The image of a cosmic cloud made of matter with a diffuse structure but endowed with a complex internal radio communications system enabling it to think, appears in a novel by astronomer, but does not convince the brain anatomist.
どうもうまく訳せません。
「無限の疑問点のイメージは広範性の構造からきているが、」
endowed~thinkまでがうまく訳せません・・・
「天文学者によって小説でみられるが、脳の解剖学者を納得はさせない。」
ご指導お願いします。
No.4
- 回答日時:
ほぼ No. 3 の方の訳に見られるものが妥当だと思いますが、私なら、例えば以下のようにします。
「拡散構造の物質からなるにも関わらず、複雑な内部の無線通信システムによって思考能力を与えられた宇宙雲のイメージが、天文学者による小説で見られるが、これに対して脳解剖学者は首をかしげる。」
but は、「拡散構造」と「複雑なシステム」とを対比する意味合いです(つまり、ぼんやりと広がってるのに複雑、ということ)。それに続く endowed ~ think は a cosmic cloud を説明しています。小説については単なるSF小説であって、理論の展開というほどのものではないと思います。
生物の思考を司る仕組みが、例えば何らかの脳内物質の受動的な拡散のようなもの(つまり「拡散構造」)ではなく、具体的なニューロンの接続によるものであると脳解剖学者が考えている、というようなことを説明する文脈の中の1文かなと想像しますが(脳のことは知らないので変なことを言っていたらすみません)。
ご回答ありがとうございます。
cosmic cloudはSF小説ででてきていたみたいですね。
butはやはり逆接的な働きをしていたんですかね。
具体的な訳を示していただきありがとうございます。
参考にさせていただきます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
おそらく天文学者が宇宙雲に例えて独自の理論でニューロンの構造の理論を展開しているが、脳解剖学者は納得していないということだと思います。
「拡散構造を持つ物質からなり、思考をつかさどる複雑な無線通信システムの機能を持つ宇宙雲のようなイメージを天文学者が小説で公表しているが、脳解剖学者を納得させるに到っていない。」
という感じではないかと。
宇宙雲にたとえてですか・・・
だから天文学者がでてきたんですね!
というか宇宙雲をしらなかったです。
調べなきゃです(^O^)
具体的な訳も示していただきありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
序文はANO1さんの解説に同意します。
あと難しいのはbutの解釈と思います。The image of a cosmic cloud made of matter with a diffuse structure but endowed with a complex internal radio communications system enabling it to think
の文章を簡素化しますと
The image but endowed with a complex internal radio communications system enabling it to think
butは副詞のbutでmereryやjustの意味で
The image that/which just endowed with a complex internal radio communications system enabling it to think
と~it to thinkまでが主語になるのでは?
ご回答ありがとうございます。
butは副詞ですか・・・
う~ん・・・英語は難しいですね。
英語まだまだな僕は逆接のイメージしかなかったです。
No.1
- 回答日時:
脳の神経回路網のイメージなんでしょうか. もしそうなら, 単純に訳せばいいんじゃないでしょうか. endowed with を「持つ」と訳せばニュアンスは伝わるでしょう.
ただ, 「無限の疑問点のイメージは広範性の構造からきているが、」が間違ってるんだよね.... 「無限」ってどこからきたんだろう.
made of matter with a diffuse structure はたぶん「(ぼんやりと) 広がった構造を持つ物質からなる」くらいの意味だと思う. 後ろに
appears in a novel by astronomer
とあることから, 宇宙論と関連する可能性があります.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 やっておきたい長文500 6番の質問です。 Out of all the images presen 2 2022/08/13 23:40
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
トライアンドエラー
-
must notに、「~のはずがない...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
「入り数」にあたる英語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報