Although the causes of NASH are npt well defined and several
therapies including diet, antioxidants and approaches that
improve IR have been tried , the optimal therapy for NASH
has not been established.


「NASHの原因は十分に定義されておらず食事、抗酸化物質、IRを強化した試みを含むいくつかの治療を試したが、NASHの最適な治療はいまだに証明されていない」
でいいでしょうか?

IRは調べたのですが、のっていませんでした・・
インスリンでいいのかなと思うのですが、どうでしょうか?

A 回答 (2件)

こんにちは。



全体的に、訳の当て方がヘンですね。翻訳ソフトなら優秀なのかもしれませんが。

not well defined は、定義されておらず、ではなくて、解明されていない、ということですね。diet は、食事療法、antioxidants は、抗酸化剤(ビタミンEなど)、improve IR は、IRを強化ではなくて、インスリン抵抗性を改善する。not been established は、証明されていないではなくて、確立していない、ということでは?

「IR」 自体は、インターネット検索で、その著者の名を入れて検索すれば分かることではが、いきなり略語が入ることはなく、元の原文に説明があるはずだと思います。
    • good
    • 0

そうですね。


insulin resistance
インスリン耐性(抵抗性)だと思われます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング