北原白秋の「浜辺の歌」のタイトルを英訳すると何になるのでしょう?
Beach Song だと情緒が足りない気がしますし、
Seashore Songだと何か違う気がするのですが。
よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

[The Beach]


[Beach scene]
[The Song of beach]
 なんてどうでしょう!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やっぱりビーチになってしまいますか。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/03/16 11:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qみーばるガラスボート&浜辺の茶屋

10月7日に、みーばるマリンセンターのガラスボートに乗り、浜辺の茶屋で海を眺めたいと思っています。
おすすめの時間帯ってありますか?
どちらが先でもいいです。
浜辺の茶屋は、満ち潮の時の方がきれいですか?

Aベストアンサー

10月7日は干潮が11時です。みーばるビーチは遠浅ですから何時でも良いのですが浜辺の茶屋は潮が引くと汚い干潟で満潮時以外はお薦め出来ません。
みーばるビーチを北向けに進むと百名ビーチと呼ばれる所まで砂浜は連なっています。
入口は別に有りますが道が良くないのでお薦めしません。
序でにニライカナイ橋の展望台、奥武島でモズクの天ぷらもお薦めです。

Qhello song と ABC song

中学校の1年の英語授業で使えるCDを探しています。
購入場所も合わせて知りたいです。

まず、『hello song 』のCD。歌詞は、『hello, hello, hello, how are you? I'm fine, I'm fine. I hope that you are, too. 』で、綺麗な女性の声で、明るいノリの曲のものを探しています。

もうひとつ探しているのが 『The ABC song』。普通の歌詞でいいのですが、これもテンポが軽快で明るい伴奏のものがいいです。
また、みなさんのおすすめのABC songを教えてください。

よろしくお願いいたします!!

Aベストアンサー

こどもジオスの体験入学に行くともらえるCDがあるのですが
そのCDに

1 hello song
2 The ABC Song
3 open close them
4 head shoulders knees and toes
5 hokey pokey
6 good-bye song

が入っていました
とても聞きやすくてよかったですよ

Q浜辺の歌の意味がわからない

浜辺の歌の1題目、2題目までは意味がわかるのですが、3題目の意味がわかりません。教えてくださいませんか?

はやちたちまち 波を吹き
赤裳のすそぞ ぬれもせじ
やみし我は すべていえて
浜辺の真砂 まなごいまは

西東社刊 「童謡・唱歌 こころの歌」より

Aベストアンサー

はやちたちまち 波を吹き
赤裳のすそぞ ぬれもせじ
やみし我は すべていえて
浜辺の真砂 まなごいまは

東風が波の上を吹き、
着ていた赤い服がすっかりと濡れてしまったことだ
病んだ自分は癒えてきたが、
浜辺の砂,いや,私の子どもはどうしているのだろうか
http://www7a.biglobe.ne.jp/~hnet/haturatu/hamabenouta/hamabe.html


「はやち」は疾風(はやて)で、
「ち」は東風(こち)の「ち」と同様、古い日本語で風を意味します。

「赤裳」は赤い着物。
「ぬれもひじし」は「濡れ漬つ」という複合動詞の間に、
意味を強める係助詞「も」を挟んだもの。

「漬つ(ひつ)」は、「沾つ」とも書き、水につかる、濡れるという意味。
末尾の「し」は、過去を示す助動詞「き「の連体形。
「すそぞ ぬれもひぢし」で、
裾がすっかり濡れてしまったという意味の係り結び。

「真砂」は、一般にはマサゴと読み、細かい砂を示します。
次の「まなご」も同じ意味。
「まなご」には愛子という意味もあります。
4番が消失してしまったのでわかりませんが、
古渓は「まなご」に真砂と愛子の2つの意味を、
掛けていた可能性があります。


だそうです。
なんか、どこを見ても、この歌の3番はイワクツキのようですね。

http://duarbo.air-nifty.com/songs/2007/01/post_e4b4.html

はやちたちまち 波を吹き
赤裳のすそぞ ぬれもせじ
やみし我は すべていえて
浜辺の真砂 まなごいまは

東風が波の上を吹き、
着ていた赤い服がすっかりと濡れてしまったことだ
病んだ自分は癒えてきたが、
浜辺の砂,いや,私の子どもはどうしているのだろうか
http://www7a.biglobe.ne.jp/~hnet/haturatu/hamabenouta/hamabe.html


「はやち」は疾風(はやて)で、
「ち」は東風(こち)の「ち」と同様、古い日本語で風を意味します。

「赤裳」は赤い着物。
「ぬれもひじし」は「濡れ漬つ...続きを読む

Qthe melody of this song と this song's melodyの違い

the melody of this song と this song's melodyの違いは何ですか。同じなのでしょうか。

これは一つの例ですが、このような形の2つの場合の違いはあるのでしょうか。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

No.1の方とNo.2の方の回答に補足です。

アメリカでは無生物でも's 所有格を使う場合が多く、必ずしも間違っていると言うわけではありません。この場合、問題はむしろ最初に目に(耳に)入る単語が何かということであり、文脈上、melodyについて語っているのか、songについて語っているのかで形を選ぶことになります。英語の意味は予想以上に文脈に左右されることが多いので、ここは要注意です。

Q神奈川か千葉で海水浴場ではない浜辺

神奈川か千葉で海水浴場ではない浜辺

親と旅行に行こうかと考えてますが、若者やファミリーでごった返していて海の家などがある浜辺ではなく、人が少なく波の音がするだけのような浜辺はありますか?

またそのあたりに民宿やホテルはありますか?

Aベストアンサー

三浦半島の城が島
島内に海水浴場はありません
ホテル等あります

http://miurahanto.net/map/map-12.htm

Q英文によろしくお願いします! ↓ 君は彼と別れたようだね。 君は賢い女性だ。 正しい決断をしたね

英文によろしくお願いします!



君は彼と別れたようだね。
君は賢い女性だ。
正しい決断をしたね。
それに比べて僕の愛する女性は何もわかっていない。
本当に僕は悲しい。

Aベストアンサー

You seem to have broken up with him, you are a wise woman.
Your judgement was right, I believe.
Compared with you, the woman I love doesn't understand anything about things like that.
I'm really sad...

Compared with you( それと比べて、とありますが、youと比べてとしました)
doesn't understand about things like that. (そのようなことは何も理解していない)

Q浜辺で音楽を聴く

先日、友達と海に遊びに行ったとき浜辺でパラソルの下で音楽を聴いているギャル達がいました。
私も浜辺で音楽を聴きたいと思ったのですが、どういった機器を使えばいいのでしょうか?
彼女たちは結構大きい音を流していました。
おすすめのものがありましたら教えてください。

Aベストアンサー

CDラジカセ、iPOd+ドッグなど電池で駆動出来る物なら、
なんでもOKです。
但し、浜辺は電子機器にとっては最悪の環境ですので高価
な機器は持って行かない方が良いかと・・・

Q英訳よろしくお願いしますm(_ _)m

英訳よろしくお願いしますm(_ _)m
相手との会話中に、相手の言うことが予想通りだった時に言う、「そう言うと思った!(笑)」を英訳お願いしたいのですが・・・
自分が考えたのは「I thought you say so !」ですが、自信がないです(涙)
それから、「あなたの言うことが予想出来た!」の英訳もお願いします!「I could guess~/I could except~」
みたいな感じで言えばいいのでしょうか?
どなたかよろしくお願いしますm(_ _)m

Aベストアンサー

「そう言うと思った!(笑)」

「I thought you('d)say so !(laugh)」

なので、発音上は全く問題ないですね。

「あなたの言うことが予想出来た!」

I could predict what you would say.

What you say now has been within my forecast.

など。

Q浜辺の歌

浜辺の歌
林 古渓 作詞
成田 為三 作曲
一、
  あした浜辺を さまよえば、
  昔のことぞ 忍ばるる。
  風の音よ、雲のさまよ、
  寄する波も貝の色も。
ニ、
  ゆうべ浜辺を もとおれば、
  昔の人ぞ、忍ばるる。
  寄する波よ、返す波よ、
  月の色も、星の影も。

この曲は七五調ですかね?
歌詞の2行目までは七音・五音
になっていますが、3行目・4行目は
七音・五音ではないですよね?

こういうのも、七五調の曲と言えますか?

※林 古渓の(けい)の字が違うのですか、
探しても字が無かったです。すいません。

Aベストアンサー

国語カテゴリーから遠征してきました。
古渓の渓は「溪」←この字でしょうか。これは「渓」の旧字(正字)ですから、今の字の「渓」で勘弁してもらいましょう。
本当を言えば、こんなの↓が正しいのでしょうが、これではタイプが大変です。
       「濱邊の歌」「成田爲三」

さて、本題の七五調かどうかですが、確かに初めの二行は七五で、後の二行は六六です。

>こういうのも、七五調の曲と言えますか?

「七五調の曲」の定義? 明確なものはないと思います。
「荒城の月」は、初めから終いまでキッチリ七五ですから、七五調の曲と言えます。
「君が代」は、五七五七となっています。これを「五七調」と言う人もいれば、「七五調」(広い意味の七五調、すなわち、並び順を考慮せず単に五音と七音でなっていることから)だ、と言う人もいます。

そんなことで、明確な基準はないと思いますし、浜辺の歌は最初が七五調ですから、七五調でよろしいと思います。
まあ、七五調は日本の詩のリズムの原点のようなもので、「七五調」と言う言葉は国語辞書にも載っています。

でも、歌は七五や五七ばかりではありません。
「故郷の廃家」は八五です。
「ねんねんころりよ おころりよ」の子守唄もそうです。
これは八五調ですが「八五調」と言う言葉は、世間に認知されていません。面白いですね。

国語カテゴリーから遠征してきました。
古渓の渓は「溪」←この字でしょうか。これは「渓」の旧字(正字)ですから、今の字の「渓」で勘弁してもらいましょう。
本当を言えば、こんなの↓が正しいのでしょうが、これではタイプが大変です。
       「濱邊の歌」「成田爲三」

さて、本題の七五調かどうかですが、確かに初めの二行は七五で、後の二行は六六です。

>こういうのも、七五調の曲と言えますか?

「七五調の曲」の定義? 明確なものはないと思います。
「荒城の月」は、初めから終い...続きを読む

Q英訳よろしくお願いします!!(急いでいます)

今まで一緒にレッスンしてきた外人さん(3人)に感謝の気持ちを込めてお手紙を書きたいのですが、
英語が出来ず困っています。8月2日の金曜日には渡したいので、英語が得意な方、ご回答よろしくお願い致します(;;)
因みに、3人分の手紙です。お手数ですがよろしくお願い致します!

(1人目)
Agnesへ

2年間本当にありがとう。一緒にレッスンが出来てとても嬉しかったし、幸せでした。
英語もドイツ語も出来ず、迷惑かけてばかりでごめんなさい。
それでも優しくしてくれるあなたが大好きでした。いつも助けてくれてありがとう。
あなたの素晴らしい足は本当に羨ましいし、魅力です。
お互い、これからも頑張りましょう。ずっと友達でいてね。
フェイスブックで連絡も取ろうね。お互いお休みの時は会いましょう!
あなたと出会えたことに感謝しています。
どうかお元気で。


(2人目)
Amandaへ

2年間本当にありがとう。いつも私達を助けてくれて、感謝してもしきれません。
いつでも私達の味方をしてくれて、仲良くしてくれて、優しくしてくれて、
本当に本当に大好きです。あなたの存在がとても大きくて、
来年度から居ないなんて考えられません。寂しすぎる。
本当は一緒にレッスンしたかったけれど、我慢します。
でも、絶対に連絡をとってください。お願いします。
いつも迷惑かけてごめんなさい。
テスト間近になると八つ当たりしてごめんなさい。
私にとってあなたは近すぎる存在だったからです。許してください。
そして、あなたの踊り全てかが好きでした。素直な踊り、見ていてとても惹かれます。
ずーっとずーっと大好きです。一生友達でいてね。
そして日本に来るときは必ず連絡してください。一緒に東京で楽しみましょう。
あなたと出会えてことに感謝しています。
いつまでもあなたの幸せを祈っています。どうかお元気で。


(3人目)
Alice先生へ

2年間本当にありがとうございました。

何もわからない私に、一からジャズを教えてくれてありがとうございました。
英語もドイツ語もわからない私は、あなたのジェスチャー付きのレッスンがとてもわかりやすく、
楽しくて、そして大好きなレッスンでした。
先生は足がとても綺麗で、バレエもジャズも踊れて、美人で何もかもが
私にとって憧れであり、尊敬できる存在でした。
本当は、来年度も先生に教わりたいです。とってもとっても寂しいですが
いつか又会えると信じています。
次、先生に会える時の為に、もっともっと練習しておきます。
ずーっと大好きです。あなたに出会えたことに感謝しています。
本当にありがとうございました。
p.s会えなくなってしまっても連絡とりたいです!また連絡します!



以上です。
私の英語力じゃこの文を伝えられません。
長々となってしまい、大変申し訳ないのですが
どうか、よろしくお願いします(;;)

今まで一緒にレッスンしてきた外人さん(3人)に感謝の気持ちを込めてお手紙を書きたいのですが、
英語が出来ず困っています。8月2日の金曜日には渡したいので、英語が得意な方、ご回答よろしくお願い致します(;;)
因みに、3人分の手紙です。お手数ですがよろしくお願い致します!

(1人目)
Agnesへ

2年間本当にありがとう。一緒にレッスンが出来てとても嬉しかったし、幸せでした。
英語もドイツ語も出来ず、迷惑かけてばかりでごめんなさい。
それでも優しくしてくれるあなたが大好きでした。いつも助け...続きを読む

Aベストアンサー

つたなくてもご自分の英語で書かれた方がよろしいとは思いますが。
お困りのようでしたので、訳しました。ご参考になればと思います。

Dear Agnes,
Thank you for your work in the past two years. I am really glad and happy to be in your class. I feel sorry if, as I am not good at English or German, I have caused you trouble. I really like you. You are always kind to me. Thank you for your help. I somehow feel envious about your legs, for they are just beautiful. Please keep up and I will keep up. Remain to be my friend, please. Let us have a contact through facebook. When both you and I have holidays, let's meet again. I thank God for bringing me to see you.
Be healthy.

Dear Amanda,
Thank you for the past two years, always helpful to us. I cannot thank you enough. Being our side always, being friendly to us, being kind to us, you are awesome. I cannot think of the next year when we do not have you here. Too sad. Do please get in touch with me.
I neglect having causing you trouble a lot, especially when the test season drew near, I kind of got angry at you. Sorry for that.
You were too close to me. Please forgive me.
I liked your dancing. Every move of yours is fascinating. I like you a lot. Please remain to be my friend for good.
Please let me know if you come to Japan again. Let's have fun together. I really am happy to have known you.
I pray for your happiness throughout your life. Please take care of yourself.

Dear Alice,
Thank you for the past two years. You have been teaching jazz music from the very basic, for I did not know it. Your lectures with gestures are very easy to follow even for the person who does not understand English or German like me. Your classes are a lot of fun. I really enjoyed them. You have beautiful legs and you can dance jazz and ballet, and you are beautiful. I envy you and respect you.
How I wish to be your student again next year. I really feel sad. I believe I can see you again. I will practice English and German harder until I see you again. I will be much fonder of English and German. I am really glad to have known you. Thank you.

p.s. I want to get in touch with you. I will write to you again.

つたなくてもご自分の英語で書かれた方がよろしいとは思いますが。
お困りのようでしたので、訳しました。ご参考になればと思います。

Dear Agnes,
Thank you for your work in the past two years. I am really glad and happy to be in your class. I feel sorry if, as I am not good at English or German, I have caused you trouble. I really like you. You are always kind to me. Thank you for your help. I somehow feel envious about your legs, for they are just beautiful. Please keep u...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報