You are something for me.

と言われたのですが、どういう意味でしょうか?
こういう言葉はどういう人に、どういう時に使うものなのでしょうか?
私にとってその人は特別な(恋愛かどうかはわからないけど)存在です。韓国の人でふだんは私たちは英語で会話しています。
お互い今は東京にいますが私はもう少しでアメリカに行きます。3年は日本に帰ってこないし、彼も今は東京にいますが、ずっとではないようです。
一生もう会わないかもしれません。

こういう言葉は誰にでも使うものなのでしょうか?
韓国のこともアメリカのことも(彼の家族はLAにいます)詳しくない私です。
もしなにか知っていることがあれば教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

「何か」ってことだから、「何か」ってなんなのさ! って突っ込むところでは?



言葉のキャッチボールがないと恋愛は発展しませんよ。
相手もネイティブじゃないんだし深く考えないほうがいいような気がするけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
彼はほぼネイティブです。役職(?)上度を超えたIQですし。。
なんなのさ!ってもちろん突っ込みましたよ!
そしたら、辞書で調べてみてって言われて・・・
調べたら、普段私たちがつかっている「なにか」の他に「大した、重要な、大切な、ありがたい」などあるみたいですよ。

でも、それって普通のことなのか?と。
韓国やアメリカでは気の合う友達程度にも使うのかなって。

お礼日時:2009/05/21 15:05

こんにちは 現在アメリカに留学中の高1です。


You are something for me.だと「貴方は私の何かである」つまり「貴方は私の一部なんだよ」と言う事になりますので、...よほど貴方の事が好きなのでしょう。
そんな事普通の人にはいいませんよ。
彼は貴方に会いたがっているとおもいます。
一生会わないなんて言わないでください。
貴方も実は彼に会いたいのだと思います。
では、少しでも彼の力になってあげてください。(何があったかは聞きませんが)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あちりがとうございます。
そう・・・なのかな。

私は彼を尊敬していますし、人としても大好きです。
でも、人生もいる世界も全然違うし・・・・住むところもこれから離ればなれになっちゃうんです。

でも、今の時間は大切にします。
大切に思ってくれているなら、私もそれに答えたいですしね。

返答ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/21 15:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報