こんにちは。
ある海外のサイトから楽曲をダウンロードする際、表示されるMP3プレーヤーのインターフェースになんだかよく分からないことが書いてあって困っています。
添付した画像はそのMP3プレーヤーなのですが、2段のテキスト入力フィールドの中にデフォルトでそれぞれ
「Soundslike what? e.g.'Fast,Rock'」
「Soundslike who? e.g.'John Mayer,U2'」
と書いてあるのが何のことやら分かりません。いままで何人かの方が教えて下さった解釈を当てはめてみますと
「どんなふうに聞こえますか?たとえば'速い、ロック'」
「誰だと思いますか?たとえば'ジョン・メイヤー、U2'」
みたいな感じになると思いますが、疑問に思うのは、この画面は曲を指定してダウンロードする際に現れるもので、そのテキストフィールドの中に何か書き込み、右下のTAGボタンをクリックすると「Tags Entered.Thanks.」と表示され、おそらくサイトの管理者に届くのでしょうが、果たしてこれからダウンロードしようとしている曲に対してそれがどんなふうに聞こえるか、テンポが速いか、ロックみたいか、誰のサウンドみたいか、などと質問するのは非常に奇妙な感じがするのです。
だからもっと他の解釈があるのではないかと思っているのですが、どなたか分かる方がおられましたら教えて下さい。よろしくお願いします。

「解釈に困っています」の質問画像

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

自分がダウンロードした曲について利用者がどんなイメージを抱いているのか、


統計を取るためのものでしょうね。

今後、ダウンロードしたいと思う曲のタイトルや歌手名がわからなくても
イメージを書き込むことでその曲にたどり着くためのタグ作りに
役立てるためのものではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

検索のためのデータとして収集しているわけですね。
そのご意見が一番しっくり来ます。また、実際のところ他にもいろいろな用途があるような気がしてきました。そう思えただけですっきりしました。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2009/08/13 23:40

loiterさんの解釈通りだと思いますよ。

おそらく「何風の音楽か」「誰の曲に似ているか」のアンケートを集計して、そのダウンロードした曲にタグをつけることを目的にしているのだと思います。つまりその曲をダウンロードした後に「この曲をダウンロードしたなら、こちらの曲も一緒にどうですか」という抱き合わせの購入をダウンロードした人に促すために、その曲・歌手をアンケートしているのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、そういうことならあり得ますね。
ただ、隅々までよく見た訳ではありませんが、問題のサイトは楽曲を無料でダウンロード出来るところらしく、そうなるとお答えのような目的でのデータ収集はあまり意味を成さなくなってしまうような気がします。

お礼日時:2009/08/13 23:33

SOUNDを例えると何か? エレクトリック・ギターもので


FAST(速い)系のROCK


SOUNDを例えると何か?  エレクトリック・ギターもので
ジョン・メイオール、U2風

という事ですね。

英字新聞や海外のMUSIC MAGAZINEの見出しみたいな英語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

レスありがとうございます。
こんな文章ありかと疑問に思っていましたが、実際に新聞や雑誌の見出しであり得るのですね。ようやく受け入れることが出来ました。

お礼日時:2009/08/13 23:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q。.:*:・'゜。.:*:・'゜。.:*:・'゜。.:*:・'゜東亜航空。.:*:・'゜。.:*:・'゜。.:*:・'゜。.:*:・'゜

ただいま大学のレポートを作成しております。

『東亜空港』の3レターコードをご存知の方いらっしゃいますか?
(ex; 全日空 ANA )
その当時は3レターコードはなかったのでしょうか・・・

もし3レターコードでなくとも英語での言い方を知りたいです。

ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください♪d(´▽`)b♪

Aベストアンサー

質問のタイトルが東亜航空で内容では東亜空港になっていますが・・・
東亜航空は合併により東亜国内航空になり(TDA)その後日本エアシステム(JAS)そして今は日本航空グループに再編され(JAL)になっていますよ。
東亜航空時代はTAW(TOA AIR WAYS)という略号もあったみたいですがこれは3レターコードには該当しないと思います。いかがでしょう??

Q英語の’私’、’俺’、’僕’について。

 英語の一人称について疑問に思っています。
英語は自分の事は、’I’だけなんですか?
他の言語は知らないので。

何かで、日ごと使うものはニュアンスの違う単語が多いと聞きました。
日本で’水’に関しての表現が多いし。
では、なぜ英語では自分の事は’I’だけなのでしょうか?

それと英語で、
「それは、私のものだ。」
「それは、俺のものだ。」
「それは、僕のものだ。」
「それは、ワイのものや。」
は、個人によって多少印象は違いますが、微妙なニュアンスの違いがありますよね?
英語では、その違いを表すにはどう表現するのですか?
「知的に言った。」とか「西部なまりに言った。」とかの形容されるんでしょうか?
素朴な疑問です。

Aベストアンサー

#2さんが後半でお書きになっていることを文字にすると、こんな感じですね。

●それは、私のものだ:That is mine.
●それは、俺のものだ:That's mine, man.
●それは、僕のものだ:That's mine, dude.
●それは、ワイのものや:That 'ere is mine, y'all.

逆に、上記のような英文を見た場合、私は左記の和文のように訳しています。

「That's mine.」という一文だけを見て「僕」と訳すべきか「俺」にすべきか「私」にすべきか判断するのは、かなり難しいのですが、例えば30分のインタビューをずっと聞くなり読むなりしていると、「この話し手は、どう考えても『俺』が似合う人だな」というのは、話す内容や口調からわかってきます。

Q自然科学 ’physical science’ ’natural science’ 違い

’自然科学’で検索すると、英訳としては natural scienceで出てきます。
しかし、現在、読んでいる英文にはphysical scienceという項目が出てきたので、英訳ソフトで調べるとこれも’自然科学’と出ます。

「同意義で考えてもいいかな?」とも思ったのですが、
,,,, whether physical,natural, social, or medical..
とあったので、physicalとnaturalがわざわざ分けられているので、違う意味として書いているようにも思えます。

’physical science’と ’natural science’ の違いを教えてください。

Aベストアンサー

physical science(物理科学)とnatural science (自然科学)は対等ではなくphysical science はnatural scienceの一部門です。 physical scienceは物理、化学、数学などです。 natural science のもう一つの部門がlife science (生命科学)であり、文字通り生命に関する科学です。医学、精神学、動物学などです。

Q’社内’と’社外’は英語で?

outlookのフォルダの整理をしています。

受信メールをそれぞれ社内と社外にわけようと思うのですが、その際の英語表記を教えて下さい!

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

一番単純なのは
社内:internal
社外:external

かと思います。

Q形容詞の'Japanese'や'American'について

形容詞のJapaneseやAmericanは叙述用法として使用できますか?
例えば、I am a Japanese.(←名詞)の代わりに、形容詞としてI am Japanese.と言うのは正しいのでしょうか。
海外の方とチャットをする経験は多く、彼らもI am American.などと言うこともあるのですが、チャットという場もあり、ネイティブもかなりのブロークンイングリッシュを使用してきます。
通じるか通じないかという意味ではなく、文法的に正しいのかどうかという意味でお尋ねします。

また、もし問題ない場合、I am a Japaneseと言った場合とI am Japaneseと言った場合、ニュアンスに違いはあるのでしょうか?

(参考までに)
・形容詞bigの限定用法
I have a big dog.
・形容詞bigの叙述用法
My dog is big.

Aベストアンサー

Japanese people のような限定用法だけでなく、
I'm Japanese. で問題なく使えます。

a Japanese なら名詞、Japanese なら形容詞です。
ブロークンでなく、普通に用いられる表現です。

形容詞だと「~的な」と感じるかもしれませんが、
まったく普通に「~人だ」という意味になります。

名詞との違いはほとんどなく、現実には a なく、形容詞として
用いることの方が多いです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報