こんにちは。

英語の小説を読んでいて、“ISP location”というのが出てきました。
ネットで調べてみて“IP address”に近いものかと思われたのですが、
はっきりしません。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

直訳すると「インターネット・サービス・プロバイダの場所」


発信元をある程度特定できるという点では(小説での使われ方としては)“IP address”に近いというのは、合っていると思います

どんな使い方をするかといえば、
このへんのQAとかを見てもらえれば、わかると思います。
http://www.topix.com/forum/tech/T52QEBN0OPJDH0T5V

まさか、「Long Island Mac Arthur Airport」(空港コードがISP)の場所ってことは無いですよね?
http://ispairport.com/
まさかと思いますが、もしそうなら
Sunrise HwyのExit 50A Nで Johnson Aveを空港入り口方面へ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報