アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は、韓国語のハングル文字程度がかける初心者です。テキストを購入するのに、独学で勉強するのに、発音変化も複雑だし、ルビつきがいいのかなと思ったりしています。また、ルビが書いてあったら、いつまでもルビに頼るということを聞いたことがあるので、ルビなしがいいのかなと迷ったりしています。

韓国語を独学で勉強してこられた人に聞きます。独学で勉強する場合は、ルビ付きの利点と欠点を教えてもらえないでしょうか?また、ルビなしの利点、欠点を教えてもらえないでしょうか?

A 回答 (2件)

一長一短がありますが、私はどちらかといえばルビ付きをお勧めします。



まずルビ付きの欠点ですが、カナでは違いを表せない発音がありますのでカナだけを見ていてはそれらの発音を覚えられません。
カナで区別できない音は下図にまとめました。
一部にngとnの区別のためにngを「ん」、nを「ン」で書いてあるものがあり、これはなかなか良いと思いますが、それでもエ・ウ・オの区別をしているものは見かけません。
なお、これはアクセントとは無関係です。ハングルでアクセントは表せませんし、そもそも韓国語にはアクセントはありません。

利点は発音の変化が分かることが大きいと思います。
2重パッチムのどちらを読むか、次の文字とのつながりでどう変化するかなど、韓国語の発音規則は非常に複雑です。同じ文字の並びでも文脈によって読み方が変わることすらあります。
ただハングルだけが書かれていてはこの発音規則を学ぶことは不可能です。
発音変化後のハングルがルビとして書かれているものがあればよいのですが、これもあまり見かけません。

ルビなしの利点欠点は上記の裏返しです。

これらから判断して、私はルビ付きの方が望ましいと思います。
ルビで区別できない発音は、その部分だけでもハングルを見て確認すれば判断できます。一方、ルビなしで発音が分からなくなった場合どうやっても分かりません。
また、カナ表記で区別できない文字はあまり多くありません。
エウオの3母音、パッチムのン、語頭の激音と平音(と場合によっては濃音)程度です。
語頭の濃音と平音の区別があるものとないものがありますが、当然あるものの方が望ましいでしょう。
(語頭の濃音を小さい「ッ」を付けるかどうか。付けないと平音と区別できない)
「韓国語の独学(ルビについて)」の回答画像2
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイス有難うございます。ルビなしの場合、発音変化は、複雑で、発音変化を学ぶのは、不可能なのですね。でもルビがあったら発音変化が理解することができ、例えば、ルビで区別できない発音は、その部分だけ、ハングルを見て判断したらいいのですね。大変参考になりました。ルビつきのテキストを探してみます。

お礼日時:2009/08/29 22:18

振り仮名は役に立ちません


文字がアクセントも含んでいます
実践で学ばなければ意味がありません
韓国の歌手が日本語で歌っていると変な感じがします
ハングルで書いた歌詞で歌っているからです
日本語にもハングルでは表現できない音があるのです
会話もそこの文字で覚えるのが基本です
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。振り仮名は、役に立たないんですね。韓国人歌手は、日本語の歌をハングルで書いた歌詞で歌っているんですね。初めて知りました。だから韓国語的な音に聞こえてたのですね。
振り仮名に頼らず、韓国語の音に慣れるしかないということが分かりました。大変参考になりました。

お礼日時:2009/08/28 14:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!