こんにちわ&はじめまして!

今日はある質問があって来ました。

私はあるインターナショナルスクールに通っているのですが、その学校では年に回プロムがあるんです。
クリスマスの時のプロムと、卒業前と・・・
クリスマスの時は女子が工夫したやり方で男子を誘い(パートナーになる&一緒にペアになってプロムに行く)、卒業前の時は、男子が女子を誘うという形になっています。

それで以前、私はある男の子に英語のクラスで誘われたんです。で、彼が私を誘う時、彼の作った詩を読んでくれたんですけど、実は私、まだ英語が苦手で、その詩の意味がよく分からないんです。笑

誰か、英語が得意な方、この詩を翻訳していただけないでしょうか?

When night has gone
And day has come,
I look around
At everyone

To see if any
Eyes stare back,
To face a beauty
That I lack

Of all the girls
That sit right here
There's only one
That is so near

Of all the girls
That are so close
There's only one
That I have chose'

A banquet comes
At April Tide
Torefuse me now
Would be a crime

A banquet called
The JSB
(私の名前), will
You go with me?


それがこの詩です。

特に、「To see if any 
Eyes stare back,
To face a beauty
That I lack」
 の部分が分からないです。

馬鹿な質問だとは思いますが、お願いします。^_^

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

「馬鹿な質問」だとは思いませんが、マナーに反した質問です。

詳しくは「新しい質問をする」をクリックした時に、「質問内容」の欄のすぐうえに表示される「このカテゴリーへ投稿されるにあたりまして、入力前にこちらをご確認ください。」の「こちら」の部分をクリックしてください。

あなたがこの詩を受け取ってから、最低でも5カ月が経ったはずです。5カ月もインターナショナルスクールに通い続けていながら、この詩の内容がまったくわからないのでは、あなた自身が大変でしょう。それほど難しい内容ではありませんから、ご自分で訳してみてください。プロムのお相手から贈られたものだと思えば、訳しがいもあるでしょう。がんばって。
    • good
    • 0

 I look around at everyone to see if any eyes stare back, to face a beauty that I lack



のようにつなげてみると、

 私は誰か見つめ返していやしないか、私には欠けている美しさというものを持った顔に出会うのではないかと、回りを見回す

という感じではあるまいか、と思いますけど、残念ながら、「英語が得意な」人ではありませんので、正確かどうかは自信がありませんが、おおよその感じはそういうことではないでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報