アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

NHKの正式名称は「日本放送協会」ですよね。ところで、NHKのサイトには各ページ一番下の著作権表記のところに「Japan Broadcasting Corporation」と書かれていますけど、これでは「日本放送会社」という意味じゃないのかと思うのですが、なぜこのような表記になっているのでしょうか?
(「Japan Broadcasting Association」とするのが正しいような気がするのですが・・・)

A 回答 (2件)

こんばんは。



>なぜこのような表記になっているのでしょうか?

たぶん「Japan Broadcasting Association」だと、放送局の業界団体のようで、海外で誤解されるからでしょう。

同じ理由で、2000年に海上保安庁の英語表記は「Maritime Safety Agency」から英語表記で一般的な「Japan "Coast Gard"」へと変更になりました。
社名を直訳しないことは他の日本の会社でも多いですよ。
(日立製作所、本田技研工業、カシオ計算機など)

せっかく英語訳しても、誤解を招いたり、それが直訳で意味が通らなければ、無意味ですから。

では。
    • good
    • 0

Corporation=会社ではなく、



団体の,法人(組織)のといういみで、会社より広い概念だとおもいます。

協会というのも、団体・法人の一つですし。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!