日本語を勉強中の中国人です。「もうじき」はどういう意味でしょうか。なぜ辞書に載っていないのでしょうか。

 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんばんは。



「もうじき」は 「やがて」「まもなく」などという意味です。
英語でいうと、soon, before long など。

なぜのっていないかというと
「もう」と「じき」が合わさったものだからでしょう。

「もう」は副詞で「まもなく、やがて」という意味があります。

「じき」は「直」とかきます。

直に→じきに と読みます。
直ぐ→すぐ と読みます。

どちらも soon の意味があります。

質問文は完璧です。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

 早速のご回答ありがとうございます。すっきりいたしました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2009/06/13 20:54

まいどっ!



私が持っている辞書にも載っていません。
しかし、日本人の99%以上は、「もうじき」で一つの言葉だと思っているはずです。

「もうじき」は、「もうすぐ」と同じ意味です。

「じき」は、漢字で「直」と書きます。
「すぐ」は、漢字で「直ぐ」と書きます。

ちなみに、
「まっすぐ」は、漢字で「真っ直ぐ」と書きます。
「じかにさわる」は、漢字で「直に触る」と書きます。

なんとなく「直」という漢字のイメージをおわかりいただけたでしょうか?

ただし、「もうすぐ」や「もうじき」を漢字で書く人は、現代では、ほとんどいません。
(パソコンの悪影響で、何でもかんでも漢字にする人が増えてきましたけど)


ご質問文は自然です。

以上ご参考になりましたら。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

 こんにちは^^。早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

お礼日時:2009/06/13 21:00

「もうすぐ」

    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/06/13 20:52

失礼ながら見ていらっしゃる辞書の質が悪いだけでは?



http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 すみませんが、国語辞書のことを言っていました。

お礼日時:2009/06/13 20:50

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QiPhone3Gで漢字の手書き検索はできますか?

わからない漢字の読み方を調べる時に使いたいんですが
iPhone 3Gで手書き入力の漢字の検索ができるソフトはありますか?

Aベストアンサー

http://netafull.net/iphone/026796.html
上記のように操作すれば、手書きで漢字を入力できるそうです。
あとは、Gooあたりの辞書検索で調べれば良いかと。
http://dictionary.goo.ne.jp/

Q【日本語】「バツ1は明石家さんまが作った日本語です」、「ガッツポーズはガッツ石松が作った日本語です」

【日本語】「バツ1は明石家さんまが作った日本語です」、「ガッツポーズはガッツ石松が作った日本語です」。

「じゃんけんは志村けんが作った日本語です」

他に有名人が作った今では当たり前の日本語を教えてください。

Aベストアンサー

バツイチは、それまでありました、業界用語、さんまが記者会見で使って広まっただけ
さんまが作ったのは、Hする

ガッツポーズは、「ガッツポーズ」という言葉が初めて使用されたのは、1972年11月30日に発行されたボウリング雑誌「週刊ガッツボウル」がストライクを取った時のポーズを「ガッツポーズ」と命名した時とされる。1960年代に米軍基地内のボウリング場で、ストライクの時などに「ナイスガッツ」と言っていたのが由来ともいわれる

志村けんが作ったのは、最初はグー

あけおめ、メリクリは所ジョージ

QIMEのような手書き検索のソフト

読み方がわからない漢字を調べるソフト、
いわゆる「IMEに付いているような手書き検索」のアプリケーションを探しています。

IMEの物が使えないといった訳ではありませんが、検索しようとする度にいちいち文字が打てるところにカーソルを持っていかないと手書きが反応しなかったり、ウインドウを切り替えてしまうと消えてしまったりといろいろ不便でなりません。

しかし、探し方が悪いのかそのようなソフトが見当たりません・・・。


上記のような漢字の手書き検索ができるソフトウェアをご存知の方が居られましたら教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ソフトじゃないんですが、こんなサイトを見つけました。

Webに手書き入力すると漢字の候補とコード番号を
表示してくれます。
どの位の認識率かはちょっとわからないんですが、
試した限りは普通に認識してくれました。

でも、可能ならばATOKとか他のIMEの機能を試せるのが
いいのかもしれませんね。まぁ、参考にということで。

参考URL:http://chasen.org/~taku/software/ajax/hwr/

Q英語の文を日本語に訳しましたが、もっと日本人にとって自然な文に直していただけませんか。

外国人ですが、日本語を勉強しています。

In seeking to describe the origins of theater, one must rely primarily on speculation, since there is little concrete evidence on which to draw.
  確かな証拠がなくて断定できないため、演劇の起源を探し求めたければ、基本的に推測に頼ることにしかない。

The most widely accepted theory, championed by anthropologists in the late nineteenth and early twentieth centuries, envisions theater as emerging out of myth and ritual.
  一番広く受け入れられる説は、19世紀後半と20世紀前半に人類学者に支持されていて、演劇は伝説と儀式から生まれるものと想像した。

The process perceived by these anthropologists may be summarized briefly.
  人類学者が理解しているプロセスは多分簡単にまとめられた。

During the early stages of its development, a society becomes aware of forces that appear to influence or control its food supply and well-being.
  発展の初期に、ある社会は食糧と健康を影響や支配できる力があることに気付くようになった。

Having little understanding of natural causes, it attributes both desirable and undesirable occurrences to supernatural or magical forces, and it searches for means to win the favor of these forces.
  自然現象に対する認識不足のまま、社会は望ましいことと望ましくないことを両方とも超自然や魔法の力の作であるとし、そして、その力の愛顧を得る方法を探していった。

Perceiving an apparent connection between certain actions performed by the group and the result it desires, the group repeats, refines and formalizes those actions into fixed ceremonies, or rituals.
  団体が行う確定な行為と望ましい結果とのある明らかな関係に気付き、彼らはこの行為を繰り返し、洗練し、そしてその行為を形式化し、固定的な祭式や儀式と合わせた。

外国人ですが、日本語を勉強しています。

In seeking to describe the origins of theater, one must rely primarily on speculation, since there is little concrete evidence on which to draw.
  確かな証拠がなくて断定できないため、演劇の起源を探し求めたければ、基本的に推測に頼ることにしかない。

The most widely accepted theory, championed by anthropologists in the late nineteenth and early twentieth centuries, envisions theater as emerging out of myth and ritual.
  一番...続きを読む

Aベストアンサー

できるだけあなたの訳文と原文に沿って手直ししました。
日本語では冠詞(特にa)や指示代名詞が省略される事が多いです。
無理に訳すと日本語としては不自然に成りますが、論文の様なのでできるだけ活かしてみました。

演劇の起源を叙述するには、依るべき具体的な証拠が無いので主に
推測に頼ることに成る。↓

一番広く受け入れられた、19世紀後半と20世紀前半に人類学者に支持された説は、演劇は伝説と儀式から生まれたものと想像している。


これらの人類学者により理解された経緯は簡潔に要約することが
できる。↓

発展の初期段階で、ある社会は食糧調達と満足な生活状態に影響するか
支配する力があることに気付くようになった。

自然界の因果に対する理解が不足のまま、社会は望ましい事と
望ましくない出来事を両方とも超自然や魔法の力によるものとし、
これらの力に気に入られる方法を探していった。

その集団が行うある種の行為と彼が望んだ結果とのある明らかな
関係に気付きつつ、彼ら集団はこれらの行為を繰り返し、洗練し、
そし、定められた祭式や儀式へと様式化した。

Q漢字検索

WIN2000を使っています
漢字検索のやりかたを知りたいのです
手書き検索と画数検索のやりかたを教えてGOO

Aベストアンサー

手書き検索 →→→ IMEパッドの「手書き」で、
画数検索 →→→ IMEパッドの「総画数」で。

なお、部首(サンズイ、ウかんむりなど)からの検索では、↓が便利です。

参考URL:http://www.sunsale.co.jp/uxkensaku/index.htm

Q【日本語・ローマ字】日本語のローマ字で子音が全てaで終わる4文字以上の日本語を教えてください。 例

【日本語・ローマ字】日本語のローマ字で子音が全てaで終わる4文字以上の日本語を教えてください。


katana

3つのa

欲しいのは5つのaで、難しいなら4つのa。5つ以上のaが並んだ言葉を思いついたらそれも教えてください。

Aベストアンサー

ashita harerukana 明日はれるかな。
ashita amegafurukana 明日雨が降るかな。
arashiyama kankou 嵐山観光。
amefuri otukisan kasanonaka 雨降りお月さんかさの中。
ashita kaisya yasumimasu 明日会社休みます。
kyoutoha kitaga agaru 京都は北が上がる。
kyoutoha minamiga sagaru 京都は南が下がる。
kagoshima sakurajima 鹿児島桜島。
nagasaki orandazaka 長崎オランダ坂。
miyazaki nitinankaigan 宮崎日南海岸。
toyama tateyama   富山立山。
karatsu nijinomatsubara 唐津虹の松原。
karatsu kagamiyama 唐津鏡山。
karatsu takashima 唐津高島。

Q手書きで漢字を活字化するには?

前機(xp)のときは右下のバーに、手書きで漢字を検索するような機能のアイコンがあって、クリックするとボックスが現れ、そこにカーソルで文字を書くと活字になった漢字を表示してくれてたんですが、新機(vista)に変えたら、右下にそのアイコンが入っていないようなのですが、どうやったら以前のようにできますでしょうか?

Aベストアンサー

これができないのですか?
http://hamay.blogspot.com/2007/07/blog-post_03.html

Q【日本語】ちょっと日本語が不自由なので簡単な日本語に訳してください。 「川場のしもりをして貰おうか。

【日本語】ちょっと日本語が不自由なので簡単な日本語に訳してください。

「川場のしもりをして貰おうか。沼田(ぬまた)の貸元(かしもと)を引き受けてくれ」


とは、

「賭場の胴元をしてくれないか。荒れてる賭場だが胴元を引き受けてくれ」

って言ってるのですか?

しもりって漢字はどう書くんでしょうか?

しもりってどういう意味ですか?

荒れてる賭場だけどお前が仕切って切り盛りしろってことですよね?私は間違って解釈してますか?

Aベストアンサー

群馬県北部の沼田地区の『今の沼田市』賭場の胴元を引き継いで呉れないかと、相談をして居る処、川場とは、利根川の上流のある地区の、縄張りも、お前が仕切って呉れないかと、相談をしているところです。

Q手書きパッドで出ない漢字

手書きパッドで出ない漢字

「券」 の 刀 の部分が 旧 となっている漢字で
読み方は「うす」です。お名前に使われていて、データ入力
をするために、ワープロで出したいのですが、
手書きパッドでも出ません。どうやったら出せますか?
お教え下さい!

Aベストアンサー

「舂」の俗字です。

1.OSは何ですか。
2.アプリケーションは何ですか。
それが問題です。
あと入力法に関連するので、
3.IMEは何ですか。

Vista/7 なら、今すぐMS書体、メイリオで出せます。
ひらがな[あ]のモードで
[ 2 ][ 3 ][ 1 ][ C ][ 3 ][ F5 ][Enter]

XP(SP2以降)なら下記フォントパッケージを入れればVista同様に使えます。
http://www.microsoft.com/japan/windows/products/windowsvista/jp_font/jis04/default.mspx
XP(SP1以前)前の回答にあるIPAフォントを入れれば、MS書体ではありませんが、お尋ねの字が使えます。
http://ossipedia.ipa.go.jp/ipafont/download.html?ruleagreement=%E5%90%8C%E6%84%8F%E3%81%99%E3%82%8B%2FAccept
2000/Me/9xはフォントを入れてもOSが対応できません。
したがって外字を用意しなければなりません。

またVistaなどはこの字が出せるといっても、Word、Excelなどでの話であり、はがき・住所録ソフトをはじめ、現時点では大部分の市販ソフトでは文字が表示されません。

画像は Microsoft Office IME 2010 の【IMEパッド-文字一覧】
JIS X 0213 (2面) 2-13-93 (第四水準)

「舂」の俗字です。

1.OSは何ですか。
2.アプリケーションは何ですか。
それが問題です。
あと入力法に関連するので、
3.IMEは何ですか。

Vista/7 なら、今すぐMS書体、メイリオで出せます。
ひらがな[あ]のモードで
[ 2 ][ 3 ][ 1 ][ C ][ 3 ][ F5 ][Enter]

XP(SP2以降)なら下記フォントパッケージを入れればVista同様に使えます。
http://www.microsoft.com/japan/windows/products/windowsvista/jp_font/jis04/default.mspx
XP(SP1以前)前の回答にあるIPAフォントを入れれば、MS書体ではありません...続きを読む

Q大学や大学院で日本語・日本文学を学んで日本語教師になることはできますか?

大学や大学院で日本語・日本文学を学んで日本語教師になることはできますか?

Aベストアンサー

#4の回答者です。

>現在目指している大学よりも偏差値が低い大学なら日本語教員養成課程などがある大学が多いんですが‥そこは親に反対されてしまいました。

民間の日本語教師になるなら、別に大学がどこであろうとも、大卒というだけでも十分なのかもしれません。また、民間の日本語教師学校については、私が聞いた範囲でも、実用が優先して、アカデミックの要素がないので、私自身は、あまり関心がありません。

#4でも申しましたが、大学で日本語教員養成をメインにするというのはできませんから、国語科の教員のカリキュラムの中で、将来を考えていったらどうかと思います。これも、また大変なことだとは思います。当然、日本語教員養成講座を考えて大学を選ぶのは、あまり得策ではないと思います。

自分の選べる範囲の中から、ベストの大学を受験するのがよいのではないでしょうか。もちろん、自分が行く大学の校風というのも大事にしたいものですね。

なお、高校二年生で、英検2級をお持ちだというのは、英語はかなりできるほうかもしれません。厚労省の近年の統計でも、高校三年で卒業するまでで、英検2級取得者は3割には満たないのです。

#4の回答者です。

>現在目指している大学よりも偏差値が低い大学なら日本語教員養成課程などがある大学が多いんですが‥そこは親に反対されてしまいました。

民間の日本語教師になるなら、別に大学がどこであろうとも、大卒というだけでも十分なのかもしれません。また、民間の日本語教師学校については、私が聞いた範囲でも、実用が優先して、アカデミックの要素がないので、私自身は、あまり関心がありません。

#4でも申しましたが、大学で日本語教員養成をメインにするというのはできませんから、国語科の教...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報