最近気になってしまうことがあります。


買い物に行った時店員さんがあいづちをうつときに『うんうん』と言われることがあります。


お笑いの柳原可奈子が店員さんのモノマネをするあの言い方です。


あとニュースキャスターなどが『~もね』と言うのも気になります。


例えが難しいのですがスポルトの平井理央さんがよく使われます。



わかるかたいらっしゃいますか?わたしが気になっているだけかもしれません。


これらの日本語は正しい遣い方なのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

私も気になっています。


常連で仲のいい店員さんならいいと思いますが、初対面は基本的に敬語が理想的・・・。それが日本語の文化だと思います。お客さんと仲良くなりたい店員さんの気持ちの表れかもしれませんが、やはりあいづちは「はい」や「えぇ」が望ましいのではないでしょうか。
また、近頃のアナウンサーやキャスターの日本語のおかしな使い方には腹が立ちます。アナウンサー同士が仲良しだったとしても、テレビで話している以上は視聴者を意識して常に敬語を使うべきでは・・・?もちろんバラエティー番組等ではいいと思いますが・・・。
と言っても、私自身も正しい日本語を使えているわけではありませんが、言葉のプロであるアナウンサーやキャスターは、意識してほしいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私と同じ考えの方がいらっしゃることが心強いです。こちらで質問したことでアナウンサーの話し方が前よりも気になるようになってしまいました(笑)

お礼日時:2009/06/01 19:33

私も気になります。



初対面で返事が「うん、うん」だったり、やけにフレンドリーに接しられると
買う気がなくなってしまいます。

アナウンサーは男女問わず若い方は結構ラフな話し方をされてる方が
多いように思います。
仕事を仕事と思ってないのでは?と思うようなしゃべり方の方もいらっしゃって
ちょっと違和感を感じることもあります。
アナウンサー=日本語のプロなのですから、あまりくだけて話すのもどうかと・・・。

前に仕事の取引先の女性がお会いしたこともないのに
こちらが年下とわかっているからか、毎回電話でタメ口だったり、
こっちは客という立場なのに「だーかーらー違うって~」みないな
馬鹿にされているような口調でイライラしてました・・・。

自分も出来ないので、完璧な日本語を使って欲しいとは言いませんが、
TPOに合わせて使い分けていただきたいですね・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。確かにアナウンサーで若い方に多いようですね。言葉遣いというのは人間性が出ますから私自身も日常生活や会社などでの言葉遣いに気を付けたいと思いました。

お礼日時:2009/06/01 19:37

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング