プロが教えるわが家の防犯対策術!

 英語が一番好きは、I like English best. ですが、英語が一番嫌いは、どうなるのでしょうか。I don't like English most.でしょうか。
bestやworstは違う気がします。dislike や hate を使うとどういう英語になるのでしょうか。
 また、すべての科目の中で英語が一番好きなら、I like English the best of all the subjects. ですが、家族の中で私が一番英語が好きは、どういえばよいのでしょうか。I like English the berst in my family.でしょうか。それとも、I like English the most in my family.でしょうか。どうもbestとmostがうまく使い分けられません。比較級に詳しい方、よろしくお願いします。  

A 回答 (3件)

英語が一番嫌い


I hate English most.

家族の中で私が一番英語が好き
I like English best in my family.

あまり自信はありませんが、参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。参考にします。

お礼日時:2009/07/08 00:07

とりあえずは【like the best】【hate the most】と


覚えてみましょう。

【Which subject do you like the best?】
【Which subject do you hate the most?】

like the most という言い方もあるようですが、
あまり聞いたことがありません。
best は【いちばん良い】ということなので、
プラスの意味の動詞と結びつくと覚えてしまえば、
それほど混乱しないのではないでしょうか。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。参考にします。

お礼日時:2009/07/08 00:10

「likeを修飾する場合、more・most と better・bestのどちらが一般的なのか?」


と考えてみるのはどうでしょうか?

以前読んだ文法書などには「動詞 like の場合には more・most ではなく better・bestを用いるのが通常」とポツンと一つの例外として書いてありました。

何故なんだろう?と考えると答えは「どちらが一般的か?」になるように思えます。

likeの場合、moreやmostでも伝わることは伝わりますが、堅苦しい感じになるのでbetter・bestが一般的に使われています。

しかし、likeに似たような単語 love を修飾する場合は better・bestでははく、more や most が通常使われています。
これも同じようにbetter・bestでも伝わることは伝わります。

この事を考慮すると「like は特別にbetter・bestを使用して、それが一般的」
が答えなのかもしれません。

don't like English mostですが、これよりも簡潔で強い hate English most が使われています。
    • good
    • 12
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。参考にします。

お礼日時:2009/07/08 00:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A