ISO9000やISO14000等の数字部分はどのように読むのですか?「きゅうせん」,「きゅうぜろぜろぜろ」,「きゅうまるまるまる」・・・.しょうもない質問で申し訳ありませんが,こちらは至って真面目です.どうか,よろしくお願いします.

A 回答 (2件)

知り合いの会社がISOの認可受けたときに


「きゅうせんシリーズ」って言ってました。
とっても大変だったみたいで、色々苦労話もしてから、
よもや間違っていないと思うんですが...。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

jj3desuさん,さっそくの回答をありがとうございました.助かりました.

お礼日時:2001/03/16 11:54

「きゅうせん」と読めばいいと思いますよ。


「きゅうせん」で相手にも通じますし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kazuhakaseさん,さっそくの回答をありがとうございました.助かりました.

お礼日時:2001/03/16 11:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

QISO9000取得後の製造過程書類の保存期間

ISO9000取得後の製造過程書類の保存期間について質問させてください。

ある企業がISO9000を導入しようとした際、コンサルタントの方から「製造過程の品質を証明する書類(帳票)を15年間にわたって保存しなければならない」という旨の発言をされたそうです。

その会社は製造過程の帳票をすべて電子化しているわけではないので、とても紙ベースで15年分の帳票を保存し続けることはできないと困っているそうです。

そこで
・保存すべき書類とはいったいなにか?
・保存期間は15年間なのか?
について教えてください。

直接コンサルタントの方に聞けない事情がありまして・・・よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ご質問の
・保存すべき書類とはいったいなにか?
・保存期間は15年間なのか?
ですが、法的に定められた必要とされる資料とそこに記された保管期間が最低限です。
JIS規格等のハンドブックなどを参考にされてはいかがでしょう。

ISOマニュアルに管理文書として登録したら、記録・保管しなくてはいけないのですが、それ以前にISO規格より法が優先します。
コンサルの方は、製造メーカー全般について十分把握した上でコンサルされているのか?わかりませんが、法が必要とされる以上の期間の保管はあまり意味を持ちません。それでも、あなたの会社でわけあって、それだけの期間を置いておく必要があると判断した場合は除きますが・・。

参考URL:http://www.jsa.or.jp

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Q 結局 ITというの第一次産業の影響をもろに受けるだけなのしょうか?

 結局 ITというの第一次産業の影響をもろに受けるだけなのしょうか?

 所詮は、情報サービスという観点から考えると

ほとんどが第一次産業関係の情報サービスとなると、今回の経済危機により

 第一次産業が壊滅的な不景気 → 情報サービス業(第3次産業)を直撃
(ここでは、Microsoftのような世界規模でパソコンコアシェアを持ってる企業は除きます。)

 そもそも、収益源が第一次産業のおこぼれという考えで良いですよね?

Aベストアンサー

> さらに質問となりますが、この手の情報サービス企業で
>1、日本でもっとも収益を上げている企業はご存知でしょうか?

2008年度ですとNTTデータ
http://www.itkisyakai.jp/ranking0901/deta_f/LQB0901F_ren_uriage.html

>2、年間純利益は どのくらいになるのでしょうか?

上記ランキング2位の野村総研は14,232百万円と公表していますね。

>3、第二次産業から独立した中小企業が乱立しているのでしょうか?

NTT,野村、ダイワボウ、東芝、伊藤忠、NEC、日立・・・と
売上上位には製造業からの独立が多く見られます。

純利益率の高い会社には中小の乱立傾向も見られます。

http://www.itkisyakai.jp/ranking0901/deta_f/LQB0901C_ren50_touki_ritsu.html




本当の意味で最大の情報サービスはリクルートグループなのかな、と思っています。
(誰もが利用している、社会的影響力の面で)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%82%AF%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%88

> さらに質問となりますが、この手の情報サービス企業で
>1、日本でもっとも収益を上げている企業はご存知でしょうか?

2008年度ですとNTTデータ
http://www.itkisyakai.jp/ranking0901/deta_f/LQB0901F_ren_uriage.html

>2、年間純利益は どのくらいになるのでしょうか?

上記ランキング2位の野村総研は14,232百万円と公表していますね。

>3、第二次産業から独立した中小企業が乱立しているのでしょうか?

NTT,野村、ダイワボウ、東芝、伊藤忠、NEC、日立・・・と
売上上位には製造業からの独立が多く...続きを読む

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

QPHP,SQL,オブジェクト指向プログラミング

こんにちは。僕は、現在、PHPとSQLとオブジェクト指向を用いて、掲示板を作成しています。
今ログインフォームまで完成しましたが、その中の認証処理でつまづいています。
ソースを載せますので、アドバイス等お願いします。


session_start();
include 'class.php';
include 'useclass.php';
$its=new keijibandatabase();
$its->k_conect();
$its->k_usertable();
$its2=new userdata;
$its2->k_login();


function k_usertable() { //テーブルuserの呼び出し
$sql = 'SELECT * FROM user';
$stmt=$this->pdo->query($sql);
while($row = $stmt -> fetch(PDO::FETCH_ASSOC)){
} //データベースクラス


function k_login() { //ユーザ認証
$row;
$user=$_POST['user'];
$pass=$_POST['pass'];

if($user===$row['uid'] && $pass===$row['pass']){
echo "成功";
}else{
echo "失敗";
}

}

以上です。
これらのコードは別々のファイルに記述されています。
回答よろしくお願いします

こんにちは。僕は、現在、PHPとSQLとオブジェクト指向を用いて、掲示板を作成しています。
今ログインフォームまで完成しましたが、その中の認証処理でつまづいています。
ソースを載せますので、アドバイス等お願いします。


session_start();
include 'class.php';
include 'useclass.php';
$its=new keijibandatabase();
$its->k_conect();
$its->k_usertable();
$its2=new userdata;
$its2->k_login();


function k_usertable() { //テーブルuserの呼び出し
$sql = 'SELECT * FROM user';
$stmt=$this->pdo-...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。


>($row = $stmt -> fetch(PDO::FETCH_ASSOC)){」
>で$rowに各ユーザのレコードを格納したわけなんですが、この「$row」を

全てのレコードを利用するなら1レコード毎に$rowを他の変数に入れてあげる必要があります。
var $rows = array();
while($row = $stmt -> fetch(PDO::FETCH_ASSOC)){
$rows[] = $row;
} //データベースクラス

とすると$rowsという配列に全てのレコードが入ります。

それを他のクラスに渡すならクラスの作りによりますがメソッドで受け取れば良いのでは?
$user->setRecord ( $rows );



// どっかのクラスのメソッド
function setRecord ( $rows ) {
}


ただ質問者様がやろうとしていることは一般的ではありません。
質問内容やソースの書き方からすると
クラスの作り方、変数の渡し方等々再度学ぶ必要があるレベルだと思います。

複数のレコードを取得しているのに
if($user===$row['uid'] && $pass===$row['pass']) {
}
では誰と一致させようとしているか?

こんにちは。


>($row = $stmt -> fetch(PDO::FETCH_ASSOC)){」
>で$rowに各ユーザのレコードを格納したわけなんですが、この「$row」を

全てのレコードを利用するなら1レコード毎に$rowを他の変数に入れてあげる必要があります。
var $rows = array();
while($row = $stmt -> fetch(PDO::FETCH_ASSOC)){
$rows[] = $row;
} //データベースクラス

とすると$rowsという配列に全てのレコードが入ります。

それを他のクラスに渡すならクラスの作りによりますがメソッドで受け取れば良いのでは?
$user->setRe...続きを読む

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

QPM,SE,コンサルに、なぜ業務知識が必要か?

システムエンジニアとして仕事をするにあたり、
よく業務知識や業界知識を持つことがとても重要だと
耳にするとがあります。

顧客の業務知識を有することで、顧客のニーズがわかると
いったことがその意義でしょうが、それってそんなに重要ですか?

要件をきいて、業務的にわからないことがあれば、
顧客に質問し、イメージを明確にしていく。
そのうち経験によって、若干の業界知識も身につく。

これの繰り返しレベルでいいと思うのですよね。
これは、ユーザー系であっても若干の差こそあれ同じだと
思っています。
※ベンダー系の人がユーザー系に転職して成功するのは
 技術知識や管理能力、積極性が携わっているからであり、
 業務知識は、業務の中で都度覚えればよいかと思っています。


いやいや、何を言っているんだよ、といった意見。 または、
業界知識がとても重要になった。業務知識があったおかげで
プロジェクトが成功したといった体験談があれば教えてください。

Aベストアンサー

実は、ほぼ同意ですが...

金融などは特にそうかもしれません。
「SEには業務知識や業界知識が無いし、
システム構築上の必要最低限しか知る気も無い。
必要になるまで聞いてもこない」
ということで顧客側が外注さんの使い方を心得ていて、
そのように対応してくれることがよくあります。
また2次請け以降であれば、その辺は元請がやってくれるので、
「システムのことだけ考えてやればいい」 という場面もあるでしょうね。

その前提でいけば、
「SEやPMのミッションは納期と予算どおりにシステムを完成させることでしょう?
業務知識は顧客と業務用語で会話が成立する程度の最低限の知識でいいよね?
最大のパフォーマンスを出すためのシステムアーキテクチャ設計には
業務は関係ないよね?
その都度要望を的確に聞きだせるコミュニケーション能力こそ大事でしょ」
人によっては、
「それが業務上どう運用されるとか、顧客にどう役立ったかも興味ない」
でもSEやPM,PLとしてやっていける世界です。

おそらく貴方は成功しているわけですし、
特に問題を感じない以上、現状そのままでよいと思いますよ。
おそらく必要最低限以上ものはクリアしているものと推測しますので、
そういう方に「必要ですか?」と聞かれれば、「貴方にはこれ以上不要でしょ」
と回答することになります。
でも、入門レベルの人が業務知識を覚えることを怠けたり拒否したりしてたら
「それは違うだろ?」と思うかもしれません。

まあ、コンサルの場合は、お金の出所になる人(経営者等)に対して、
業務改善を提言、提案することがあります。その場合はやはり、
業務自体や業界動向、その分野の成功例、ベストプラクティス等
を知っている必要が出てくる場合があります。

とはいっても、「名乗ったもの勝ち」で、
「ITコンサルタント」なんて肩書きの方は、(仕事内容は別だが)いくらでもいるのが現状です。
多くの場合、実情は単に上級SEもしくはセールスエンジニアでしょうね。

実は、ほぼ同意ですが...

金融などは特にそうかもしれません。
「SEには業務知識や業界知識が無いし、
システム構築上の必要最低限しか知る気も無い。
必要になるまで聞いてもこない」
ということで顧客側が外注さんの使い方を心得ていて、
そのように対応してくれることがよくあります。
また2次請け以降であれば、その辺は元請がやってくれるので、
「システムのことだけ考えてやればいい」 という場面もあるでしょうね。

その前提でいけば、
「SEやPMのミッションは納期と予算どおりにシステ...続きを読む

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q高圧電気設備の点検で、年次点検があるのですがその中でA-1,A-2,B

高圧電気設備の点検で、年次点検があるのですがその中でA-1,A-2,Bと区分けされているようなのですが、A点検が出来る高圧設備というのは高度化された設備での話で通常はB点検と思っています。
そのため高度化されていない設備においては毎年停電作業となり、都度各継電器リレー試験を実施しなければならないと思っているのですが、中には継電器試験は3年周期でよいと言っている方もおられて
経産省のホームページでも確認したのですが確かに3年周期のような書き方もありました。
このあたりをよくご存じの方おられましたらご回答お願いしたいのですが・・・よろしくお願いします。

Aベストアンサー

自家用電気工作物の設置者は電気事業法第42条第1項の規定により産業保安監督部へ保安規程を届出ます。
その保安規程は各設置者が電気保安業務の運用の実態に合わせて作成すれば良い事となっています。
作成にあたっては、いくつか必ず記載しなければならない項目があり、その中に『事業用電気工作物の工事、維持及び運用に関するための巡視、点検及び検査に関すること』とあります。
保安規程には定期点検周期および点検項目が記されており、それに沿って点検します。
よって、国からの直接監督ではなく、『設置者自ら定めた点検周期で定期点検を行う』という自己責任原則を重視した自主保安体制の中で点検を行うこととなります。

ご質問者様の電気設備の保安規程で継電器試験の周期が1年周期となっていれば1年ごとに点検する必要がありますし、3年周期になっていれば3年ごとでかまいません。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報