こんにちは、よろしくお願いいたします。

MSNやFacebook等で最初は.comから英語で開いていても初期登録の画面になると急に日本語になってしまうのを、あえて英語の状態にし続けておく方法はないでしょうか。
接続している地域が日本だと強制的に日本語へ飛んでしまうのですか?
日本にいる日本語がわからない外国人も苦労しているんではないかと思うのですが、何か解決策はないのでしょうか?

同じ質問が過去にあったらごめんなさい、その場合はリンクでも構いません。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ブラウザのオプションの言語で、jpよりenを優先に設定する。


それで駄目ならjpを削除する。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

言語の操作でできるんですね、初歩的なことでも勉強になりました。
日本語のままのサイトもありますがなんとかなりそうです。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2009/05/13 14:21

IE6の場合、「ツール」→「インターネットオプション」→「言語」


と操作して、優先する言語を選択できます。

他のブラウザでも、同様の設定があるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私はChrome使用者ですが、同様の設定がありました。
全部英語になってしまいましたが勉強になります。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/13 14:23

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q部首:音読み・訓読みとは別の作り方で考案された名称

部首の名称において、通常の音読みあるいは訓読みが使われているもの

力 → ちから
瓦 → かわら
臼 → うす
鼓 → つづみ

十 → ジュウ
寸 → スン
臣 → シン
龍 → リュウ

や音読み・訓読み両方が使われているもの

比 → ヒ;ならびひ;くらべる
用 → ヨウ;もちいる
走 → そうにょう;はしる
辛 → シン;からい
門 → モン;もんがまえ、かどがまえ

があります。

本質問では、音読み・訓読みとも関係なく作られた部首の名称について聞きたいと思います。

一応、五つの名称タイプを紹介させてもらいます。

1)仮名と関係がある

冖 → わかんむり
宀 → うかんむり
殳 → るまた
禾 → のぎ
釆 → のごめ

2)形と関係がある

丨 → ぼう、たてぼう
亅 → はねぼう;かぎ

3)仮名とも形とも関係がある

丿 → の;はらいぼう

4)他の部首の名称が影響を与えた

冫 → にすい
頁 → おおがい

5)他の部首の名称が影響を与え、区別するためにも作られた

酉 → ひよみのとり
隹 → ふるとり

上記のものはいつ・どこで・誰によって考案されたでしょうか。また、どんな過程によって・どの時点でその名称が定着したでしょうか。詳しい方、是非、教えて下さい。

部首の名称において、通常の音読みあるいは訓読みが使われているもの

力 → ちから
瓦 → かわら
臼 → うす
鼓 → つづみ

十 → ジュウ
寸 → スン
臣 → シン
龍 → リュウ

や音読み・訓読み両方が使われているもの

比 → ヒ;ならびひ;くらべる
用 → ヨウ;もちいる
走 → そうにょう;はしる
辛 → シン;からい
門 → モン;もんがまえ、かどがまえ

があります。

本質問では、音読み・訓読みとも関係なく作られた部首の名称について聞きたいと思います。

一応、五つの名称タイプを紹介させてもらいます。

1)仮...続きを読む

Aベストアンサー

『国語学大辞典』1980年9月の「部首」の項(山田俊雄氏執筆)には次のように書かれています。

「部首をなす字が、すべて、そのままの形で実用面に多く出現するわけではなく、その字音・字訓が広く知らているとはかぎらないので、部首の名称についても音よみ、訓よみ、形によるよみなどさまざまである。」
「『新撰字鏡』では連火・三水点・之遶、立心の語も見えていて、部首の呼び名が、いわゆる偏旁冠脚の呼び名の現在のものに、近い形に動いていたことが知られる。」
「古くは部立て・篇立ての意味で、部が作られ、篇が構成され、篇目すなわち部首であったから、篇とは部首全部について適合しうる語であった。また「片」の字も用いたのであって部は篇と同意で、したがって部首字が篇(また片、偏とも書かれた)とも呼ばれた。」
「日常的に多く見る漢字の偏旁冠脚の場合は通俗的なものを必要としたので、ほぼ一般に弘通した名があったが、部首字すべてに通俗の呼び名が行われたものとは認めがたい。部首名のまとまった資料は『運歩色葉集』、キリシタン版『落葉集』(小玉篇)、江戸時代に入っては、『節用集』末書などに付録されたものがある……」


  『新撰字鏡』(しんせんじきょう)昌住撰、900年成立。漢字を160の部にわけ、漢字で発音と意義を示すが、和訓も少なくない。最古の漢和辞典といわれる。
  『運歩色葉集』(うんぽいろはしゅう)16世紀半ばの成立。「色葉集」(語を頭音に従ってイロハ分けしただけの国語辞典)の一つ。
  『落葉集』(らくようしゅう)日本イエズス会のコレジヨで、1598年成立。「落葉集」(漢語の最初の漢字の音でイロハ分けした漢語字典120頁)・「色葉字集」(和語を頭音でイロハ分けした国語字典44頁)・「小玉篇」(漢字を140の部首で分けた漢字字典34頁)の三部構成。

『節用集』末書の二つを参看しました。

『(増廣字便)倭節用集悉改袋(やまとせつようしうしつかいふくろ)』1776 「篇冠構尽(へんかふりかまへつくし)」 135部首 
『大全早引節用集』天保年間 1840頃 「編冠構字尽(へんかむりかまへじつくし)」 98部首

近代の漢和辞典

榮田猛猪『(縮約)大字典』1920(大11) 「部首名称」 137部首
諸橋轍次『大漢和辞典』1955~60(昭30-35)では部首字(とその異体字)に読みを「国訓」として入れたものがあります。その数およそ110

 「部首のよみ」を全部そろえるようになったのは、ごく近年になってからのことのようです。

               1955     1920   1840       1776     1598
力    ちから     ちから    ちから   ちから      ──     ちから
      ──     ちからづくり ──    ──      ちからつくり
瓦    かわら      ──    ──    ──      かはら    かはら
臼    うす       ──    ──    ──       うす 
鼓    つづみ     
十    ジュウ      
寸    スン       ──    ──     ──      すんつくり   すん
臣    シン       
龍    リュウ       
比    ヒ         
     ならびひ      
     くらべる      
用    ヨウ        
     もちいる     
走    そうにょう   そうねう   そうねう    さうねう    そうにう    そうにう
     はしる       
辛    シン       
     からい      
門    モン       
     もんがまえ    ──    もんがまへ
     かどがまえ  かどがまへ  かどがまへ  かどがまへ   かどかまへ  かどがまひ
冖   わかんむり   わかんむり  わかんむり  へきかぶり   ひらかふり  ひらかむり
宀   うかんむり うかんむり   うかんむり  うかぶり     うかふり   うかむり
殳   るまた るまた     るまた    るまた    つはものつくり  るまた
    ──        ほこづくり
禾   のぎ のぎ      
    ──        のぎへん    のぎへん  のぎへん    のぎへん  のぎへん
釆   のごめ のごめへん   のごめへん  
丨   ぼう      
     たてぼう     ──     ──    てつちう 
亅    はねぼう    
     かぎ      
丿   の         ──      ──     へつへん
     はらいぼう  
冫   にすい にすゐ     にすゐ    にすい    にすい    にすい
頁   おおがい おほがひ   ──     ──      おほがひ
酉   ひよみのとり  ひよみのとり  ひよみのとり ひよみのとり ひよみ   ひよみのとり
     とりへん     とりへん    とりへん
隹   ふるとり ふるとり     ふるとり    ふるとり    ふるとり  ふるとり

『国語学大辞典』1980年9月の「部首」の項(山田俊雄氏執筆)には次のように書かれています。

「部首をなす字が、すべて、そのままの形で実用面に多く出現するわけではなく、その字音・字訓が広く知らているとはかぎらないので、部首の名称についても音よみ、訓よみ、形によるよみなどさまざまである。」
「『新撰字鏡』では連火・三水点・之遶、立心の語も見えていて、部首の呼び名が、いわゆる偏旁冠脚の呼び名の現在のものに、近い形に動いていたことが知られる。」
「古くは部立て・篇立ての意味で、部が...続きを読む

QMSNのhotmailが日本語版なのにメールだけ英語版になってしまう

MSNのホットメールが日本語版なのに、メールの所だけ、英語版になってしまいます。
どうしたら、日本語版に直せますか?
英語だと何が書いてあるか分からなくて、メールを送ったり削除したりする事が出来ません。
今の所届いたメールは読む事が出来ます。
メール以外の箇所は全て日本語で書かれています。
私のパソコンはウィンドウズXPで、富士通のBIBLOです。誰か分かる人がいましたら回答お願いします。
なお、MSNのサポートに電話してもいつも混んでいるためつながりません。

Aベストアンサー

ログインした状態で、「Options」→「Language」→「Japanese」→「OK」で直りませんか?

Q音読みと訓読み

私はもう少しで漢検を受けるのですが、音読みと訓読みがいまいちわかりません。学校では「音っぽい読み方をするのが音読み」と習ったのですが、全然わかりません。何か音読みと訓読みの違いを教えてください。

Aベストアンサー

カタカナで書きたくなるのが音読み
ひらがなで書きたくなるのが訓読み

意味を表すのが訓読み、表さないのが音読み

日本語っぽいのが訓読み、中国語っぽいのが音読み

Qmsn hotmail 又は メッセンジャーがいきなり日本語版から⇒英語版に??

昨日からですが、友人とMSN メッセンジャーをやっていると
音声の不具合が目立った為(インカムでお互い話していました)
新しいバージョン(2008年版)をダウンロードしたら直るかな?
と思い、2008年版をインストールした所

いきなり、英語版になってしまい
ちんぷんかんぷんになってしまいました!

結局、2008年版のメッセーを諦め
アンインストール後⇒メッセーは日本語版に直りましたが

今日、MSN hotmailをやっていると
やはり英語版に!!

まさか、俺は何か間違った事したんでしょうか?
ちなみに、あんまり詳しく知らないので
MSN関連をアンインストールしました。

それとも、MSNさんが何かプログラム変えたんでしょうか?
いきなり英語版とかならないでほしいんですが・・・

何か対策をご存知の方
教えて頂きたいです。宜しくお願いします!

Aベストアンサー

Windows Live Hotmail 英文表示→日本語表示に変更

Hotmailを開き右端のOptionsをクリック
中段にあるCustomize your mailのSelect languageをクリック
下方にスクロールし「日本語」を選択、チェックを
右下の [ Save ] をクリック
表示が日本語に変わります

Q「猫」は音読みはないのでしょうか?

「犬」は音読みで、「ケン」と読みますが
「猫」は音読みはないのでしょうか?

Aベストアンサー

「びょう」です。

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/187633/m0u/%E7%8C%AB/

Qhotmail.com と msn.com の違い

hotmail.com と msn.com の違いってなんですか?
MSNのサイトで調べてみたんですが、探し方が悪いのかよくわかりません。
ちなみに私はhotmailアドレスのみ持っています。

Aベストアンサー

早速すみません。補足です。

先程、「サービス内容の違いはそんなにありません」と書きましたが、msn.comには少し制限があるそうです。
(↓はhttp://mail-info.parfait.ne.jp/getmsncom.htmlより引用)

・オプションの個人情報がHotmailのサイト上から設定できない
・アカウントの削除が自分でできない
・サーバーによっては、@msn.comからのメールが拒否されます(スパムメールの為)

登録方法はやはりMSN Explorerを使用することです。

参考URL:http://mail-info.parfait.ne.jp/getmsncom.html

Qあなたの名前は、音読み?訓読み?それとも重箱読み?

あなたのお名前は、音読みですか、訓読みですか、或いは重箱読みですか?

私(男性)は漢字一文字の名前で、音読みです。
因みに訓読みにすると、女性風になります。

Aベストアンサー

50代のオバちゃんです。

音読みと一つしか読みが無い漢字の二文字です。

初めて会った人にちゃんと読まれた事一度も無いです。

最近は少し聞く名前になってきました。

しかし同じ漢字の人には会った事ないです。

初めの漢字一文字は男性の名前にたまに見かけます。

なのでよく男性に間違われてダイレクトメールがきたりします。

QAC電源差込み口が破損時の解決策

KORGシンセサイザーの電源差込み口を、コードを引っ掛けた際、破損してしまいました。
その為、差し込んでもすぐ取れてしまう、という状態です。

添付けの画像にあるように、差込み口周囲のプラスチックのパネルが割れています。
手で支えながら差込むと、電源はちゃんと付き作動も問題はありません。
型番はAC電源端子(DC12V 3500mA) というものらしいです。

修理には少なくとも1万円以上掛かるらしく、部品を調達するなどしてどうにか自力で直したいのですが…
どなたかアドバイスをよろしくお願いします。

Aベストアンサー

取りあえず分解して、壊れた「DCプラグ」見えたら「デジカメ」で何枚か撮影して下記の店で相談購入出来ます。(基盤に付いている足も出来れば撮影)
秋月電子 秋葉原店
http://akizukidenshi.com/catalog/default.aspx

多分これかな?「2.1mm標準DCジャック 内径2.1mm外径5.5mm(4個入)」
「2DC0005D100」
http://akizukidenshi.com/catalog/g/gC-01604/

駅のガード下に結構有りますよDCプラグ

Q「菊」 の 読み「きく」 は何故音読み?

中学校の時から今までずっと疑問に思っていたことです。

菊 を 辞書で調べると 音読みとして キク と書いてあります。読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、キクが音読みだと言われても腑に落ちません。中国語でも 菊は ju2 じゅー でキクと全然にていません。他の一文字の植物名は調べた範囲ですべて訓読みです。

なぜ音読みなのでしょうか。

Aベストアンサー

こんにちは。私からも少し補足します。

>読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、
これは「そういうものが比較的多い」というだけのことです。
本来の音読み・訓読みの定義は,「中国での読み方が日本風になまったもの」が音読み,「中国での読み方以前に日本に存在していた固有の語彙(やまとことば)を,漢字にあてはめたもの」が訓読みですよね。
しかし,小学校の国語科などでこのような説明をしても,子どもたちは中国語の読み方は知りませんので(まして音読みの基礎になった中古音など知るはずもない),実際に,例えば「山」の音読みと訓読みは何か,と考える際には役に立ちません。
そこで,一種の便法として,「さん」だと意味がよく分からないが,「やま」だと分かる,というような教え方をするわけでしょう。
したがって,そこには「菊」のように,おのずと例外が生じます。

「門」など,音読みの「もん」は1年生でも分かるでしょうが,訓読みの「かど」は通じない子が多いのではないでしょうか。「かどで」なんて言葉を知っている1年生は少ないでしょう。かどと言われると,「角」だと思う子が多そうです。

さらに,中国語の読みも,地域により,また時代により,変化しています。
確かに今の北京音では,「菊」は「チウ」のような発音ですが,古い発音を比較的よく残している広東語(ホンコンなど)や,朝鮮語(韓国語)の発音では,kuk(クク)となり,日本語のキクに近いものがありますね。

もう1つ2つ,例をあげますと,「民」は北京語,広東語,朝鮮語,日本語いずれも「ミン」でよく似ていますが,「学」は北京語xue(シュエ)に対して,広東語hok,朝鮮語hak,日本語gakuです。
つまり,今の北京語は,日本語の漢字の音読みの元になった発音からはかなり変化しているので,一見(一聴?)して似ていないように思えても,きちんと音韻の変化などを調べると,やっぱり音読みだったという場合があるということです。

というわけで,
>なぜ音読みなのでしょうか。
という質問に対しては,「中国での音が日本風になまったものだから」と回答することになります。

「音読みには比較的○○なものが多い」のは確かだとしても,「全て」というわけではありませんので,逆にして「○○な読みは音読みだ」と決めつけることはできません。

こんにちは。私からも少し補足します。

>読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、
これは「そういうものが比較的多い」というだけのことです。
本来の音読み・訓読みの定義は,「中国での読み方が日本風になまったもの」が音読み,「中国での読み方以前に日本に存在していた固有の語彙(やまとことば)を,漢字にあてはめたもの」が訓読みですよね。
しかし,小学校の国語科などでこのような説明をしても,子どもたちは中国語の読み方は知りませんので(まして音読みの基礎になった中古音...続きを読む

Q「日本語.com」ドメインについて

こんにちは
現在「日本語.com」を所有しています。
一時期1000万-2000万円など加熱したときに購入
しました。このたび手放そうかと考えています。
そこで、質問です。

・日本語に当たる部分は企業名なのですが、これは
 売却できますでしょうか?(恐らく商標権がある
 かと思います)

・「不当な利益」とはどのような定義でしょうか?
 売却を目的として購入し、売ろうとした場合、
 どんな小額で売却しようとしても不当な利益でしょうか?

・売却が違法でない場合、50-100万円など金額があまり
 大きくなければ不当な利益にはならないのでしょうか?

 教えて下さい!goo

Aベストアンサー

最終的にどうなるか判りませんが、最近の報道から、非常に売り難いと思います。

まして企業名は・・・

参考URL:http://itpro.nikkeibp.co.jp/free/NCC/NEWS/20040119/138427/


人気Q&Aランキング