どなたかこの文を訳して下さい。
おそらくビザカードの期限について言われているのだと思うのですが、詳細がわかりません。
よろしくお願いします。
We are unable to process your order for 1 pair of Drionic hand/foot unitssince your credit card was declined by your bank (Visa card ending2000. Exp. date: 06/2010. * Reason unspecified by credit card issuing bank). Pleasecontact your bank to resolve. If you prefer, please send us a money order for $184.45 in lieu of the charge account. * Does your Visa card expire in June, 2010? Sincerely, General Medical Co.Customer Service1935 Armacost AveLos Angeles CA 90025 USA
No.1
- 回答日時:
銀行から、カードの運用を止められていませんか?
支払いの遅れなどです。
相手は、カードの引き落としをしようとしたら、銀行が落とさんと拒絶してきているといっています。
184.56ドルをなんとか、送金してくれれば、商品は送るみたいなことは書いてありますが。
ご存知ですか? Armacost AveLos Angeles CA ..という会社。
この回答への補足
回答ありがとうございます。
運用は止められていないと思うのですが…。
もしかするとビザの期限の記入ミスでしょうか?;
出来れば英文をそのまま和訳していただけないでしょうか?
手間をとらせてしまって申し訳ないです。
No.2
- 回答日時:
質問者さんが注文した品物は、質問者さんのVisaカードが銀行に拒否されたので発送ができないようです。
銀行と連絡を取って解決するか、または184.45ドルを送っても構わないようです。あなたのVisaカードの期限は2010年の6月までかと聞いているので、カード番号や有効期限をもう一度確認した方が良いかもしれませんね。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
アメリカ在住16年になる者です。(アメリカ在住16年ですので英語は理解出来るのですが、日本語が下手になってしまいましたので、他に的確な回答をしてくれる方はいらっしゃると思います。)>We are unable to process your order for 1 pair of Drionic hand/foot unitssince your credit card was declined by your bank (Visa card ending2000. Exp. date: 06/2010. * Reason unspecified by credit card issuing bank).
クレジットカードのプロセスが銀行から断られたため、お客様の、Drionic hand/foot units一足のオーダーが、プロセスで来ません。(ビザカードの末4桁2000、有効期限:2010年9月*クレジットカードを発行した銀行から理由は明らかにされておりません)
> Pleasecontact your bank to resolve.
お手数ですが、銀行に連絡をして問題を解決して頂きたく思います。
>If you prefer, please send us a money order for $184.45 in lieu of the charge account.
もしご質問者さんがこちらのやり方の方が良いのであれば、クレジットカードの変わりに、小切手で$184.45を送っていただく事も可能です。
> * Does your Visa card expire in June, 2010?
あなたのビザカードは2010年に有効期限が切れるのですか?
>Sincerely, General Medical Co.Customer Service1935 Armacost AveLos Angeles CA 90025 USA
この最後の部分は相手の会社のアドレスです。
参考にでもなれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The modern history of credit cards goes back to th 3 2022/07/16 00:11
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- X(旧Twitter) Hello, We received your appeal regarding your acco 1 2022/09/12 03:57
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 海外から返金 1 2022/06/30 08:20
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語課題
-
英語 意味の尋ね方について
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
一般に、英検1級とTOEFLでは、...
-
to-不定詞とingの使い分けを教...
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
英検二級2次試験の面接について...
-
it's been a while.は、it's be...
-
TOEIC公式問題集に記載の英文で...
-
1年半のブランクがありますが、...
-
この前英検2級の一次試験を受...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
面接 高校生時代頑張ったことに...
-
英語 仮定法の質問です
-
今年受験生です。英検2級は持っ...
-
英検についてです。 私は5月末...
-
TOEICについて質問があります。...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報