いつもこちらでお世話になっているものです。
以下の文面が彼から届きました。翻訳に困っておりますので
どうかアドバイスをお願いいたします。
ひょんな事で将来のことでお互いにギクシャクしてしまいました。
とても長いメールを送ってくれましたが、こちらに載せるとかなりながくなるので一番知りたい所をアップしました。よろしくお願いいたします。
quero muito que voce venha para alemanha ficar comigo!
僕は本当に君にドイツへ来て欲しい!
mais estava pensando que namora a distancia para mim agora esta muito ruim, e nunca vou te magoa eu sou pobre tenho que trabalha muito agora para poder com pra uma casa e ajudar minha mae eu nao tenho como ter voce no brasil comigo isso e verdade!
僕はとても働いてます。それはお母さんを助けなければいけないからです。
voce nao e ruim nao voce e uma pessoa maravilhosa, mais tem um genio forte sou teu namorado e voce ja que descute isso eu nunca mais quero na minha vida!!
君は悪くありません。君は素晴らしい人です。僕は君の彼氏だよ。
・・・僕の生活ではけして再び欲しくありません。
遠距離で離れていることにも何か言ってますが私の現在の学力では上手に翻訳ができません。彼の気持ちを理解したいです。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
quero muito que voce venha para alemanha ficar comigo!
>僕は本当に君にドイツへ来て欲しい!
はい、合っています。
mais estava pensando que namora a distancia para mim agora esta muito ruim, e nunca vou te magoa eu sou pobre tenho que trabalha muito agora para poder com pra uma casa e ajudar minha mae eu nao tenho como ter voce no brasil comigo isso e verdade!
>僕はとても働いてます。それはお母さんを助けなければいけないからです。
彼は文章を書くときスペルを間違うのでわからなくなります。MaisというのはMasのことです。Magoaというのは最後のRが省略されています。Trabalhaもそうです。Com praはComprarのことです。そしてしばしばNをMと書きます。これを頭に入れておくと彼の文章が読めるようになります。
この文章の訳は以下のようになります。
遠隔恋愛はだめだ。ぼくは絶対に君を失望させない。ぼくは貧乏だから働かなきゃいけない。家を買わなきゃいけないし、お母さんを養ってあげないと。ぼくはブラジルでは(収入の問題で)貴方と暮らせないんだ。
mais estava pensando que namora a distancia para mim agora esta muito ruim, e nunca vou te magoa eu sou pobre tenho que trabalha muito agora para poder com pra uma casa e ajudar minha mae eu nao tenho como ter voce no brasil comigo isso e verdade!
voce nao e ruim nao voce e uma pessoa maravilhosa, mais tem um genio forte sou teu namorado e voce ja que descute isso eu nunca mais quero na minha vida!!
>君は悪くありません。君は素晴らしい人です。僕は君の彼氏だよ。
・・・僕の生活ではけして再び欲しくありません。
前半は合っています。後半は私もいまいち理解できませんでしたが、推測で言うと、
貴方は素晴らしいけど、性格が激しいタイプだし、その問題を君が持ち出すならそれをぼくは決して望まない。(全文がないのでその問題が何の問題かは不明)
nishikasaiさん、こんばんは(*^-^*) いつもありがとうございます!
ポルトガル語は本当に難しいです・・・。
あれからお蔭様で日常の会話はなんとかできるようになったんです!
しかし、深いところに入ると本当に理解不能です・・・
彼の気持ちが少しでも分かることができて良かったです。
nishikasaiさんいつも本当に有難う御座います!!!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語の質問が2つあります。 1 2023/01/16 07:38
- フランス語 フランス語 petit nicolas 2 2022/08/02 02:27
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- その他(言語学・言語) 赤ちゃんの写真をあげたらこうコメントが来たのですが、 翻訳を使ってもどういう意味なのかわかりませんで 2 2022/04/09 11:22
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 夫婦 【主人との関係性について助言お願い致します】申し訳ありません。最近、全く主人を理解出来ない状態で、な 10 2023/07/23 08:21
- 父親・母親 親に出産入院の保証人を断られました。 7 2022/07/25 18:03
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
おすすめ情報
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「amo voce」はどういう意味で...
-
ブラジル・ポルトガル語につい...
-
ブラジルポルトガル語を訳して...
-
ポルトガル語でタバコを捨てな...
-
ポルトガル語です。訳していた...
-
フランス語で「たんぽぽ」は?
-
フランス語 Leの発音
-
ポルトガル語で「卒業おめでとう」
-
フランス語文章の構造
-
おぼんdeごはんのこの漬物って...
-
フランス語にしてくれませんか
-
フランス語熟語の意味
-
フランス語で「可愛い月」を教...
-
下記の3つ目の文について、あな...
-
フランス語で…
-
大事な手紙らしいのですが私に...
-
至急お願いします
-
「リオ」ってどういう意味でし...
-
メキシコ民謡のラクカラチャの訳
-
1~9までの数字を使って
おすすめ情報