センターコンソールに関する文章ですが、意味がまったく分かりません教えてください。よろしく
Lift the carpet and remove all isolation around three retaining holes, allowing the bracket to stand on the sheet metal.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

>Make four holes in、、、、、、、、


カーペットに4か所に穴をあけます。あける位置は書いて(マークして)あります。
3か所の穴はブラケット(取り付けようとしているカー用品を固定するL字型の固定金具のような物のことか?。)用で、もう一つはaerial cable(コード、ケーブル)用です。
カーペットの下の床にこれらを通す穴の場所をを書いてあります。

>Lift the carpet and、、、、
カーペットを持ち上げ、3つの保持用の穴の周辺のアイソレーションをはずして、ブラケットがシートメタルの上になるよう(立つように?)にしてください。

このアイソレーションというのは、すでにあいている穴を使わない時にふさいでおく、ゴムかプラスチックの部品のことかと思います。

>Drill the three retaining、、、、、、
3つの穴は11ミリメートルのドリルを使い、コードを通す穴は25ミリメートルのタンクカッター(太いドリルのようなものか?、よくわかりません。)を使ってください。

車のシャーシに穴を開けろという意味ではなくカーペットに穴を開けろという意味だと思いますが、カーペットや車のシャーシ(金属の床)にしるしや穴がありますか。

何を取り付けようとしているのか興味がありますが、頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

訳していただきまことにありがとうございました。イメージが湧かなくて困りましたがこれで一応分かりました。また質問があったら教えてください。

お礼日時:2009/05/25 14:01

カーペットを持ち上げ、ブラケットがシートメタルの上になる様に、3つの穴の周辺のアイソレーションを取り除いて下さい。



てな感じでしょうか。状況が分からないので、あえて「アイソレーション」「しーとメタル」とカタカナ表示にしました。

穴が「3つ」ある周辺には、その補強や保護の為に、何かが付いていませんか??それが、アイソレーションと言われていると思います。

そのものは、シートメタルに突き刺すものですか??


実際の状況が分からないので、推測です。

この回答への補足

ありがとうございました。
この文章の前の文章は以下です。
Make four holes in the carpet (positions marked), 3 holes for the bracket and one for the aerial cable. Mark the floor through the holes in the carpet.

また後の文章は以下です。
Drill the three retaining holes using a 11 mm drill and drill the aerial cable hole using a 25 mm tank cutter.
よろしくお願いします。

補足日時:2009/05/24 23:05
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング