こんにちは。
よろしくお願いいたします。

Aさん「近頃どうも体の調子がおかしくてね。」

Bさん「一度見てもらったほうがいいよ。」

を英作文すると。。。


I haben't been feeling good.

You should see a doctor.


If you notice any grammtical mistake, please correct it, and let me know any other expression you can imagine of which possibly exceeds one already in this document! thank you!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

have better」に関するQ&A: have betterとhad better

A 回答 (4件)

こんな感じではないかと思います。




Actually "I don't feel good" works, too. I guess it's somewhat more colloquial than "I don't feel well".

For some reason though, you don't hear "I haven't been feeling good" often. In this case, "I haven't been feeling well." sounds much more natural (Don't ask me why :P).

"You should see a doctor." is perfectly fine.

Here's a link to alc in case you've been missing it:
http://eow.alc.co.jp/具合/UTF-8/
It's one of the best source of examples etc.



I'm very impressed with your excellent writing skill. Good job!

この回答への補足

すみません。
If you notice any grammtical mistake, please correct it, and let me know any other expression you can imagine of which possibly exceeds one already in this document! thank you!
と書いたのは、この前ここで教えてもらって、頭に定着させようとしたからなんです。よって英語が特別分かるわけではないのです。
よろしければ、先ほどの説明を日本語でお願いできませんか?

補足日時:2009/05/23 14:47
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
沢山勉強になりました。
頑張ります。

お礼日時:2009/05/27 14:34

どうもすみません(^^;)



"I don't feel good"は、問題なく使用できます(実際よく使用されます)。"I don't feel well"よりもやや口語的といえると思います。

しかしながら、"I haven't been feeling good"とはあまり言いません。これはgoodがやや一時的な印象なのに対して、wellは持続的な語感があるからかもしれませんが、はっきりとはわかりません。。。この場合は、"I haven't been feeling well."のほうがしっくりきます。

"You should see a doctor."はよく使われる表現です。

このリンクも参考にしてみてください:​http://eow.alc.co.jp/​具合/UTF-8/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
沢山勉強になりました。
頑張ります。

お礼日時:2009/05/27 14:35

最後の文は、間違った文なので暗記してはいけません。


日本文が不明なため、正確な英文は示せませんが、このような場合は以下の英文を使用してください。

Please correct my grammatical or syntactical errors if any. Please give me any other better expressions if you have ones.

(文法上又は構文上の間違いがありましたら訂正願います。また、より良い表現がありましたら教えてください。

Please correct my grammatical or syntactical errors if any.は、
Please correct any grammatical or syntactical errors.
でもokです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
沢山勉強になりました。
頑張ります。

お礼日時:2009/05/27 14:35

I am not feeling well (these days).


が標準的な言い方です (good は間違い、完了形はあり得るが標準的ではない)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/27 14:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報