FAX(ファクシミリ)って中国語で書くと何て書くのですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

傳真 [chuanzhen] です。

傳は伝で中国本土では簡体字が使われます。下は、Faxの広告です。

参考URL:http://www.icomfax.com/icomchina/products/e2fax. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/13 13:15

「伝真」(chuanzhen)です。

ただ「伝」の字は日本の字体と違います。
香港・台湾は繁体字ですので「傳眞」でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/13 13:14

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q避難場所って英語で何て書くんですか?

とある仕事で『避難場所』を
英訳することになりました。

簡単に『safety zone』 と思っていたのですが
『emergency place』 の方がいいという人もいて、、、。

調べたら 『shelter』や
『a place of refge』などもあって、
迷っています。

一般的に使用されていて緊急時にすぐ理解できるのはどんな言葉なのでしょうか?

ちなみにここでいう避難場所とは公園です。

Aベストアンサー

日本国内の街中における案内看板では、よくあちこちで"refuge"というのを見かけますね。その避難先もやはり、公園や公立の学校などです。私が海外にいたときも、街中で見かける看板には"refuge"が使われていました。

Q第2言語について。 中国語、ドイツ語、ロシア語、フランス語、韓国&朝鮮語、タイ語 を発音別と文法別の

第2言語について。

中国語、ドイツ語、ロシア語、フランス語、韓国&朝鮮語、タイ語

を発音別と文法別の2通り並べてください。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

No.2です。はっきり言っておこう。

ここで回答するような人に、これらの言語すべてをマスターした人はいない。

Q韓国語わかる方! 何て書いてあるのか教えてください(>_<)

韓国語わかる方!
何て書いてあるのか教えてください(>_<)

Aベストアンサー

jeong-guk お兄ちゃん!自分が一番似ていると思う動物を描いてください!

(右の字)--ここに>_<


です!!!

Q中国語・韓国語は書いててイライラしませんか

 私は日本語しか学習していないのですが、
 中国語・韓国語について思うことがあります。
 文字で書くとき画数がすごい多くないですか?
 画数が多くて書いててイライラしないのでしょうか?
 
 それとも、ひとつの文字に含まれる意味が多くて、文字の画数は多くても、書く文字数は少なく済むのでしょうか?

 

Aベストアンサー

ハングルはイライラしません。○ □、棒を書いたり、読んだりするのは楽しいですよ。初めは、戸惑うかもしれませんが、ハングルはしっかりした言葉です。

中国語は、漢字が嫌いな人には学べない言葉で、イライラしますが、日本語にはない漢字を見て面白いと感じたらこっちのものです。両方勉強してみましょう。面白いですよ。

Qドイツ語・フランス語・中国語どの外国語を学ぶのがいいでしょうか?

タイトルのとおりこの3ヶ国語の中から大学の4年間を
学ばなければなりません。
どの外国語を学ぶのがいいと思いますか?
どれも難しいかんじがするので4年間なので、学びやすいのがいいと思うのですがよくわかりません。
一番使うのはどれなんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

フランス語と中国語を学びました。

学びやすかったのは中国語ですが、
初めは声調が難しいかも。

質問者さんの将来のお仕事によって、
使う言語は変わってきますよね。
興味のある国の言語を学ぶ方が、
勉強のしがいがあります。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報