アップグレード(数研)でI ( ) in New York for three yerars when I was a child.の文があり、( )の中はlived でhad lived は間違いとありました。その説明では「ニューヨークに住んでいた」のと「子供だった」のが同時だからとありました。when I was a child を when I was sixteen に変えたらその前3年間と考えて過去完了でもいいのでしょうか?お願いします。

A 回答 (4件)

when I was a child という文章ではいつからいつまでが子供なんでしょうか。

過去完了を使うためには
基本的に時制比較の基準は過去の一時点であることが多いですよね。「ーした、それよりも前に」とか
「ーした、そのときまでーしてた」のようにです。ですから時間の幅のあるwhen I was a child の場合は同時制
と見なされ過去形がよいとされ、when I was sixteen(これは多分16歳になったときと訳されるのでしょうが・・)
のように時間の幅が狭い場合は過去完了と言うことになるのだと思います。個人的にはこれも過去形でいいとは思って
いるのですが源密を好むテスト問題でしょうから・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。基準となる過去について今まで何げなくとらえていましたが、1点という意識を持つことができました。

お礼日時:2009/05/26 08:14

過去の経験を言うのなら過去完了形だと思います。


(いまはNYに住んでいないのなら)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考にさせてもらいます。

お礼日時:2009/05/26 08:14

結論から言うと、過去形が正しいということになると思います。


1) I had been in New York for three days when you called me.
2) I was in New York for three years when I was a child.
 1)では when you called me が、過去完了時制の基準となる過去のある時点を表すのに対して、2)のwhen I was a child は過去の時点というより、ある時間の拡がりを持った時間です。だから、過去完了形の基準となるべき過去の時点にはなりません。ですから時制は単純に when I was a child に対応するべく、過去形になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。参考にさせていただきます。

お礼日時:2009/05/26 08:15

その場合は過去完了が正解と思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。過去の1点だからですね。

お礼日時:2009/05/26 08:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあの... 夏休みの宿題で過去の天気を調べなければならなくなりました。 過去の天気図は見つかったので

あの...
夏休みの宿題で過去の天気を調べなければならなくなりました。
過去の天気図は見つかったのですが、過去の天気についての解説が見つかりません。どなたか調べ方を教えて下さいませんか?
ちなみに天気は8月23日、24日、25日の天気です。
提出日近いので早めの回答をお願いします。

Aベストアンサー

23 晴れ

24 晴れのち曇り

25 大雨 
(適当です。)

宿題ごときてきとうにやっとけばいいんだよ。 別にそれが将来役立つわけじゃないんだから。
学校はただ経験が手に入るだけで後は何も手に入らない。

QWhen he was a child,Paul found an amazing person i

When he was a child,Paul found an amazing person inside the telephone who knew everything

When I was very young,my family was one of the first to have telephone in the neighborhood
を訳してください

Aベストアンサー

子供の時分ポールは、電話機の中には何でも知っている驚くべき人間がいることを発見した。

私が若い頃、我が家は近所中で最も早く電話を導入した家庭の一つだった。

Q過去のお天気

過去5年間くらいの名古屋のお天気が知りたいのですが、サイトで探してもそういうものを教えてくれるものがありません。名古屋地方気象台のホームページにも行ってみましたが、過去のものは出ていませんでした。統計学上というか、過去のお天気から今後の天気の予報をしたく思っています。確率の問題に関係してくるのであれば、過去10年間の天気を調べたほうが良いのでしょうか。くだらないことですが、新券です。どなたか、教えてください。

Aベストアンサー

補足です。

Take_chanさんも書かれている気象年鑑には,全国主要都市の過去10年間の天気が一覧表になって載っています。
もし過去30年分調べたいのでしたら最新号と,その10年前と,さらに10年前の号を見ればわかりますね。
手元にあるのは1980年版以降ですが,少なくともその数年前の号にすでにこのコーナーが
ありましたので,30年分以上はデータが集まると思います。(ただし,この欄に出ているのは,
快晴・晴れ・曇・雨・大雨・雪程度の大雑把な分類です。風や気温などは前年の分しか
ありませんので,もしそのレベルまで必要なら毎年の号を見ることになります。)

インターネット上のサイトには,会員制(有料)ですがIBCWEBもあります。(URLは下記)
いまみてみたところ,1961年1月1日以降の毎日の,平均気圧,平均気温,最高気温,
最低気温,平均湿度,平均風速,日照時間,全天日射量,日降水量が掲載されています。
天気はありません。

CD-ROMでしたら,気象業務支援センターというところから,「地上気象観測時日別編集データ」
というものが出ています。「日本の気象台や測候所で観測している資料が1990年までは3時間毎に、1
991年からは1時間毎に収録」してあり,1961年~1970年,1971年~1990年,1991年~1996年の
3枚に分かれています(別売り可,1枚2600円)。詳しくは
http://www.jmbsc.or.jp/offline/cd0050.htm
を参照。(トップのhttp://www.jmbsc.or.jp/から「オフラインデータ頒布」に
入ると分かりやすいと思います。)

参考URL:http://com.ibcweb.co.jp/

補足です。

Take_chanさんも書かれている気象年鑑には,全国主要都市の過去10年間の天気が一覧表になって載っています。
もし過去30年分調べたいのでしたら最新号と,その10年前と,さらに10年前の号を見ればわかりますね。
手元にあるのは1980年版以降ですが,少なくともその数年前の号にすでにこのコーナーが
ありましたので,30年分以上はデータが集まると思います。(ただし,この欄に出ているのは,
快晴・晴れ・曇・雨・大雨・雪程度の大雑把な分類です。風や気温などは前年の分しか
ありませんので...続きを読む

QAll I felt was a giant vacuum where my guts had been.の訳が出来ません

Then my brother retreated into the television and my mother and father went to their room.I didn't know what to do.I don't mean that I didn't know what to do to make thing better or what to do to survive the next few weeks during which her operation would be carried out.I mean I didn't know what to do with the rest of the evening.Ordinary activities didn't seem appropriate,and unusual activities required more than I could manage.All I felt was a giant vacuum where my guts had been.I couldn't remember what I'd been like the day before.
「それから兄はテレビに逃がれ、母と父は各自の部屋に行った。私はどうすればよいか分からなかった。事をより良くするにはどうすれば良いかとか母の手術が行われる次の数週間を乗り切るにはどうすれば良いのかという事ではなかった。今晩の残り時間をどう過ごせばいいのか分からなかったのだ。通常の行動は適当ではないようでいつもとは違う(=unusual)行動には上手く取り繕れる(=could manage)より沢山の事が必要だった。私が思った事の全てが???
私はその日以前(=the day before)をどのように過ごしていたかは憶えていなかった。」


All I felt was a giant vacuum where my guts had been.
の訳がいまいちできません。これは関係代名詞に直すと
All I felt was a giant vacuum in which my guts had been.
という事ですよね?

どう訳せばいいのでしょうか?

あと、
unusual activities required more than I could manage.
の訳も上記のようでいいのでしょうか?
(いまいち訳が通らないような、、、)

Then my brother retreated into the television and my mother and father went to their room.I didn't know what to do.I don't mean that I didn't know what to do to make thing better or what to do to survive the next few weeks during which her operation would be carried out.I mean I didn't know what to do with the rest of the evening.Ordinary activities didn't seem appropriate,and unusual activities required more than I could manage.All I felt was a giant vacuum where my guts ...続きを読む

Aベストアンサー

and unusual activities required more than I could manage.

>moreは名詞、than以下はthanが関係代名詞の関係節になっているのですね。
先行詞はmore。

 そう捉えても良いと思います。事実、Yahoo辞書でも、 than について《関係代名詞的に用いて》として、類似の例文をまとめています。以下、同サイトから。

There is more money than is needed.
(必要以上の金がある)

The Milky Way is made of more stars than anybody can count.
(銀河は数え切れないほど多くの星からできている)

 しかし基本にあるのはあくまで比較と言うことだと私は思います。

I know you better than she (knows you).

I know you better than (I know) him.

といった文に見られるように、一つの文の中で二つのものをならべ、比べるテーマを指摘するとともに、両者について描写する言葉の重複をできるだけ省いていくわけです。この考え方でいけば、最初の文は、

and unusual activities required more than I could manage (to do much ). の略とも見れる気がします。つまり、 I know you …. で better に相当する句が、 これらの文では more ( money, stars ) と言った名詞句になっているため、省略を受けた than 以下の部分が名詞句を先行詞とする関係詞のように見える、ということかもしれません。

and unusual activities required more than I could manage.

>moreは名詞、than以下はthanが関係代名詞の関係節になっているのですね。
先行詞はmore。

 そう捉えても良いと思います。事実、Yahoo辞書でも、 than について《関係代名詞的に用いて》として、類似の例文をまとめています。以下、同サイトから。

There is more money than is needed.
(必要以上の金がある)

The Milky Way is made of more stars than anybody can count.
(銀河は数え切れないほど多くの星からできている)

 ...続きを読む

Q過去の天気についてのHPを探しています

学校の宿題で天気の欄を書くのに、すっかり忘れていました。

過去を調べようとしても予報はあるのですが過去のものが見当たりません。

過去の天気を見られるHPを教えてください。

Aベストアンサー

結構テキトーなんですけど、今回は「過去の天気」と入れました。
ヤフーで検索したので、ヤフーが一番最初にヒットしたみたいです。

宿題頑張ってくださいね(^^)/

Q"what i wish i knew when i was 20"と

"what i wish i knew when i was 20"という本のタイトルについて質問です。


この日本語訳は「20歳のとき知っておきたかったこと」となるようですが、

"what i wish i had known when i was 20"

ではないのでしょうか。

"what i wish i knew"だと、「今」知らないが知っておきたかったことを表すと思います。
しかし"when i was 20"と文末に書かれているので、知っておきたかったのは「過去」になるはずです。

どのたかわかりやすく解説お願いします。

Aベストアンサー

学校文法的にはおっしゃる通りです。

If I knew it, I would have told you about it.
のような英語をネイティブは使います。
主節部分は仮定法過去完了を正しく使う。
if の部分は過去。

wish の後は if の部分と同じ形が基本。
助動詞を用いる場合もありますが。

Q(主に九州地区の)過去の天気が載ってるHP知りませんか?

過去の(約1ヶ月分くらい)の天気が載ってるHPをしりませんか?天気「予報」で1週間先の天気は分かっても1週間前の天気が載ってるHPってなかなかなくって・・。教えて下さい、お願いします。

Aベストアンサー

下記サイトの「お天気データベース」なら、県別の過去のお天気がわかります。夏休みの宿題の日記に役立ちそうです(笑)。

http://weather.crc.co.jp/

参考URL:http://weather.crc.co.jp/

QHe was surprised that I had sold my

He was surprised that I had sold my houseは文法的に正しいのでしょうか。He was surprised to hear that I had sold my houseが正しい文だと思うのですが。

Aベストアンサー

 初めの文は正しいです.

Q過去の熊本の天気が解るサイト教えて下さい

微妙にカテ違いの気もしますが
アドバイスお願いします

1月頃(2月かもしれません)に彼女と旅行に行く約束しました
彼女は流れ星を見たことがないらしく
なんとか見せてあげれればと思い
空気が綺麗な冬に旅行の約束をしました
目的が夜空なので天気が肝だったりします
過去の熊本の天気知る方法ないものでしょうか?
自分で探しましたが2~3年前の過去天気しかみつかりません

確立的ではありますが、なるべく過去天気だった日を選びたいと思いまして
質問させて頂きます

別件ですが
初めての二人旅行で注意点などありましたら合わせて質問させて下さい

よろしくお願いします

Aベストアンサー

気象庁のHPはいかがでしょうか? http://www.data.kishou.go.jp/etrn/index.html

上記ページで、
 地域:調べたい都道府県
 地点:県庁所在地など(マイナーな地名だと検索できない)
 データ:1ヶ月の毎日の値
 年月日:年月のみ指定
で検索してみてください。

検索結果に「天気概況」という欄があり、そこに毎日の天気が表示されます。
このページの欠点としては、あまりに古い年月を指定すると、天気概況が表示されないことです。

参考URL:http://www.data.kishou.go.jp/etrn/index.html

Qhe was the first actor I had met in my life

He was the first actor I had met in my life.(彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった),
という文についてなのですが、
何故その時点まで俳優に会っていないのにhad metとなるのでしょうか????

Aベストアンサー

He was the first actor→主節(中心の文)
I had met in my family→従属節(単なる修飾のための文)

主節と従属節の関係を見抜くことが一番大切です。主節の動詞が過去形の時は、従属節の動詞もその影響を受けます。例文では、その人が生まれた時から、俳優に初めて会った時までの経験をいっているので、過去完了で表現します。今から前に起こったことを振り返って言っているからです。日本語にない発想なので、慣れるしかないと思います。


人気Q&Aランキング