こんにちは。
よろしくお願いいたします。

サファリパークにいらっしゃるなら5番のバスです。30分ほどで着きます。

を英作文すると。。。

You should get No.5 bus if you'll go to the safari park.
You'll be about thirty minutes.

このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。

を英作文すると。。。

If you watched this TV drama, you would understand ordinary people's life in Edo period very well.


となったんですが、文法ミス、他の言い回し、不自然な言い方がある、正解の例文など、何でもいいので教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

> You should get No.5 bus if you'll go to the safari park.



* "get" ではなく "take" を使います。
* "the No. 5 bus" か "bus No. 5" を用います。
* "if" は条件を表す副詞節を導くので、if-節の中では未来を表す "will" は使えません。
* "you are going to ..." か "you want to go to ..." の方がいいと思います。

"You should take the No. 5 bus if you are going to the safari park."

> You'll be about thirty minutes.

* "in" を用いて、"約 30 分後にはそこにいるでしょう" とすればいいと思います。(今すぐに、バスが出るなら ... ですが。。。)

"You'll be there in about thirty minutes."

私なら、

"Take bus No.5 if you want to go to the safari park. It will take about thirty minutes to get there."

とするかな ... ^^

> If you watched this TV drama, you would understand ordinary people's life in Edo period very well.

* "ありえないことを述べている" 訳ではないので、仮定法過去を用いる必要はないと思います。
* "people's" が複数形なので、"lives" にします。
* "the Edo period" です。
* "the ordinary lives of people" の方が自然です。
* "unerstand" に "very well" は合わないので、不自然です。

"If you watch this TV drama, you will really understand the ordinary lives of people in the Edo period."
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。とても参考になりました!お勉強頑張ります!

お礼日時:2009/05/26 10:55

こんばんは。


いずれのケースも条件節のステートメントと主文のステートメントが必然的関係にあるので、私であればWHENを用います。IFを用いても構いませんが
IF節はどちらも現在形を用います。

私なりの回答
You can get to the safari park in some 30 minutes when you take the bus at the NO5 stop/terminal.

You can well understand the way the people of Edo castle town lived in the Edo period when you watch this TV drama.
(こちらは江戸城下の町人の暮らしぶりを前提に考えてみました。)

ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。とても参考になりました!お勉強頑張ります!

お礼日時:2009/05/26 10:54

直訳


If you go to the Safari Park, take the number five bus. You'll be there in about 30 minutes.
意訳
Please get on the number five bus which takes you to the Safari Park in about thirty minutes.

もう一つはそれでいいと思います。
もしくは
This TV drama really helps you understand ordinary people's life in Edo period.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2009/05/26 10:54

場内アナウンスのような文章とみて訳します。



Visitors to our safari park, please get on the bus parking at the lane number five. The trip is about half an hour.

正しいかどうか,私は英語の専門家ではないので信用しないほうがいいと思いますが,まあ,まちがえて水族館に行く人はいないでしょう。

If you need further information, this TV drama depicts the daily life of the ordinary people living in Edo city, the former capital of Japan.

「見れば」「よくわかる」は直接的には訳出していません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2009/05/26 10:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QPLANEX ルータBRC-14VGにてVPNを構築したいのですが、う

PLANEX ルータBRC-14VGにてVPNを構築したいのですが、うまくできません。

2拠点間のLAN同士をVPN IPSECを利用して接続しようと設定をがんばっているのですがうまくできません。

設定は簡単接続ウィザードで共通シェアードキーを利用しています。
尚、PPTPによる接続は両拠点ともできています。

拠点A
ISP:DION
ルータ:BRC-14VG
LAN:192.168.2.0

拠点
ISP:INTERLINK
ルータ:BRC-14VG
LAN:192.168.1.0
両拠点とも動的IPにつき、CyberGateのDDNSを利用してます。
両拠点ともリモートからPPTPで接続でき、ルータに入れることからIPアドレスの更新はできていると思います。

2拠点間とも、ルータは同一機種でウィザードによって生成した設定なので間違いはないと思います。
だとするとISPの問題になるのでしょうか?

接続失敗しているあたりのシステムログを張ります。
もしも原因に予想がつきそうな方がいらっしゃいましたら、助言を頂きたいです。
よろしくお願いします。


Oct 29 10:18:50 2010 System Log Message authpriv.info pluto[44]: RATELIMIT: 1 messages of type IPSec IKE packet reported 20 second(s) ago
Oct 29 10:18:30 2010 System Log Message authpriv.debug pluto[44]: | sending 176 bytes for EVENT_RETRANSMIT through ppp0 to 111.222.333.444:500:
Oct 29 10:18:30 2010 System Log Message authpriv.info pluto[44]: RATELIMIT: 145 messages of type IPSec IKE packet reported 10 second(s) ago
Oct 29 10:18:20 2010 System Log Message authpriv.warn pluto[44]: "ips1" #27: max number of retransmissions (2) reached STATE_MAIN_I1. No acceptable response to our first IKE message
Oct 29 10:18:20 2010 System Log Message authpriv.info pluto[44]: RATELIMIT: 1 messages of type IPSec IKE packet reported 40 second(s) ago
Oct 29 10:17:40 2010 System Log Message authpriv.debug pluto[44]: | sending 176 bytes for EVENT_RETRANSMIT through ppp0 to 111.222.333.444:500:
Oct 29 10:17:40 2010 System Log Message authpriv.info pluto[44]: RATELIMIT: 1 messages of type IPSec IKE packet reported 20 second(s) ago
Oct 29 10:17:20 2010 System Log Message authpriv.debug pluto[44]: | sending 176 bytes for EVENT_RETRANSMIT through ppp0 to 111.222.333.444:500:
Oct 29 10:17:20 2010 System Log Message authpriv.info pluto[44]: RATELIMIT: 184 messages of type IPSec IKE packet reported 10 second(s) ago
Oct 29 10:17:10 2010 System Log Message daemon.debug pluto[44]: sock_socket: created fd 11 for ip 0.0.0.0 port 0
Oct 29 10:17:10 2010 System Log Message authpriv.debug pluto[44]: | from whack: go

PLANEX ルータBRC-14VGにてVPNを構築したいのですが、うまくできません。

2拠点間のLAN同士をVPN IPSECを利用して接続しようと設定をがんばっているのですがうまくできません。

設定は簡単接続ウィザードで共通シェアードキーを利用しています。
尚、PPTPによる接続は両拠点ともできています。

拠点A
ISP:DION
ルータ:BRC-14VG
LAN:192.168.2.0

拠点
ISP:INTERLINK
ルータ:BRC-14VG
LAN:192.168.1.0
両拠点とも動的IPにつき、CyberGateのDDNSを利用してます。
両拠点ともリモートからPPTPで接続でき、ルータ...続きを読む

Aベストアンサー

>両拠点とも動的IPにつき、CyberGateのDDNSを利用してます。
IPアドレスでpingを行い、IPアドレスではなくホスト名でもpingできますか?

QIf you spend more than $50 on opening day, you'll

If you spend more than $50 on opening day, you'll receive a lottery ticket giving you a chance to win fantastic prizes,including $500 worth of free shopping.*includingが分詞構文だとしたらincludingの主語は何でしょうか。
主語がyouだと思ったのですが違いますし違う主語なら違う主語を書かなければいけないのではないのでしょうか?

Aベストアンサー

including の意味上の主語は prizes です。

分詞構文の意味上の主語というのは極めていくと普通に言われているような感覚ではなくなります。

まあ、こういう including は前置詞化していますので、主語気にせず使えます。

prizes に対して「~を含めて」という意味だけで使えます。

Q最初からツールバーなしでhtmlを開くには?

今、簡単なデモCD-ROMを作ろうとしています。

htmlでつくっているので、ファイルを開くと、Directorでつくられたものなどと違ってツールバーやアドレスバーが表示されてしまいます。

window.open("opening.html","demo","width=640,height=400,left=10,top=10,toolbar=no,location=no,directories=no,status=no,menubar=no,scrollbars=no,favorites=no,resizable=yes");

といったスクリプトでサブウインドウを開く時にはボタンバーやアドレスバーの表示の有無を設定できますが、そのような形でなく、最初のhtmlファイルが開かれた時点でツールバーやアドレスバーなどが無いウインドウとして表示したいのですが、そのようなことが可能なスクリプトって無いものでしょうか?

具体的に言いますと、このCDは、オートランが有効になっているマシンに挿入するとFor_Windows.htmlというファイルが自動起動するようにAUTORUN.INFを設定してあり、要するにこのCDを挿入したら最初からツールバーやアドレスバーなどが無いウインドウとして表示したいのです。

For_Windows.htmlにさらにポップアップウインドウが自動的に全画面表示になって開くように設定すればいいかとも思ったのですが、その方法ですと本編を見終わってウインドウを閉じると下から親ウインドウが出てきてしまい、CDの内容を見ていた人はその親ウインドウまで閉じなければならなくてスマートではありません。
親ウインドウが時限式で自動的に閉じるようにしようかとも思いましたが、その場合は当然「ウインドウが閉じられようとしています」という警告が出てきてしまいますよね。これも困ります。

あくまでもhtmlでつくる前提でこの問題を解決する方法を何かご存知の方がいらっしゃいましたら教えて頂けないでしょうか?

今、簡単なデモCD-ROMを作ろうとしています。

htmlでつくっているので、ファイルを開くと、Directorでつくられたものなどと違ってツールバーやアドレスバーが表示されてしまいます。

window.open("opening.html","demo","width=640,height=400,left=10,top=10,toolbar=no,location=no,directories=no,status=no,menubar=no,scrollbars=no,favorites=no,resizable=yes");

といったスクリプトでサブウインドウを開く時にはボタンバーやアドレスバーの表示の有無を設定できますが、そのような形でなく、最初...続きを読む

Aベストアンサー

HTMLでという条件の解釈が問題ですが、単純にHTAにするだけではダメなんでしょうか?
実際には作っておられるhtmlの<head>~</head>の間に
<HTA:APPLICATION ID="DEMO"
APPLICATIONNAME="win_demo"
BORDER="none"
CAPTION="no"
ICON="/demo.ico"
SHOWINTASKBAR="no"
SINGLEINSTANCE="yes"
SYSMENU="no"
WINDOWSTATE="maximize">
とかいった定義を加え、ファイル名の拡張子を「.hta」にするだけです
アイコンファイルを用意しておけば開いたウインドウ隅に通常のプログラムのように表示されます。

参考URL:http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/workshop/author/hta/overview/htaoverview.asp

HTMLでという条件の解釈が問題ですが、単純にHTAにするだけではダメなんでしょうか?
実際には作っておられるhtmlの<head>~</head>の間に
<HTA:APPLICATION ID="DEMO"
APPLICATIONNAME="win_demo"
BORDER="none"
CAPTION="no"
ICON="/demo.ico"
SHOWINTASKBAR="no"
SINGLEINSTANCE="yes"
SYSMENU="no"
WINDOWSTATE="maximize">
とかいった定義を加え、ファイル名の拡張子を「.hta」にするだけです
アイコンファイルを用意しておけば開いたウインドウ隅に通常のプ...続きを読む

Q現在の強い意志を表すIf you willd be...とIf you would be...の違い

現在の意志を表すwouldとwill(強勢を置く。また、条件節では強制を置かない)
両者とも現在の意志を表す用法としてロイヤル英文法に乗っていました。そこで違いが知りたいのですが、

If you would be happy,you ought to realize what life means to you.

自分の訳:「もし幸せになるつもりなら、人生とはあなたにとって何を意味するのか気づかなければならない」

って現在の意志をあらわすwouldですよね?
If you will be happy...はただの意思で実現可能性は問題にしていないけど、話者が実現可能性が低いと思ってる場合にwouldを使うんですか?つまり、(幸せになるのが)難しいと思う場合などですか?それとも(幸せになる)気はないだろうが、という場合なんですか?

Aベストアンサー

If you would be happy, ... の would は、

 [if 節で] ・・・する意志がある

という記述が辞書(「スーパー・アンカー英和辞典」2版)にありました。すると、

 もし君に幸せになろうという意志があるならば、・・・

というニュアンスになるのではないかと思います。

Qファイルの読み込み

以下のデータが入ったファイルを読み込んで、出力するプログラムを
作成したのですが、旨くデータを出力できません。どなたか教えていただけないでしょうか? 

E | 1 3 | 1
E | 2 | 1 2
E | 3 | 0
E | E | 0

#include<stdio.h>
#include<string.h>
#include<stdlib.h>

#define NFA_STATE_MAX 128

typedef struct nlist{
int c;
int to;
int from;
}nlist_t;

main()
{
char line[255];
FILE *fp;
int i,j;

if((fp = fopen("data.txt", "r")) == NULL)
{
printf("Can't Open This File.?n");
exit(1);
}

char atranbysymbol[100];
char *tranofsymbol;
int ntran = 0;
int nstate=4, nsymbol=2;
nlist_t nfa[NFA_STATE_MAX];

for(i=0; i<nstate; i++)
{
int ns = 0;
fgets(line,255,fp);
tranofsymbol = strtok(line,"|");
while(tranofsymbol != NULL)
{
atranbysymbol[ns++] = *tranofsymbol;
tranofsymbol = strtok(NULL,"|");
}
for(j=0; j<=nsymbol;j++)
{
char *sto;
strcpy(line, &atranbysymbol[j]);
sto = strtok(line," ");
while(sto != NULL)
{
if(strcmp(sto, "E")!= 0)
{
nfa[ntran].to = atoi(sto);
nfa[ntran].from = i;
nfa[ntran++].c = j - 1;
}
sto = strtok(NULL, " ");
}
}
}

for(i=0; i<ntran; i++)
{
printf("From: %d ", nfa[i].from);
printf("To: %d ", nfa[i].to);
printf("on Symbol: %d ?n", nfa[i].c);
}

return 0;


}

以下のデータが入ったファイルを読み込んで、出力するプログラムを
作成したのですが、旨くデータを出力できません。どなたか教えていただけないでしょうか? 

E | 1 3 | 1
E | 2 | 1 2
E | 3 | 0
E | E | 0

#include<stdio.h>
#include<string.h>
#include<stdlib.h>

#define NFA_STATE_MAX 128

typedef struct nlist{
int c;
int to;
int from;
}nlist_t;

main()
{
char line[255];
FILE *fp;
int i,j;

if((fp = fopen("data.txt", "r")) == NULL)
...続きを読む

Aベストアンサー

修正してみました
----------------------------------------------------------------
#include<stdio.h>
#include<string.h>
#include<stdlib.h>

#define NFA_STATE_MAX 128
#define NSYMBOL 3
typedef struct nlist{
int c;
int to;
int from;
}nlist_t;

int main(void){
char line[255];
FILE *fp;
int i,j;
char atranbysymbol[100];
char *tranofsymbol;
char *symbol[NSYMBOL];

int ntran = 0;
int nstate=4; // nsymbol=NSYMBOL;
nlist_t nfa[NFA_STATE_MAX];

if((fp = fopen("data.txt", "r")) == NULL){
printf("Can't Open This File.?n");
exit(1);
}

for(i=0; i<nstate; i++){
int ns = 0;
fgets(line,255,fp);
tranofsymbol = strtok(line,"|");
while(tranofsymbol != NULL){
symbol[ns++] = tranofsymbol;
tranofsymbol = strtok(NULL,"|\n");
}
for(j=0; j<NSYMBOL;j++){
char *sto;
sto = strtok(symbol[j]," ");
while(sto != NULL){
if(*sto !='E'){
nfa[ntran].from = i;
nfa[ntran].to = atoi(sto);
nfa[ntran++].c = j - 1;
}
sto = strtok(NULL, " ");
}
}
}

for(i=0; i<ntran; i++){
printf("From: %d To: %d on Symbol: %d \n",
nfa[i].from, nfa[i].to, nfa[i].c);
}

return 0;
}

修正してみました
----------------------------------------------------------------
#include<stdio.h>
#include<string.h>
#include<stdlib.h>

#define NFA_STATE_MAX 128
#define NSYMBOL 3
typedef struct nlist{
int c;
int to;
int from;
}nlist_t;

int main(void){
char line[255];
FILE *fp;
int i,j;
char atranbysymbol[100];
char *tranofsymbol;
char *symbol[NSYMBOL];

int ntran = 0;
int nstate=4; // nsymbol=NSYMBOL;
nlist...続きを読む

QI don't understand you.

I don't understand you. と I don't understand what you mean/said. では大幅な違いがあると思うのですが、口語では前者を後者の意味でよく使うことがあるのでしょうか?

というのも、ネイティブじゃない人で I don't understand you. を連発して使う人がいるのですが、誤解をまねくんじゃないかな、と思ってしまいました。

ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

Aベストアンサー

厳密には、I don't understand what you mean/said.ですが、口語では I don't understand you. の方が短いし同じ意味で使います。それほど気にする必要はありません。
会話では、I didn't get you.「わからない」、Following me? Get me? Catch me? 「わかる? 話について来れる?」
また逆に、Got you. 「わかった」はきわめて日常的に(というか、たとえば、仕事の環境での議論とかで)使われます。これはネイティブの場合ですし、I understood you. と同じ意味ですから、気にすることはありません。誤解があってもたいして変わりません。人格/人柄を理解しているかどうか、などと拘る人はいません。考え過ぎでしょうね。

Qメモリダイナミックアロケーションはメモリをどう管理してるのですか?

使用PC:東芝TECRA M9 2015MBメモリ、Intel(R)Core(TM)2 Duo CPU 2.50GHz Windows Vista Business

以下のC プログラムで入力データM=3のもとにNの値を3から4へ、4から5へと増加させN=17まで上記PCで正常計算ができた。N=18にしたらWindowsが申し訳ありませんがエラーが起きました。Micorsoft へエラー報告しますか?という例のエラーWindowsが表れて異常計算終了する。 N=18でこのエラーが起きたのでメモリ確保ができなくて異常終了したのだと思います。Windowsでなく、Linuxマシーンで実行させればエラーにならないのでしょうか?


//Jensen 2007-11-16作成
#include <stdio.h>
#include <time.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>
#include <float.h>
#define MMAX 24
#define NMAX 25
#define ldmax 100

float d[NMAX+1][NMAX+1];
float point[NMAX][ldmax];
unsigned int NS[MMAX+1];

float dij(int i,int j,int N,int ld);
int Makeup_eval(int N,int k,float eval[],int ks);
float evaluate(int N,int k,int w[]);
int Outputdij(int N,int ld);
int Subsets(int N,int K, int k, int tbl[], int ks);
int Prepare_Network(int M, int N, short int min[], short int max[]);

int main()
{ unsigned int kk, k;
int ks,M,N,K,i,j,ld,dummy,ds,is,stateKm1k;
int **state,**trace_back,state_tbl[65536];//33554432=2**NMAX=2**25 needs about 2MB memory which causes difficult error at excution.
     //Note that 2**15=65536.
short int min[NMAX+1],max[NMAX+1];
float eval[65536;
char pbname[101];
clock_t start;
float **dpv;

FILE *in,*out;
in=fopen("InCluster.txt","r");
out=fopen("OutCluster.txt","w");

start = clock();
printf("Time One:%d 秒\n",(clock()-start)/CLOCKS_PER_SEC);

fscanf(in,"%s",pbname);
fscanf(in,"%d %d %d",&M,&N,&ld);

for(i=0;i<N;i++)//N kono data.
{//8retsu me no tyuukakko.
fscanf(in,"%s",&dummy);// i=0 ya i=1 wo yomitobasu.

for(k=0;k<ld;k++)//ld dimension.
{
fscanf(in,"%f",&point[i][k]);
}
}

//Debug write of point.Start. 2007-12-4, point no debaggu.

//
for(i=0;i<N;i++)
{
for(k=0;k<ld;k++)//ld dimension.
{
printf(" point[%d][%d] = %f",i,k,point[i][k]);
}
printf("\n");
}
//

//point no debaggu.End of debug write of point, 2007-12-4.


strcat(pbname,"HIK");

fprintf(out,"%s\n",pbname);
fprintf(out,"M = %d N = %d ld = %d\n",M,N,ld);
fprintf(out,"\n\n");
fprintf(out,"CLUSTERS with Optimal Objctive value");
printf("CLUSTERS with Optimal Objctive value");

if(!((1<=ld)&&(ld<=ldmax)))
{
printf("Error NO 510");
return 510;
}

if(!((2<=M)&&(M<=N)&&(N<=NMAX)))
{
printf("Error NO 520");
return 520;
}
//
//この間にイニシャライゼーション計算部分がありますが全角2000文字以内の制約で省略しました。以下のnew 命令以外の原因が見当たらないのですが、new 命令で大域変数として確保されるのなら2015MBメモリを持つ私のPCがWindowsの原因不明により異常計算終了する理由はなんなのでしょうか?
//
//ダイナミックアロケーションはC++文法で確保しないと文法エラーになる。//
state = new int*[M + 1];
trace_back = new int*[M + 1];
dpv = new float*[M + 1];

for(K = 0;K <= M;K++)
{
state[K] = new int[NS[K]];

if(!state[K])
{
printf("Allocation Error of state[%d].520",K);
}

}
for(K=0;K<=M;K++)
{
trace_back[K] = new int[NS[K]];

if(!trace_back[K])
{
printf("Allocation Error of trace_back[%d].520",K);
}

}
for(K=0;K<=M;K++)
{

dpv[K] = new float[NS[K]];

if(!dpv[K])
{
printf("Allocation Error of dpv[%d].530",K);
}
}

使用PC:東芝TECRA M9 2015MBメモリ、Intel(R)Core(TM)2 Duo CPU 2.50GHz Windows Vista Business

以下のC プログラムで入力データM=3のもとにNの値を3から4へ、4から5へと増加させN=17まで上記PCで正常計算ができた。N=18にしたらWindowsが申し訳ありませんがエラーが起きました。Micorsoft へエラー報告しますか?という例のエラーWindowsが表れて異常計算終了する。 N=18でこのエラーが起きたのでメモリ確保ができなくて異常終了したのだと思います。Windowsでなく、Linuxマシ...続きを読む

Aベストアンサー

まず,どの行でエラーが発生するのか突き止めるべきです.
開発環境がなんなのか解りませんが,デバッグツールの
ステップ実行やブレークポイントを利用して確かめてみてください.
例:VCの場合
http://www.nitoyon.com/vc/tutorial/debug/

(配列の添字に使用している)変数の値を増やすと破綻するのは,
おそらく確保した配列の大きさ以上のところにアクセスしているからだと思います.Linuxでも同様に起こると思われます.
メモリ確保が原因とは考えにくいです.

QI don't understand と I can't understand の違いを教えてください。

よく映画などを見ていると、理解できないって意味の時でもI don't understandと言っています。
逆にI can't understandは、ほとんど聞きません。
前者は「(理解できるけど)理解しない」、後者は「理解できない」と今まで思ってましたが、違うのでしょうか?両者のニュアンスの違いを教えてください。 

Aベストアンサー

I don't understandの直訳は「私は理解していない」
I can't understandの直訳は「私は理解することができない」ですね。

前者がどのような場合に使えるかというと「(理解できそうだけれど今のところ)理解できていない」「(理解したいけれど、どうにも)理解できない」「(ぼーっとしてたので)理解していない」など、いろいろなケースが考えられ、とにかく「今現在、理解していない」という意味なわけです。

「(理解できるけど)理解しない」とはどういう意味でおっしゃっているのでしょう。例えば離婚を切り出されたりして「理解しようと思えばできるが、理解したくないんだ」などと言いたい場合には「I don't want to understand.」と言うのが自然です。

さて、「I can't understand」は「することができない」と明言しているのだから、「さんざん考えたけれど理解できない」とか「私には無い価値観なので、理解できない」などのケースが考えられます。多くの場合は「腑に落ちない」と訳せる状況ではないかと思います。

「I can't understand」は状況としては「理解できない」のだから「理解していない」わけでもあり、「I don't understand.」もたいてい適用可能です。ただし、「I don't understand.」と言える状況は必ずしも「I can't understand.」と言える状況ではありません。

わかりにくかったら、図にしてみてください。

I don't understandの直訳は「私は理解していない」
I can't understandの直訳は「私は理解することができない」ですね。

前者がどのような場合に使えるかというと「(理解できそうだけれど今のところ)理解できていない」「(理解したいけれど、どうにも)理解できない」「(ぼーっとしてたので)理解していない」など、いろいろなケースが考えられ、とにかく「今現在、理解していない」という意味なわけです。

「(理解できるけど)理解しない」とはどういう意味でおっしゃっているのでしょう。例えば離...続きを読む

QTCLとは?

SC62015 マシン・コード 1100 1110 (CE) のTCLとはどのようなものでしょうか?
命令表の機能欄には『Divider←D』と書かれていますが、これも理解できません。(『分配←D』…???)
フラグ変化は特に無いようです。

試しにこれを実行してみましたが、暴走するわけでもなく、何が変化したのか不明でした。(調べ方が足りないだけかも知れませんが…)

(参考にした物:工学社[PC-E500*PC-1480U]活用研究)

Aベストアンサー

お~....
ちょいとチェックしてみましたが, CG = Clock Generator ですな (と上の方に書いてる).
2個の CG それぞれがタイマーを持っていて, それぞれのカウントをリセットする, と書いてありますね. 組み込み向けだとウォッチドッグとかに使える?
もしくは, メインCG が UART に絡むのでそっち方向?
いずれにしても割り込みが関係しそうです.

Qif this say anything for you I think if we keep talking

訳に困っています。知り合いの外国人なんですが、
You know when I'm sleepping, you are emailing me. When you are sleepping I'm emailing you back.
But if this say anything for you I think if we keep talking I'm going to be in love!
 自分なりに訳しました。正しい訳とニュアンスを教えてください。
私が寝ているときに君はメールをして、君が寝てる時に僕がメールを返す。・・・・・わかりません
おしえてください

Aベストアンサー

こんにちは。お疲れ様です。近県の同じ相手でしょうかね?

・You know when I'm sleepping, you are emailing me. When you are sleepping I'm emailing you back.
、、、これは訳された通りで、「私が寝ているときに君はメールをして、君が寝てる時に僕がメールを返す」です。つまり「時間的にすれ違っているが、会話を続けている」ということが言いたいのだと思います。

・But if this say anything for you I think if we keep talking I'm going to be in love!
、、、I don't what this means to you, とか言って欲しいところですが、「君にとってどういう意味があるか分からないけど、このまま君と話し続けていると、僕はきっと恋に落ちるだろうな」でしょうかね。要するに「このまま話を続けると君を好きになっちゃうだろう。それを君がどう感じるのかは分からないけど」ということかと察します。

ネイティブ?が合間にちょちょいとメールしているとしても、スペルが酷いですね: sleepping ⇒ sleeping、emailling ⇒ emailing   今回は i ⇒ I はなかった?ようですが、前回申し上げた通り、jtichanさんの英語の勉強のためにならないとは思います。


ご参考までに。

こんにちは。お疲れ様です。近県の同じ相手でしょうかね?

・You know when I'm sleepping, you are emailing me. When you are sleepping I'm emailing you back.
、、、これは訳された通りで、「私が寝ているときに君はメールをして、君が寝てる時に僕がメールを返す」です。つまり「時間的にすれ違っているが、会話を続けている」ということが言いたいのだと思います。

・But if this say anything for you I think if we keep talking I'm going to be in love!
、、、I don't what this means to you...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報