痔になりやすい生活習慣とは?

他の質問に答えていて疑問に思ったのですが、
過去完了とlast...は一緒に使うことができますか。

ex) I had graduated from school last March.

現在完了とlast...は一緒には使われませんよね。(sinceをもつときは別ですが)
過去完了はどうなのでしょうか。
理由もつけていただけるとありがたいです。

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

現在完了というのは「過去にした」ことが絡んでいたとしても,


とにかく今の状態,気持を表したものです。
話者(筆者)の目線は今を向いているのです。
だから,last ~のような過去を表す語とは用いられません。

I have graduated from school.
はいつか過去に卒業したわけですが,たった今卒業したばかりの場合を含めて,今の状態が卒業してしまっている,ということを表します。
last March をつけた時点で今のことは表せません。

一方,had graduated というのは「過去」完了という通り,過去の時点で完了しているということですので,last ~と用いることができます。

前後の文脈が必要とも言えますが,
「この前(去年)の 3 月の時点ではすでに卒業してしまっていた」

last March に卒業したわけでなく,その前に卒業したということになります。
    • good
    • 1

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=2009 …
に下記の議論がされています。

NG: I had graduated from school this March.
GO: I graduated from school last March.
GO: I had graduated from school last March.

過去完了は「その時には完了していた」という意味なので、this はチトまずいが last なら違和感はないということです。
    • good
    • 0

過去完了形は、



(1) ある時点以前に終了していた行動や経験などを表したいとき
(2) 所謂【大過去】の用法なのですが、過去に起きた二つの事柄を時差をつけて表したいとき

...の場合に使われます。

今回のこの文章はどちらの場合とも合わないので、過去完了形を用いることはできません。

“I graduated from school last March.”

とするのが普通です。
ただ、

“I had graduated from school last March when I did something...”

↑このように、文章の途中であれば大過去であるので過去完了形と“last ...”を一緒に用いることは可能です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「~で働いている」とは「on」「for」「in」どれを使えばいいでしょうか?

「私は旅行代理店で働いていました」という英文を作りたいと思っています。
そこで「~で働く」の「~で」は何を使えばいいのか「work」を調べたところ3つの例文がありました。

work on a ranch. 牧場で働く
He works for a newspaper. 彼は新聞社に勤めている
She works in the city. 彼女はその市で働いている

と書いてありました。
私が書きたいことを英語にするなら、

I was working on a travel agency.
I was working in the travel agency.
I was working for a travel agency.

どれになるのでしょうか?(英文自体が違っていたらご指摘お願いします)

またそれぞれどのように違うのでしょうか?

どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

基本的に

on グループとか何かの組織に属する時に使います。

in その人の仕事・職業を示す時に使います。

for 雇われている時に使います。

牧場の時は何故かonを使うようですが これは決まった言い方のようで 何故そうなのかわかりません。

「私は旅行代理店で働いていました」

I worked in a travel agency.

私ならこういいます。「ある旅行代理店」ということで限定していないので for より in を使います。
これがきちんとした会社名を書くのだったら

I worked for @@@@@(会社名).

とします。
ご提示の例文は過去進行形になっていますが 進行形は一瞬の動作を表すのが基本ですから 私だったら過去形にします。
ただ 文脈によって 一時的に働いていたということを強調したい場合には使えます。

ところで ここのところ大変でしたね。回答しようかと思ったのですが 見たときにはすでに多くの方のご回答が寄せられていましたので しゃしゃり出ることもないかなと思い回答しませんでした。不愉快な思いもなさったことと思います。気になさらないことです。
まああの件に関しましては ほっておかれたらよろしいかと思いますが・・勘違いオジサンは困ったものです。余談ですが。

基本的に

on グループとか何かの組織に属する時に使います。

in その人の仕事・職業を示す時に使います。

for 雇われている時に使います。

牧場の時は何故かonを使うようですが これは決まった言い方のようで 何故そうなのかわかりません。

「私は旅行代理店で働いていました」

I worked in a travel agency.

私ならこういいます。「ある旅行代理店」ということで限定していないので for より in を使います。
これがきちんとした会社名を書くのだったら

I worked for @@@@@(会社名...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング