下記、日本語をタイ語に訳していただけないでしょうか。

・ドラゴンボール
・忍者ハットリ君
・ポケットモンスター
・ジャングル大帝
・鉄腕アトム
・タイガーマスク
・Dr.スランプ
・美少女戦士セーラームーン
・名探偵コナン
・スーパーマリオ

よろしくお願いいたします。

「【日本語を】翻訳していただけないでしょう」の質問画像

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

タイ在住です。



NO.1さんのご回答内容にかなり誤訳があります。(誤訳というか、そのままタイ語に直訳されている)翻訳というものが如何に難しいものかということを再認識させられます。

日本の漫画アニメやゲームキャラクターはご周知のとおりタイ社会にも完全に浸透しており、タイ語の固有名詞が存在します。タイ語名称としては、日本語名称がそのまま用いられているケースと、タイ語訳されているものと二通りあります。

* 文字化けの問題上、タイ語表記ができないため、便宜上ローマ字表記で回答します。

・ドラゴンボール (dragon ball そのまま)
・忍者ハットリ君 (ninja hat tori そのまま。「君」は削除)
・ポケットモンスター (pokemon 日本語略称版)
・ジャングル大帝(分かりません。ごめんなさい)
・鉄腕アトム (jao noo paramanu)
・タイガーマスク (nakak sua)
・Dr.スランプ (doctor slump kap noo noi Arare
・美少女戦士セーラームーン (nakrob saosuai sailor moon または単にsailor moon)
・名探偵コナン (yod naksub jiu Konan)
・スーパーマリオ (確か:super mario そのまま)

参考文献:Wikipedia
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか、ありがとうございます。

ちなみに8月31日~9月15日ぐらいまでバンコクに旅行に行きます!一人旅です。

お礼日時:2009/08/28 23:54

質問とは関係ないですが、今、バンコクにいます。



ドラえもん を、地元では、どれえもん と、呼んでいるようです。
奴隷もん みたいで、面白いです。

関係ない答えですみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか、ありがとうございます。

ちなみに8月31日~9月12日ぐらいまでバンコクに旅行に行きます!一人旅です。

お礼日時:2009/08/28 23:45

NO.1です。



お返事ありがとうございました(そして遅れましてすみません。メール配信が遅いんです)。

昔同僚だったひとのお姉さまがタイ語を勉強してたとかで、
MACならタイ語の文字で送信できるようですが、WINDOWSだとバグりそうだったので「よみ」だけにしてみました。(ちなみにスペイン語がWindowsで特殊文字でませんでした)
中国語にもピンインというのがあるし、アルファベット自体がわからないひとだと通じないかもですが、アルファベットが理解できるタイのひとだったら通じると思います。
    • good
    • 0

こんにちは。


タイ文字にすると文字化けしそうなので「英字読み」ですいません。
わかるものだけ・・・。

*スーパーマリオ
saa-thaarn-rath-nai-aeefon-kaa-ta-wantok-suu-perr
*忍者ハットリ君
therr-nin-jaa
*ポケットモンスター
satpra-laad-kra-pao
*タイガーマスク
kaar-sam-rej-khwaam-khrai-duai-tuaa-eeng-suea
*美少女戦士セーラームーン
tuaa-ak-son-lam-dab-thii--khoorngokriik-luuk-ruea-nakrob-saao-noori-kwaam-suai
*名探偵コナン
khonm-pang-koorn-baeenoklom-karn-sueeb-chuee
*クレヨンしんちゃん
khiaan-duai-dinota-sii

知人にタイで日本語教えてた人が何人かいるのですが連絡取れず。

ご参考まで。(これも合ってるか不安です;;)

この回答への補足

ありがとうございます。

ちなみにこれはタイの方にも伝わりますか?

ホームページに記載したいもので。。

補足日時:2009/06/29 05:55
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qタイ語を英語に翻訳

タイ語を英語、もしくは日本語に翻訳できるサイトを探しています。
もしくは辞書でも、構いません。

excite.翻訳みたいなもののタイ語版はないのでしょうか?
肝心のタイ語がさっぱり分からなくて、探せずにいます。

Aベストアンサー

http://q.hatena.ne.jp/1138625285

ここが役に立てば...

Q【日本語】「バツ1は明石家さんまが作った日本語です」、「ガッツポーズはガッツ石松が作った日本語です」

【日本語】「バツ1は明石家さんまが作った日本語です」、「ガッツポーズはガッツ石松が作った日本語です」。

「じゃんけんは志村けんが作った日本語です」

他に有名人が作った今では当たり前の日本語を教えてください。

Aベストアンサー

バツイチは、それまでありました、業界用語、さんまが記者会見で使って広まっただけ
さんまが作ったのは、Hする

ガッツポーズは、「ガッツポーズ」という言葉が初めて使用されたのは、1972年11月30日に発行されたボウリング雑誌「週刊ガッツボウル」がストライクを取った時のポーズを「ガッツポーズ」と命名した時とされる。1960年代に米軍基地内のボウリング場で、ストライクの時などに「ナイスガッツ」と言っていたのが由来ともいわれる

志村けんが作ったのは、最初はグー

あけおめ、メリクリは所ジョージ

Qタイ語を打つには

タイ語をパソコンで打とうと思いますがタイ語が出ません
ネットでは地域と言語 などで選択できてるみたいです(WIN2000)
XPではタイ語はサポートされてないのでしょうか?
タイ語の打ち方 又 初心者のタイ語勉強サイト教えてください

Aベストアンサー

>XPではタイ語はサポートされてないのでしょうか?

されています。

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1448162
も参考に…

>初心者のタイ語勉強サイト教えてください
CDつきの本を買った方が良いかと思います。
さわりしかないサイトが多いです。

Q【日本語・ローマ字】日本語のローマ字で子音が全てaで終わる4文字以上の日本語を教えてください。 例

【日本語・ローマ字】日本語のローマ字で子音が全てaで終わる4文字以上の日本語を教えてください。


katana

3つのa

欲しいのは5つのaで、難しいなら4つのa。5つ以上のaが並んだ言葉を思いついたらそれも教えてください。

Aベストアンサー

ashita harerukana 明日はれるかな。
ashita amegafurukana 明日雨が降るかな。
arashiyama kankou 嵐山観光。
amefuri otukisan kasanonaka 雨降りお月さんかさの中。
ashita kaisya yasumimasu 明日会社休みます。
kyoutoha kitaga agaru 京都は北が上がる。
kyoutoha minamiga sagaru 京都は南が下がる。
kagoshima sakurajima 鹿児島桜島。
nagasaki orandazaka 長崎オランダ坂。
miyazaki nitinankaigan 宮崎日南海岸。
toyama tateyama   富山立山。
karatsu nijinomatsubara 唐津虹の松原。
karatsu kagamiyama 唐津鏡山。
karatsu takashima 唐津高島。

Qタイ語

タイ語について。
日本とタイを仕事で行ったり来たりしているためタイ語を勉強しております。

私の発音は完ぺきではありませんがレストランや屋台などではある程度通じます。
ですが、全く同じことを言っても1回で通じる人もいれば、5回言ってジェスチャーをつけても通じない人がいます。10人中1人か2人くらいの割合でなかなかこちらの言ってることをわかってくれない人がいます。全員初対面のタイ人です。例えばレストランで店員Aに注文しても通じないのですが横にいたBがこちらの言うことをすでにわかっているという状況です。(私が英語や日本語を話したわけではなく)

これはその店員の出身地の違いでしょうか?
東南アジアの現地語やタイ語に詳しい方教えてください。

Aベストアンサー

タイに2ヶ月ほど滞在していたことがあります。
僕はタイ語はさほど喋れませんがセリナさんと同じような経験をしました。
僕と語学レベルが同じ友人と話したのは
・僕達のテンション(つまり、声の大きさや抑揚)
・店員さんの性格(聞こうとしているか)
が、通じるかどうかの分け目だという結論に至りました。
ドンムアン付近の売り子さん?たちはどんなに変な話し方でも通じました!
通じにくい店員さんには割り切って
大袈裟に話すしかないかもしれないですね!

Q【日本語】ちょっと日本語が不自由なので簡単な日本語に訳してください。 「川場のしもりをして貰おうか。

【日本語】ちょっと日本語が不自由なので簡単な日本語に訳してください。

「川場のしもりをして貰おうか。沼田(ぬまた)の貸元(かしもと)を引き受けてくれ」


とは、

「賭場の胴元をしてくれないか。荒れてる賭場だが胴元を引き受けてくれ」

って言ってるのですか?

しもりって漢字はどう書くんでしょうか?

しもりってどういう意味ですか?

荒れてる賭場だけどお前が仕切って切り盛りしろってことですよね?私は間違って解釈してますか?

Aベストアンサー

群馬県北部の沼田地区の『今の沼田市』賭場の胴元を引き継いで呉れないかと、相談をして居る処、川場とは、利根川の上流のある地区の、縄張りも、お前が仕切って呉れないかと、相談をしているところです。

Qネットでタイ語翻訳しても意味が・・・

知り合いの方が書き込んでくれた下のタイ語の意味がよく分かりません。
ネットで翻訳してみたのですが、意味が良く分かりません。
ネット翻訳してみると、

1.私は友人に同じ話を聞く。
2.今日は疲れた気分。
3.これは悲しいです...???以下意味不明

何か悲しいことでもあったのでしょうか・・・
タイ語が堪能な方よろしくお願いします。


มีอะไรเล่าสู่กันฟังนะเพื่อน

วันนี้รู้สึกเหนื่อย

วันนี้เศร้าจัง...มีมั๊ยอาการที่คล้ายๆๆกาน

Aベストアンサー

何かあるんだったら(何があったの)、話して。
今日は疲れた。
今日は寂しい。。。天気があまり良くないから。

こんな感じだそうです。
休憩時間にタイ人に聞いてみました。

Q【日本語】心年不空過ってどういう意味ですか? 日本語?中国語? しんねんふくうか?

【日本語】心年不空過ってどういう意味ですか?

日本語?中国語?

しんねんふくうか?

Aベストアンサー

お経の中に出てきます。
読み方は「しんねんふくうか」でOK。

「我為汝略説 聞名及見身 心念不空過 能滅諸有苦」と言う一説で、「心念不空過」だけでは意味をなしません。

読み下しは、以下。

われ汝の為に略して説かん
名を聞き及び身を見て
心に念じて空しく過さざれば
能く諸有苦を滅せん

意味は以下の様な感じ。

私はあなたのために、簡単に説明します。
仏様の名前を聞いて、仏様のお姿を見て。
それを心に念じて、忘れることなく過ごせば、
いろいろある苦痛を、無くすことが出来ますヨ。

Qタイ語でタイ語を習う事

タイに住む知人が、タイ語で教えてくれるタイ語学校で勉強したそうです。
最初は先生もちょっとは英語を交えて教えてくれたそうですが、
ほぼタイ語らしいのです。

タイ語を習いたいのに、日本語ではなくタイ語で教えてもらうって、どういう感じなんでしょうか?
私は外国語は日本語でしか習った事が無いので、不思議に思えます。
少しの英語もタイ語も全く分からない人がこんな学校に入ったら、授業について行くことができるんでしょうか?

Aベストアンサー

初心者のうちは日本語で教えてもらうほうがはるかに能率的だと思います。外国語を通して、となるとその外国語にある程度通じている必要がありますからね。

それと、タイに住んで10年近くになる友人によると、タイ語はまずあの文字が鬼門でタイ語自体も周辺のアジアの人々にとってさえ難しいそうです。勉強なさるのなら気合を入れてぜひがんばってください。ご成功をお祈りいたします。

Q【日本語】日本の学校の挨拶が日本語崩壊している気がする。 学校の授業の開始時に「よろしくお願いします

【日本語】日本の学校の挨拶が日本語崩壊している気がする。


学校の授業の開始時に「よろしくお願いします。失礼致します」と言っている。

疑問1:
なぜ最初のよろしくお願いしますはよろしくお願い致しますではないのか。なぜ後ろの失礼致しますは失礼しますではないのか。なぜ統一しないのか。

疑問2:
よろしくお願い致します。失礼致します。

が正解だとすると致しますは謙遜語なので立ち位置が生徒の方が上で先生に対して上から謙遜して致しますと言っていて日本語として間違えている気がする。

疑問3:
よろしくお願いします。失礼します。

又は

よろしくお願い申し上げます。失礼なさります。


が正しい日本語だと思います。

今の学校の先生は日本語もまともに分かっていないので

よろしくお願いします。失礼致します。

と生徒にアホな日本語を教えている気がする。

Aベストアンサー

生徒の動作と共に想像してください。

起立・礼、よろしくお願いします。(お願いいたします、謙譲表現が挿入された形だが長々しい。

着座、失礼致します。(謙譲)長さからしてもこれで十分。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報