Now force ラブデ isn't.
と聞こえます。

何かが力不足のような意味ではないかと思うのですが、正しくは何と言っていて、どのような意味になるのか教えてください。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

Unfortunately, he isn't.とも聞こえます。

前後の文脈はどうなっていますか?

この回答への補足

この前に He's lifting!と言ってます その後は場面が変わります

補足日時:2009/05/17 10:09
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました
何度も聞きなおすと、そのように聞こえてきました。
カタカナで充てると
ナウホーチナヴリーイズント→アンホーチナゥリー(ヒ)イ(イ)ズント
どうもありがとうございました!

お礼日時:2009/05/17 10:30

文法的にはおかしいですが、


Unfortunate. He isn't.
にも聞こえます。

全体を見せてもらえません?これじゃ分かる物も分からないとおもいますけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございました。
やっぱりみなさん"Unfortunate"と、聞こえるのですね~
アンフォーチネトリーと、電子辞書どおりに覚えても実際の発音とはかなり差があるとよくわかりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2009/05/17 10:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報