仕事と子育てを両立。働くママを、もっと笑顔に!

ネイル用品をネットの通販で購入しようと思っています。
いくつかサイトを見つけたのですが、信頼できる通販サイトの基準はなんでしょうか?(商品がきちんと届き、不良品ではない。等)
疑ってかかるときりは無いのですが・・
友達の話によると
1、海外からの輸入系は避ける
2、ショッピングカートの付いていないサイトは避ける
3、やたら安くて品揃え豊富なサイトは避ける(写真だけならなんとでもなるため)

でした。
以上を踏まえてクリアしたサイトだったら大丈夫でしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

信頼できるかどうかは実際に利用しなければわかりません。


ただ、目安として

住所、代表者名、電話番号(携帯は信用なし)がしっかり記載されているか?
(104.COMとかで電話番号検索してみて掲載されていれば存在はほぼ確実でしょう。)
極端に理由無く全ての商品が安くないかどうか
代引きが支払い方法にあるかどうか
注意事項が細かく書いてある(信用できる店は経験から細かく書いてある)
店の設立が古い(数ヶ月前なら怪しい)

以上です。

尚、お友達の

1.に関しては輸入品が全て悪いわけではありません。
ただ、店が信用できる以前に商品が信用できない場合が考えられます。
店も悪意が無くても偽物をつかまされている事に気が付いていないかも
しれませんからね
正規以外の並行輸入品ってそういうもんって考えましょう。
2.に関しては特に気にする必要ありません。
ただ、ネットショップにはあまり力を入れていないもしくは
ネットが不得手な店かもしれません。
3.品揃えが多い=よくみましょう。こういう場合はたぶん取り寄せだと思います。
これは大手でも一緒です。掲載されているからとか大手だからといって
在庫があるとは思わない方がいいでしょう。
こういうのはどこかに注意として書いてますからよく読みましょう。
ある意味、読まなかった自分が悪いわけで店に落ち度はありませんからね

以上です。
ただ、こういうのは参考程度にお考え下さい。
大手モールに出店していても詐欺する店はあります。
(大手モールに出店した方がある意味詐欺しやすいし、、、)
こういうのは運だとは思いますが騙される人に共通しているのが
店の内容を自分に都合良く勝手にとらえたり自分に都合のよい店
で購入した方々です。(激安とか送料無料とか在庫有りにつられたとか)

実は騙される方が珍しい事なんですがなぜか騙される人ってなんども騙されます。
ある意味、自業自得だと私はいつも感じます。

私はホームページに明記されている内容をしっかり読めば失敗は少ないと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

だまされる方が珍しいんですね、知りませんでした・・・
ネットでだまされた話を寄せる人が多いからでしょうか。
回答のおかげでネットショッピングがたのしめそうです、ありがとうございました!

お礼日時:2009/07/25 12:46

「特定商法に基づく表示」といわれる、法律で定められた表示をきちんとしているお店がまず最低ラインです。


次に支払方法に「代引き」「クレジットカード」があればより安心ですね。
また返品や交換について明記してあるかチェックしましょう。
返品や交換については特商法表示の義務なのですが、割とあいまいに表記している店もあり、そういうところは避けた方が無難です。

お友達のアドバイスも確かにそうですが、それだとちょっと厳しすぎるかもしれませんね。
品揃えやサイトのデザインではなく、どういう会社(個人)が運営しているかを確認することが大切です。

さらにいえば「SSL」といわれるセキュアサーバーを使って第三者認証(ベリサインなど)をしていればいうことありませんが、これらは結構コストが掛かるので省いている店もあります。
省いているかといって危険なわけではありません。

なおネット販売にはクーリングオフはできませんし、返品交換はサイトに明記されていなければ基本不可だと思ってください。
でもポイントをおさておけば、ネットショッピングはとても便利ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
最初は顔の見えない相手から買い物をするのは怖かったのですが
回答内容参考にし、ネットショッピングを楽しみたいと思います!

お礼日時:2009/07/25 12:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q株の「信用取引」を中国語または英語で

「信用取引」を中国語または英語で何と言うのでしょう?
あらゆる手を尽くしましたが、見つかりません。
大陸では信用取引は認められていないようなので、なかなか見つからないのはわかるのですが、英語でも日本語のこの通りの意味の言葉はないのでしょうか?
中国語は、香港での言い方でも構いません。
よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

こんにちわ(/は)。

>「信用取引」を中国語または英語で何と言うのでしょう?
a:中国語(標準中国語=北京語)で
『信用交易』:xin4 yong4 jiao1 yi1:シン ヨン ジャオ イー。
中国にも経済用語としてちゃんと有りますよ(汗)。外国の経済学を学ぶ人がいるので言語としてなくては学問が先に進まなくなるからです。

『信用交易』の言葉の意味は、"(お互いの)信用によるところの取り引き" です。
交易とは取引のことです。
"広州交易会"とか言うでしょう? あれと同じ交易です。
ABC文字は中国標準語(北京語)の発音記号。片仮名はそれを可能な限り日本語に起こしたもの。ABCの右横の数字は発音声調符号です。
書面に書くときはこの数字は書かなくても良いんです。

香港地区でも、上記と同じだと思います。『信用交易』の文字も全く同じです。
------
b:英語で
経済用語として;
margin trading。(日本語においてもマージン取引と言います)。
普通取引の決済方法の一つで、顧客が株式売買を行う際に、保証金を積んで証券会社から買い付け代金または売り付け株券を借り、これでもって受渡期日に決済を行います。簡単に言うと、証券会社が顧客に対して一定の証拠金を出させ、融資や貸し株をして行う株式の売買取引です。

もう一つ、
credit transaction。があります。こちらは一般社会用語です。

以上です(^^♪。

こんにちわ(/は)。

>「信用取引」を中国語または英語で何と言うのでしょう?
a:中国語(標準中国語=北京語)で
『信用交易』:xin4 yong4 jiao1 yi1:シン ヨン ジャオ イー。
中国にも経済用語としてちゃんと有りますよ(汗)。外国の経済学を学ぶ人がいるので言語としてなくては学問が先に進まなくなるからです。

『信用交易』の言葉の意味は、"(お互いの)信用によるところの取り引き" です。
交易とは取引のことです。
"広州交易会"とか言うでしょう? あれと同じ交易です。
ABC文字は中国標...続きを読む

QDMM.com通販サイトでの初回限定生産品について

初めてDMMで購入を検討しています。
商品ページには初回限定生産と記載されているのですが、確実に初回版が送られてくるのでしょうか?
メーカー取寄後に発送となっているので、初回限定生産と記載されていてももしかしたら初回版は売り切れになっているのでは?と懸念しています。
ちなみに商品は今日16日発売の人気作品のブルーレイディスクです。
確実だと分かり次第購入手続きをとりたいと思っております。

Aベストアンサー

メーカー在庫確認せずに、メーカー取り寄せ後に発送は、注文しない方がいいですよ。
人気作なら、メーカーに在庫がない可能性があり、初回版は難しいかもしれません。
楽天ブックス、Amazonにないのですか?
これらの通販にないからDMMで取り寄せ注文を検討してるのでしょうか?
初回限定版がほしい場合は、メーカーに電話で問い合わせるのが一番です。
メールで問い合わせると、いつになるのかわかりません。
在庫があるのか、再プレス日がいつなのか、この程度の情報なら簡単に教えてもらえます。

Q信用金庫と信用組合、それぞれ英語でどう言うか教えてください。

信用金庫と信用組合、それぞれ英語でどう言うか教えてください。

調べてみたのですが、どちらも"Credit Union"または"Credit Association"と出てきてしまい、よく分かりません。
どなたかお分かりでしたら、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

信用組合はcredit union、信用金庫はShinkin bankです。

http://en.wikipedia.org/wiki/Shinkin_bank

Q楽天の通販で販売開始が20時でした。しかし、20時にカートに入れたら既

楽天の通販で販売開始が20時でした。しかし、20時にカートに入れたら既に完売でした。どうして一分もたたず完売になったんでしょうか? この場合どうやって買うことができますか?20時にならなければ販売開始はできませんよね?

Aベストアンサー

>この場合どうやって買うことができますか?

運としか言いようがありません。
運が良ければ買える。

こんなのよくありますよ。
私も香水を買うのに時間待ち構えててカート入れたら完売。
もちろんそれには販売可能な数量が決まっていましたから
ま、しょうがないなと思いましたが。

>うして一分もたたず完売になったんでしょうか?

そういう問題ではなくて、処理の問題だから
あなたが「すぐ入れたのに」と思っても他の人の方が少しでも早ければそっちが先です。
こういう販売はだいたい数量が決まってるでしょ?
価格も安くて。
だから「運」がよければ買える、ってだけです。

Q英語で話てもても?

英語勉強中の身です。まだ簡単な英語しかつかえませんが使わないと上達しないと思うので、失敗を気にせずなるべく使うつもりです。

なので日本語の会話していて英語わかる人に、英語で話してもいいですか? と英語で言うにはなんて言えばいいのでしょうか?

Aベストアンサー

ddeanaです。お礼を拝見いたしました。そのような方でしたら前者でOKですよ。かくいう私にも仕事上の後輩で、長くアメリカ生活をしていたものがいまして、意図的に二人で英語で話したりしてました。恥ずかしがらずどんどん話してみてください。

Qアマゾンでネット通販をする際「あとで買う」ものは「カート」に入りますがこの入れた年月日は載っていない

アマゾンドットコムでネット通販をする際、「あとで買う」にしたものは「カート」に自動的に入りますが、この「入れた年月日」は載っていないのでしょうか?

アマゾンのトップページ
https://www.amazon.co.jp/

なぜなら、ふと、「カートに入れた日」を知りたいと思ったからです。

詳しい方がいましたら、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

カートに入れた日は表示されませんが、ほしい物リストに入れると日付けが表示されます。
パソコン版で見る場合に限りますが、、、。
スマホでは見れません(^ ^)

Q英語で修士論文が書けない

英語に自信はありませんが、英語で修士論文を書きたいと思っていました。

しかし指導教官は、
私(指導教官)はnativeではないし、英語で書くなら他の人を介さなければならないので、
日本語で書くように言われました。

しかし、どの本を見ても
「特にその書く分野が、その言語が世界共通語である場合は、英語が難しいとは思わずに英語で書きなさい」
と、英語で書くことを勧めています。

やはり指導教官が言っている以上、英語で書く事を諦める他ないのでしょうか?

Aベストアンサー

質問者さまは既に英語の論文は書かれたことがおありでしょうか?

博士論文は英語で書く人が多いですが、博士論文を書く段階では、既に英語で書いた雑誌論文が1~2本はあるのが一般的です。(分野によって本数は異なりますが、最低1~2本以上はあることが博士論文提出の条件になっているので。)元になる論文があっても、構成上、一から書き直す人もいますが、一般的には、既に書いた雑誌論文を再構成し、必要な分を書き足して博士論文として十分な長さと詳しさにする、というやり方をとることが多いです。
つまり、博士論文を書く段階では、学生は自分の論文を英語で書くだけの訓練は十分積んでいますし、土台になる自分の論文もあるので、指導教員は一から指導しなくても済みます。それでも、本音としては、学生のひどい英語はなるべく読みたくない、とおっしゃる先生方は多いです。

修士論文を書く前に、一度も英語の論文を書いたことがないのであれば、指導教員が日本語で書いてほしい、とおっしゃるのはもっともだと思います。博士課程の学生であっても、論文としての書き方の間違い以外に、多少は英語の間違いも指導しなければいけません。(大抵は、教員が指導したり、学生自身が外部の英文校閲者とメールなどでやりとりすれば、学生本人だけで修正できることが多いですけど。)まして、修士の学生で先に土台となる雑誌論文もないのであれば、論文の書き方の指導に加えて、英文の書き方の指導もかなりしなければいけません。

論文に限りませんが、他人の文章を添削するのはかなり大変な仕事です。自分が書いた方が百倍早い!、と思う気持ちを抑えて、何度も何度も細かくチェックしてなるべくこなれた文章になるように指導しなければなりません。もちろん、それも教員の仕事のうちですが、ある程度論文を書く訓練ができている博士課程の学生に対してさえ、英語が不得意な学生の指導をする場合には(間違いを指摘しても、なんで間違いなのかわからない、という顔をされたときなどには)、「オレは英語の先生じゃねーよ!、先に英語の勉強をしてこい!!」と思うときもあります。

論文レベルの英語を書く訓練がある程度できているのであれば(論文の英語は英語としてのレベルは特に高くありませんが、論文としての言い回しや専門用語には慣れる必要があります)、修士論文であっても英語で書いていいと思います。でも、一から練習のために書くのであれば、修士論文ではなく、雑誌論文から始めてください。
他の回答者さまの書かれているように、修士論文は一般的には外部に公開するというよりは、修士課程での研究のまとめという意味合いが強いです。仲間うちでしか読まないものに多大な労力をかけるのはもったいないですから、雑誌論文として外部の人に読んで評価してもらえるものに労力を使ってください。その方が研究業績になりますし、英文校閲に出すお金も無駄にはなりません。(まともな業者の英文校閲料金は馬鹿にならない金額ですよ。単語数やサービス内容にもよりますが、雑誌論文1本頼めば、数万円は軽くふっとびます。)

質問者さまは既に英語の論文は書かれたことがおありでしょうか?

博士論文は英語で書く人が多いですが、博士論文を書く段階では、既に英語で書いた雑誌論文が1~2本はあるのが一般的です。(分野によって本数は異なりますが、最低1~2本以上はあることが博士論文提出の条件になっているので。)元になる論文があっても、構成上、一から書き直す人もいますが、一般的には、既に書いた雑誌論文を再構成し、必要な分を書き足して博士論文として十分な長さと詳しさにする、というやり方をとることが多いです。
つ...続きを読む

Qこの通販サイトは詐欺サイト何でしょうか?

こちらになります。
http://www.tokyo-sneakers.com/

こちらの通販サイトでstussyのパーカーとニット帽を買おうと思っているのですが、パーカーに関しては、サイズの選択はできるのですが、カラーの選択ができません。また他の通販サイトならstussyの物は大体売り切れているのに、こちらの通販サイトでは売り切れている様子が全くありません。値段も他のサイトと比較してすごく安い気がします。
ご意見をお願いします。

またこちらの通販サイトを利用した方がいましたら、ご意見をお願いします。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

この手の似たサイトは腐るほど出回っていますから・・・。ほかより安くてなどは、気を付けたほうがいいですよ。この手の質問は比較的よくありますけど、親がどういうところにあるかは、下で検索すればわかるでしょう。尚、今後回答される方は、念のために直接のアクセスは避けたほうがよいかもしれません。
http://www.aguse.jp/


まず、会社概要を見て、社名の記載がない場合はほぼ詐欺サイトです。
xhttp://www.tokyo-sneakers.com/-ezp-27
(前に×をつけています。今後原則アクセスはしない方がよいです。)

あとは、個人情報保護方針が短すぎます。たとえば、三菱商事やブリジストン、ドワンゴの場合、結構な方針が記載されています。
http://www.mitsubishicorp.com/jp/ja/privacy/
http://www.bridgestone.co.jp/privacy/
http://info.dwango.co.jp/managerial/personal.html

こういう部分は、とても重要ですが、書き方が明らかに日本風ではなく、中国人が日本向けに作ったサイトか、素人の日本人が記載したように見えます。

さらにお問い合わせの項目に、メールアドレス欄にフリーメールのアドレスが入っています。

ご利用規約はなかなか面白い。
9条、10条、11条は実は矛盾しています。個人輸入代行を行う業者ですが、11条では弊社から発送されたものではない場合と書いています。すなわち、最初から偽物を別業者名義で送る可能性もあります。


そのうえで、
http://www.aguse.jp/
で当該のURLを検索すると、Metaデータに中国からのスクリプト(広告表示)が見つかります。さらに、このサーバー証明書が古い(期限切れの)もので、当該のサーバー証明書ではない(または偽造である可能性があること)がわかります。米国を中心に見せていますが、その上位には、中国科学技術ネットワーク(China Science & Technology Network)とCHINANET Guangdong province networkなどがあり、あくまでクシとなっています。

以上のようになります。
あまり、むやみにアクセスして良いサイトとも言えません。一応、CNのサーバーから直接広告などを読み取る仕組みがスクリプトで組まれています。尚、現状ではスクリプトそのものは、今のことろ問題ないのではと思いますが、こういうスクリプトは書き換えが容易ですから、今後も保証できるものではありません。今後むやみにアクセスはしない方がよいかと思います。

尚、海外のサーバーを使ってアクセスされている場合は、日本の法律で閉鎖などの処理をするのは困難です。そのため、日本の中小に見えて米国にホストがあるような場合は、詐欺の可能性を強く認識されるのが妥当です。
通常の販売などを行う事業者は、よほど海外が中心でいない限り、日本にサーバを置いています。
たとえば、楽天関係は下になります。
http://www.aguse.jp/?url=http%3A%2F%2Fwww.rakuten.co.jp%2F

海外本社のAmazon.co.jpは以下(この場合でも、ドメインに日本担当コーポレートサービスマネージャなど信頼できる情報が含まれ、Amazonの専用サービスサーバであることがわかります)
http://www.aguse.jp/?url=http%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2F

ついでに、Webはあくまで広告などの一部という九州地場の薬局チェーンだと。
http://www.aguse.jp/?url=http%3A%2F%2Fwww.cosmospc.co.jp%2F

これでわかると思いますが、有名な企業は自社サーバを持っています。だから、本社拠点のある場所を中心に展開します。小さな企業は、基本海外にサーバを求めることはありません。
なぜなら、日本展開だけのために海外に置くと言語の壁や、管理上の問題から管理が難しくなるためです。それでも、海外に置く場合は、詐欺などを行うための可能性が高いです。

そのあたり知っておけば、こういうWebの解析ツールを使うのが最も手っ取り早い不正見極め方法となります。検索などでヒットしたらアクセスする前に、解析したほうが安全かもしれません。
尚、個人情報保護基本方針などは、中小では似たり寄ったりの場合がありますが、海外にサーバーがあるような企業が、あの程度の方針では、ダダ漏れです。海外の場合は、展開する国の法律と、本社の法律を鑑みて方針を決めていますので、もっと長い規約となります。
http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=643000

以上の理由から、まともなサイトとはいえません。

この手の似たサイトは腐るほど出回っていますから・・・。ほかより安くてなどは、気を付けたほうがいいですよ。この手の質問は比較的よくありますけど、親がどういうところにあるかは、下で検索すればわかるでしょう。尚、今後回答される方は、念のために直接のアクセスは避けたほうがよいかもしれません。
http://www.aguse.jp/


まず、会社概要を見て、社名の記載がない場合はほぼ詐欺サイトです。
xhttp://www.tokyo-sneakers.com/-ezp-27
(前に×をつけています。今後原則アクセスはしない方がよいです。)

...続きを読む

Q英語は英語で理解する必要ってある?

英語は英語で理解する必要ってある?

こんにちは、暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合いただだければ幸いです。
英語は日本語を介さず英語のまま理解すのが望ましいと言われます。しかし、そこまでしなくても
初歩的な英会話は出来ますし、大学入試の英語だって乗り切れますし、時間は少しかかるものの、英語の文献やWebサイトを読むことだって出来ます。
尤も、簡単な文なら一々和訳しなくても英語のまま理解できても、内容が抽象的で文も複雑になると どうしても和訳しないと理解できない人が大部分ではないでしょうか?

そこで質問です。英語は英語で理解する必要ってあると思いますか?
また、どうしても英語は英語で理解しなければ都合の悪いケースなどがありましたら教えてください。

Aベストアンサー

普段は問題ないと思いますよ。

問題は、ネイティブと話すとき。

タイムラグがでかいと、しゃべりにくいです。

英語を聞いて → 日本語に翻訳して → 日本語で考えて →

英訳して → 英語で話す。 これがものすごく早ければ、会話もスムーズ。

ところが実際は、パン買うのに、これやってられない^^;

英語で聞いて → 英語で考えて → 英語で話す。

圧倒的にこっちが早いのはご理解いただけるかと。

こればかりは、向こうに行ってみないと直面しない壁かもしれません。
 #私向こうにいたことがあるんですよ。
 #訳していたら、間に合わない。後ろに長蛇の列ができると気にはなります

m(_ _)m

Q通販サイトで買い物をしたんですが、問い合わせをしたくて、サイトに書かれてあるメールアドレスに送信し

通販サイトで買い物をしたんですが、問い合わせをしたくて、サイトに書かれてある
メールアドレスに送信したんですが、すぐに
Returned mail: see transcript for details
こういうメールがきて、送れません。なぜですか?

Aベストアンサー

Returned mail: see transcript for details
のメールの本文をコピペしてもらわないと何とも言えないけど、多くの場合は相手のメールサーバーの容量がいっぱいで送れませんよってパターン。


人気Q&Aランキング