Other hepatitis vaccines don't work against hepatitis E , there's no effective treatment for disease that it causes.


この文の
disease that it causes
のitなんですがこれはその他の肝炎ワクチンではE型肝炎に対して働くことができないの部分ですよね?
このthatって関係代名詞の目的格になるのでしょうか?

A 回答 (2件)

disease that it causes


それ(=E型肝炎)が引き起こす病気

>このthatって関係代名詞の目的格になるのでしょうか?
そうです。
    • good
    • 0

文法は分かりませんが、この「it」=「hepatitis E」ですから、




E型肝炎によって引き起こされる病気には有効な治療法がない、、、、

って素直に訳せば良いのでは、


勘違いしてましたら済みませんです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング