中国人の知り合いから以下の文章をメールで受けました。
辞書をひいても、よく意味が把握できません。
慣用句でしょうか?
どなたか教えてください。

「吃玩了」

お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

間違いなく入力ミスです。


中国語で「完」と「玩」は同じ発音で、うっかりして、変換を間違えれば、相手に多大な迷惑をかけることになってしまいますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
同じ発音の間違いなんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/24 20:26

方言を見たいんですが意味は「もう食べた」という意味


「吃完了」の代わりに「吃玩了」
正しい中国語ではないはずです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「食べた」という他に意味はないんですね。
ありがとうございます。
助かりました。

お礼日時:2009/05/24 20:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報