As I don’t think I have enough assignment to fly you.

But anyway, maybe I could fly over expand my overseas portfolio.

Can you be my counterpart there then?

よろしければ和訳をお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

意訳です。



「あなたに渡航して貰う仕事はないと思う。
だが、私の海外ビジネスを拡大するため、私が渡航出来るかも知れない。
その時は、そちらにおける協力者になって貰えますか?」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2009/05/26 13:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報