14 00:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q分からない漢字の読み方検索方法

2,3問前の質問で読み方を教えて
くださいと言う質問に答えた方が
コピペして、、、、と書かれてい
たのですが、もう少し詳しく教えて
下さいませんか?
文字を青くして右クリックしました
が、その後が分かりません。

Aベストアンサー

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢和辞典のサイトの例です。

ウィクショナリー
http://ja.wiktionary.org/wiki/%e6%bc%a2%e5%ad%97%e8%be%9e%e5%85%b8
インフォシーク漢字辞典
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?sc=1&se=on&lp=0&gr=kj&sv=KJ&qt=%b4%c1%bb%fa%bc%ad%c5%b5&qty=&qtb=&qtk=0


ついでに、ここでいろんな辞書を探せます。
http://search2.kotoba.jp/iresult3.cgi

検索窓に、例えば「漢字辞典」のように入力して検索すると
漢字辞典のサイトが出ます。

> その後が分かりません。
原文では多分、こういうことだと思います。
Windows PC でのことでしょう。( XP では確認しました)

書いてあるように、コピーしたらペーストする(貼り付ける)のですが
貼り付けられる場所でないとダメですね。
メモ帳など、文字を入力可能なものを開くのが確実ですが、
開いてるウェブページに質問や検索文字などのの入力欄があれば
そこでも使用可能です。
そこに貼り付け、[変換]キーを押すと、再変換の為に
「読み」を含む「他の読み一覧」が表示されます。


あと、漢...続きを読む

Q石破茂待望論 現在80才近い自民党議員は自民党を船に例え左に傾けば右に乗り、右に傾けば左に乗れ! 今

石破茂待望論
現在80才近い自民党議員は自民党を船に例え左に傾けば右に乗り、右に傾けば左に乗れ!
今の自民党では石破茂氏が一番まともに見えるのですが、いかがでしょう。
自由な意見をどうぞ

Aベストアンサー

なるほど、面白い例えですね。
そうやってうまくバランスを取りながら航海してきたのでしょうけど、今は右に寄る人がちょっと多くて、傾き加減が大きいです。
そのうち沈んで航海が出来ず、後悔しなければいいのですが・・・

Qこの漢字の読み方を教えて下さい

この漢字の読み方を教えて下さい

この漢字の読み方を教えて下さい。
お恥ずかしい話ですが、こういうくずした草書体のような文字が読めません。
周りの方に聞くのもなんとなく気恥ずかしく、
でも気になるという…(^_^;)

達筆すぎる方の字もなかなか読めなくて、
適当にごまかして読んだりしています。

こういう草書体の読み方を調べるサイトってあるのでしょうか?
検索しても、フォント用の草書体とかしか見つけることが出来ませんでした。

もしご存じの方がいらっしゃいましたら、
読み方ともども教えていただけましたら助かります。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「養浩堂」ではないでしょうか?
右端の字は下部が「食」の典型的くずし方です。
「善」との見分け方は一番下の部分が「ら」のようになっているか「口」になっているかの違いです。
この場合「口」のように見える上に点がありますので、「養」と見ます。
次の字は「さんずい」の次の画の出だしと下に「口」があるので「浩」のようです。


御自分で調べられるのでしたら、参考のURL画面のページの一番下の「データベース選択画面」をクリックし、次のページで右下のほうにある「電子くずし字字典DB」をクリックすれば漢字入力でそれに該当するくずし字をいろいろ表示してくれます。
このページは便利ですよ。

参考URL:http://www.hi.u-tokyo.ac.jp/ships/shipscontroller

Q恐ろしや~。

あなたは、デートに誘われています。げ・・・って固まってしまう感じの人です。

写真を見せられ「少しくらいはいいでしょ~」といわれています。参考、NEKOGABURIの回答の画像を見せられています。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4825024.html

後々、要求を断ると、いいっていったよね的な感じで「裏切った~」とか言われて、その他、全員から総スカン食らってしまいます。

この難局を頓知を効かせて乗り切ってみてください!どうぞ!

Aベストアンサー

No.5です。

この際、覚悟を決めます。
それが唯一生き残る道ならば。
できれば、赤じゃなくて、黒がいいです。

Q魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方

魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方

しりあいに よのき さんという方が居ますがパソコンで検索しても漢字に変換できません

魚へんに暖かいの日が無い漢字の読み方をしりたいです

よの と呼ぶらしいです。よの貴と呼ぶそうです

Aベストアンサー

IMEパッドの話が出ているので参考に。

手書き認識だとこの時点で候補に表示されます。
結構形が分かっていても読みが分からない漢字の時には使えます。

Q利き腕を左→右に変えたら、将来恨まれる?

 息子が完全に左利きだったので、将来不便かなと思って、字や箸、そろばんはみな右に矯正しました。妻(右利き)はどちらでもいいという感じだったのですが、自分が矯正したという感じです。

 ただ、ボールを投げたりするのは特に矯正しなかったら、自然と左利きになっていました。普段の生活は右利きなので、ボールをなげると手首を使っておらず、へなちょこボールです。まあ、そもそも体力がないので、プロにしたいなんて全然思いませんが。

 もう小学校高学年なので、今更右か左かということではありません。ただ、左利きを右に矯正させられた人は、成人になって親を恨むものですか、それとも親に感謝するものですか?どうも左利きではないので、気持ちが分かりません。矯正させられた(矯正してもらった)人、または一貫して左利きの人でもかまいませんので、教えていただければ幸いです。

Aベストアンサー

わたしは左利きですが、小さい頃に箸の持ち手と鉛筆だけは
母に厳しくしつけられ、右に矯正してます。
昔は何かと右利き社会でしたので、母もわたしに不自由しないように
必死だったと思いますが、確かに左ですると叩かれつねられ
身体で覚えるというやり方で辛かったのを覚えています。
でも、小学校高学年あたりから、両方使えるような気がして得した気分でした♪
例えば、字を右で書いて間違ったら即座に左で消しゴムで消す、
右で箸を使っても、茶碗を支える左手はしっかりしてるとか
両刀使いを楽しんでました^^

実はわが次男も左利きです。
左利きと解った時点で矯正を試みたんですが
これが頑固で全く聞きませんでした。
それでわたしは
「今時左利きの子はたくさん居るし、わたしの時代とは違う。
無理に体罰などして矯正するよりそのままにしよう」と
あっさり矯正をあきらめました。
いま、次男は中3で身体もかなり大きくなってます。
小さい頃はたいして感じなかったのですが
箸の持ち方に違和感を感じ(一緒に暮らしていても)
字を書くときはノートを斜めにして、とても書きにくそうです。。
今更ながら矯正を根気良くやっていたら。。と思います。
本人は、全然困ってないのでしょうけど^^;

息子も右でしたことがないからわからず、わたしを恨むことはないでしょうけど、
わたしはつくづく、厳しい態度で矯正をしてくれた母に感謝しています。
それは、「なんか得した気分」の気分を味あわせてくれ、
最低限の箸と鉛筆で他人の奇異の目にさらされなくていいことと、
矯正するのにこんなにエネルギーが居ることをわたしのためを思って頑張ってくれたことに対してです。
親になってわかりましたが、ひとつのことを教えるのに一貫して厳しくするということは並大抵のことではありません。
多分、わたしをつねるとき叩くとき、心が痛んだと思うと
本当に感謝の気持ちでいっぱいになります。

あなたのお子さんも、感謝するこそすれ、恨むなんてとんでもない。
ちゃんと矯正できればそれはそれで何も不自由なく「手」は使えます♪
大丈夫ですよ^^

わたしは左利きですが、小さい頃に箸の持ち手と鉛筆だけは
母に厳しくしつけられ、右に矯正してます。
昔は何かと右利き社会でしたので、母もわたしに不自由しないように
必死だったと思いますが、確かに左ですると叩かれつねられ
身体で覚えるというやり方で辛かったのを覚えています。
でも、小学校高学年あたりから、両方使えるような気がして得した気分でした♪
例えば、字を右で書いて間違ったら即座に左で消しゴムで消す、
右で箸を使っても、茶碗を支える左手はしっかりしてるとか
両刀使いを楽しん...続きを読む

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Qヾ(`ε´)ノ ぶっぶっぶっぶう ノヾ(`ε´)ノ

こんばんはぁ (。・`ω´・。)

みなさん、3連休も残すところあと・・・・数時間
明日から、お仕事、お仕事・・・ハァ~ε=(‐ω‐;;)

ところで、今回の3連休を振り返って、今みなさんが、
ぶっぶっぶっぶう!!ヾ(`ε´)ノヾ(`ε´)ノヾ(`ε´)ノ ぶっぶっぶっぶう!!
と、文句言いたいことや、愚痴りたいことはありませんか?

ここで、吐き出してください。
(o゜◇゜)ノ  そちらの方からどうじょ。

Aベストアンサー

こんばんはぁ (。・`ω´・。)

先週の九州一周旅行から帰りまして、この3連休は休息になりました。
ちゃんと迷わず帰れましたよ (^_^)

義父母と私の3人で行って来ました。
疲れてしんどいのは皆一緒、でも文句や愚痴を口に出すのは決まって義母。

しんどくてもご飯作らないといけないでしょぉ?
旅行中の洗濯もしないといけないでしょぉ?
これが愚痴では無くて…。

リハビリと兼ねて出来る範囲の家事を義母にして貰っていますが、
洗濯物を取り込む、たたむもその一つで、
それをしながら義母が怒る、怒る。
義母「あんたもしんどいならご飯作らんでもええのに。」
私「ご飯作らないと食べられないでしょ?」
義母「お父さん(義父)にして貰えばええねん。」
私「お義父さんだって疲れているよ。」
義母「そんなこと無い。」
私「お義父さんはお腹を満たすご飯の用意は出来ても、それぞれの栄養を考えたご飯は作れないでしょう?」

まぁ、自分もしんどくて、それを理由に何もしたく無いけど、私が普段通りにご飯は作ったり、洗濯をしているものだから、「しない」とは言えなくて、しながら文句を言っているんでしょう。
一週間もベッタリ一緒に居たし、同居も半年になるので、遠慮が無くなってきているのでしょう。

洗濯物をたたみながら、
義母「自分の分は自分でたたみー。当たり前やろう。」
義父「そうか(笑)」
そう言いながら、私の分はたたんでくれているので可笑しかったです (^ ^)
ご飯作って貰っているから?

私「疲れているのに、たたんでくれてありがとうございます、お義母さん」
と言うと、義母は笑っていました。

私はあまり身障者だからとか、精神病だからと言う考慮はしますが、偏見や特別視をしません。
その病気などについては多少勉強しますが、調べるほどに、知っていくほどに、特別な事では無くて、少しの考慮で普通の生活が出来るのだと分かるのです。
苦手な事や出来ない事が分かれば、個性と一緒で、甘えさせる理由にはならないと思うのです。
甘えさせた結果、良くなるのなら良いですが、義母や統合失調症の義姉を見る限り、良くなっていないからです。
こちらが健常者と言うおごりがあるからこそ、甘えさせてしまうのでは無いでしょうか?
勉強せずに理解しようとしないのでどう接して良いか分からずに、ただ、甘えさせる事で責任を果たしている気になっているだけでは無いでしょうか?
又その様に甘えさせたら、甘えて良いと言う気持ちが相手にも生まれて、出来る事でもして貰おうとすると抵抗するのでしょう。
周りだけが努力して、本人に努力する気持ちが無いので、腹が立つんですよね~ (・・;)

こんばんはぁ (。・`ω´・。)

先週の九州一周旅行から帰りまして、この3連休は休息になりました。
ちゃんと迷わず帰れましたよ (^_^)

義父母と私の3人で行って来ました。
疲れてしんどいのは皆一緒、でも文句や愚痴を口に出すのは決まって義母。

しんどくてもご飯作らないといけないでしょぉ?
旅行中の洗濯もしないといけないでしょぉ?
これが愚痴では無くて…。

リハビリと兼ねて出来る範囲の家事を義母にして貰っていますが、
洗濯物を取り込む、たたむもその一つで、
それをしながら義母が怒る、怒る。
...続きを読む

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Q以下の漢字はある規則に従って並んでいます 例:小→中→?→大 ?の中には「高」が入ります では問題

以下の漢字はある規則に従って並んでいます

例:小→中→?→大

?の中には「高」が入ります

では問題

1、尼→豊→吹→茨→?→京→京→大

2、氏→詮→満→持→量→持→?→勝

のそれぞれの?には何が入るのでしょうか

(カテゴリーがわからないためアンケート欄にしました)

Aベストアンサー

1.大山崎の大。名神高速の順。
2.足利義教の教


人気Q&Aランキング

おすすめ情報