「インターネットエクスプローラ」でHPを印刷する時、
範囲を指定することは出来るのでしょうか?

1ページがとても長い場合などは、膨大な量の
印刷が出てきてしまい、紙がもったいないのですが…。

よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

テキスト部分が大量にダダーっとあるページならきれいに


いくんですけど、ドラック反転させてファイルメニューの印刷・・を
選んで印刷範囲を”選択した部分”にするなんてどうですか?
 ドラック反転って勢いつきすぎて失敗したり、それも面倒かしら。
コントロール+Aで全部コピーしてなれたワープロで余白までいじって
ピッタリサイズにする・・もっと面倒ですね(笑)。
    • good
    • 0

私は、一度そのページを保存(右クリックで名前を付けて保存)した後、一太郎やエクセルで、編集して印刷しています。

(よけいなヘッダやフッタの削除や、途中の図などを消したり移動させたりして、無理矢理再レイアウトした後印刷しています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆さん、回答ありがとうございました。
「エクセル」等と違ってメニューの中に「印刷範囲を指定する」という
項目がなかったので、出来ないと思っていたんですが…(^-^;)。
そうですか。「印刷」の中に含まれていたんですね。
ちゃんと出来ました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/03/19 10:04

やってみたほうが早いと思ったんですけど(笑)



ちなみにできますよ。
範囲指定して印刷時、「ページ範囲」に指定された範囲
を設定すれば。
    • good
    • 1

範囲指定ではないのですが、「印刷プレビュー」で確認して


欲しい情報が入っているページだけ印刷すれば良いのではないでしょうか^^;
IE5.5を使ってます。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「試験範囲」は英語でなんといいますか?

「試験範囲」は英語でなんといいますか?

どの辞書を調べてもthis test covers pages 30-42 のようにしかのっていません。

学校で試験範囲が書かれたプリントのタイトル部分は、一体どのような表現となるのが、英語圏で一般的なのでしょうか。お教えください。

Aベストアンサー

「範囲」とはちょっとニュアンスが違うのだけれど、試験に出る項目のリストには、"exam objectives" とか"Study guide"等と書かれています。
 
学期を通しての試験範囲や試験の日程が書かれたものは"exam schedule" とか "test schedule" と書かれています。
 
黒板の板書や口頭でテスト範囲を発表する場合は、"Test #3 will cover from chapter 5 to chapter 10."等です。 

Qはがきの印刷範囲の指定について

ツール>はがき宛名印刷からはがきを印刷しているのですが印刷すると左下の差出人の郵便番号のところだけが印刷されません。また印刷する前にセクション1の余白が印刷可能なページ範囲の外に設定されています。印刷を継続しますか?というダイヤログボックスのエラーがでます。どうすれば印刷できますでしょうか?

Aベストアンサー

> 印刷すると左下の差出人の郵便番号のところだけが印刷されません。

印刷できるかどうかはプリンタによります。用紙の端ぎりぎりまで印刷できないプリンタも多いので,そのようなプリンタの場合は印刷できません。差出人の郵便番号の枠に入れることができない場合は,仕方がないので差出人の住所の上など,印刷できるところに印刷するしかないと思います。
また,プリンタによっては,ドライバの設定で「フチなし印刷」にチェックを入れると印刷できる場合もありますが,プリンタドライバによってその方法が異なるようですので説明書で確認されることをオススメします。

Q一般に「英語」というときの言葉の概念の範囲について

一般に「英語」というときの言葉の概念の範囲について

日常生活において、「英語」というとき
いわゆる「英語」の他に
慣用的にフランス語やドイツ語などの外国語(特にヨーロッパ圏の言語)のことも含めて
「英語」と呼び慣わす場合があるような気がするのですが。。。

自分の思い過ごしでしょうか?

Aベストアンサー

・・・というよりは、白人が外国語を話していたら、「英語」ときめつけてしまう
風潮がある、ということでしょう。本当はフランス語やドイツ語かもしらないのに。
あるいは、白人が道にまよっていて親切心がある人がつい「英語」で話しかけて
しまうかもしれません。本当は英語は片言で、スペイン語やイタリア語が
自分のことばかもしれないのに。

Q長い紙に印刷したいのにできません><

とても困っているので教えてください><

Wardの「ページ設定」-「用紙サイズ」にて
"サイズ指定"を選択し、幅420mm・長さ210mmの横長の紙に文章を書きました。
しかし、いざ印刷しようとすると右端で切れてしまい
右120mmぐらいが印刷されません。
原因はなんでしょうか?
また、解決策はありますでしょうか?

ちなみに印刷時に以下のように設定しています。
給紙方法…オートシートフィーダ
用紙サイズ…ユーザー定義サイズ


-環境-
Word2000

Aベストアンサー

[回答番号:No.3] の DOUGLAS_ です。

 私が
>「幅210mm・長さ420mmの縦長の紙」に変更して編集する訳にはいかないのでしょうか?
と書きましたのは、横長でなくて、縦長にするとプリンタが受け付けるかも知れないというような意味でした。

>プリンターの機種はEPSON PM-A800です。
 EPSON の サポート サービス サイト になぜか「PM-A800」が見あたりませんので、他の機種を見てみましたら、
-------------------------------------------------------------------
[PM-A820]
 本製品で印刷できる用紙サイズは、以下の通りです。
  用紙幅 : 89.0 ~ 215.9mm
  用紙長 : 89.0 ~ 1117.6mm
[PM-A750]
 本製品で印刷できる用紙サイズは、以下の通りです。
  用紙幅 : 8.90 ~ 21.59cm
  用紙長 : 8.90 ~ 111.76cm
-------------------------------------------------------------------
となっておりましたので、おそらく「PM-A800」も一緒だと存じますから、ワードで「用紙幅=21cm、用紙長=42cm」の縦長に設定できるようでしたらお試しください。


>補足ですが、印刷プレビュー時には既に右側120mmが切れていました。
 それは想像しておりました。

>試しにテキストボックスを全てExcelにコピペして
>プレビューしてみたら切れていませんでした。
 お手持ちの状況がこちらでは分かりませんので、これについては何とも申せません。

>Wardですと画面に表示されたフォントと実際印刷されるフォントは多少異なるので
>その辺りが心配です。。。
 これは初耳です。

 ちなみに、Word2003 でしたら、[ページ設定] ダイアログ - [用紙] タブ - [用紙サイズ(R)] で [サイズを指定] を選択して [幅(W)] ・[高さ(E)] の右の スピン ボタン の上を押さえ続けると、共に「558.7 mm」で止まりました。
 ということは、アプリケーションとしての用紙設定の最大値が「幅 558.7 mm×高さ 558.7 mm」ということになりますよね(ちなみに、一太郎は「幅 1200 mm×高さ 1200 mm」です)。

[回答番号:No.3] の DOUGLAS_ です。

 私が
>「幅210mm・長さ420mmの縦長の紙」に変更して編集する訳にはいかないのでしょうか?
と書きましたのは、横長でなくて、縦長にするとプリンタが受け付けるかも知れないというような意味でした。

>プリンターの機種はEPSON PM-A800です。
 EPSON の サポート サービス サイト になぜか「PM-A800」が見あたりませんので、他の機種を見てみましたら、
-------------------------------------------------------------------
[PM-A820]
 本製品で印刷でき...続きを読む

Q「実行時エラー 9 インデックスが有効範囲にありません」を英語で連絡したい

VBで作ったソフトで良く出る、
実行時エラー 9 インデックスが有効範囲にありません
というエラーを、開発元に伝えたいのですが、

くだんのソフトがアメリカ製英語ソフトになっています。

アメリカの開発元へ、エラーを伝えてあげたいのですが、
MS日本で翻訳した「実行時エラー 9 インデックスが有効範囲にありません」
というエラーメッセージの、本国英語版メッセージが、どういう文面なのか
わからず困っています。

一応、Microsoft Technetも探してみたのですが、私の力量ではお手上げです。

どなたか英語版の原文エラーメッセージをご存知の方、
または、日本語エラーメッセージの原文対訳サイトをご存知の方、
などいらしてましたら、どうか助けてください。

Aベストアンサー

No.4です。
目的がVisual Basicで
>「実行時エラー 9 インデックスが有効範囲にありません」を英語で連絡したい
なら、どのバージョンでも
Run-time error 9 Subscript out of range
だと思います。

ランタイムがインストールされていなければ、Visual Basicは実行できないと思います。
そのプログラムのインストール時かそれ以前にインストールされていると思います。

Q[エクスプローラ5.0][印刷] 印刷すると画面からはみだしてしまいます。

WINDOWSNT4 SP5.0 エクスプローラ5.0を利用しています。
いまあるホームページを印刷しようとしたところ、
横にはみだしてしまいます。

解決方法として、縦横を変更する、ページ設定から余白を設定する、という項目があるのですが、常にA4に収まるように縮小してくれるような設定はありませんでしょうか?

初心者です。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ここのNo。6を参考にしてください


http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=549338

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=549338

Q英語とスペイン語は現在完了形の守備範囲が違いますか?

たった今話し相手が言ったことを聞き取れなかったとき、What did you say? と[過去形で]聞き返すのが、英語。
Que has dicho? と[現在完了形]で聞き返すのが、スペイン語。このように観察しました。もっとアカデミックな?言い方で説明すると、どんな風に言えますか?英語とスペイン語では現在完了形の守備範囲が違うのでしょうか?

Aベストアンサー

守備範囲は基本的には同じで、どちらも完了、結果、経験、継続を表すのに現在完了形を使います。
スペイン語の方が、過去形、現在完了形の区別を話し手の感情に依存しており、英語よりも用法がフレキシブルです。

例えばスペイン語では極端な話、5年前に起こった出来事を描写する文に現在完了を用いても間違いにはなりません。
分かり易い例を挙げると
Mi abuelo ha muerto hace cinco anos.
など。話し手が今でもおじいさんが亡くなった事を引きずっているんですね。
単純に事実を描写する場合は Mi abuelo murio hace cinco anos. です。

余談ですが、スペインのガリシア地方ではガリシア語に現在完了形が存在しないため
他の地域で完了形を用いる文にも過去形を用いる傾向が強いです。

それに比べると英語の完了形は時を表す副詞(句)によって過去形、現在完了形が明確に分かれています。
現在完了形は明確に過去を表す語句、Yesterdayとか、five years ago等と一緒には使えません。
現在を含む副詞(句)、today、this morning 等は現在完了形を使います。
但し、最近の過去の一時点を表す場合には過去形を用います。

ご質問の What did you say? が What have you said? とならないのは上記の「最近の過去の一時点を表す」場合にあたるのではないでしょうか。

守備範囲は基本的には同じで、どちらも完了、結果、経験、継続を表すのに現在完了形を使います。
スペイン語の方が、過去形、現在完了形の区別を話し手の感情に依存しており、英語よりも用法がフレキシブルです。

例えばスペイン語では極端な話、5年前に起こった出来事を描写する文に現在完了を用いても間違いにはなりません。
分かり易い例を挙げると
Mi abuelo ha muerto hace cinco anos.
など。話し手が今でもおじいさんが亡くなった事を引きずっているんですね。
単純に事実を描写する場合は Mi a...続きを読む

Qword2000での差込印刷、約1000件のデータを100枚程度の紙で印刷したいのですが・・・

word2000でラベルで差込印刷ヘルパーを使って宛名ラベルを作成しようとしています。
データの件数は約1000件で、A4の用紙に10件づつ印刷できるようにして、
用紙が100枚程度ですむようにしたいのですが、うまくいきません。
今起こっている状態は、1ページ目には1番目のレコードから10番目のレコードのデータが入力されていて、
2ページ目には2番目のレコードから11番目のレコードのデータが入力されています。
つまり、この状態で印刷すると、すべての件数のデータを印刷するには約1000枚の用紙が必要になります。
どうすれば1ページ目には1番目のレコードから10番目のレコードのデータが入力されて、
2ページ目には11番目のレコードから20番目のレコードのデータが入力されて出力されるようにできるのでしょうか?

Aベストアンサー

>今起こっている状態は、1ページ目には1番目のレコードから10番目のレコードのデータが入力されていて、
>2ページ目には2番目のレコードから11番目のレコードのデータが入力されています。

それはどうして確認しましたか?
もしかして、差込ツールバーの「ABC](差し込んだデータの表示)ボタンをクリックしながら確認しているのでは?

1頁に複数あるラベルなどをそのボタンで確認すると、質問のような表示になります。

で、ちゃんと差し込まれているかを確認するには、
差込ツールバーの右の方にある「新規文書への差込」ボタンをクリックして、新規文書へ全て差込みます。
差込みが終わったらその新規文書を見て確認します。

そして上手くいったのを確認して、その新規文書を印刷。

勘違いでしたら、ご容赦!
以上。

Q「できる範囲でお手伝いします」を英語で

こんにちは。

「私のできる範囲で助けます」
「私の知ってる範囲で助けます」
みたいな言い方は、英語ではどういいますか?
I do help you as I can. とかでいいんでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

I'll help you as much as I can.

<参考>
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/464753

Qエクスプローラ起動時のアドレス指定

ショートカットを使ってIEを起動する時のアドレスを指定することはできませんか?デスクトップにIEのショートカットを幾つか置いて、それぞれに異なるアドレスを設定したいのです。
(IE起動後、お気に入りをクリックするのも面倒なものぐさ人間なもので...)
目的のアドレスが一つだけなら、ホームページのアドレスとして指定すればいいのですが。

IEの起動オプションとかで指定することはできないでしょうか? 御存知の方いらっしゃいましたら、お知恵を貸して下さい。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

Windows98,Windows2000,WindowsXPでしたら、
ショートカットに
"C:\Program Files\Internet Explorer\IEXPLORE.EXE" "http://????????"

とするといいですよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報