「感謝の気持ちを込めて・・・」を英語でどう書きますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

どういう相手に何に対してどのように感謝するかによりますが、お礼状などの末尾に短く書き添えたいのなら、with gratitude (appreciation). (感謝して)とかas a token of my gratitude (appreciation). (感謝のしるしに)かな。



英語圏では、日本語ほどきっちりと決まった文例表現は少なく、オリジナルな表現を好むので、難しく考えずに、自分の言葉で送ったほうが気持ちが出ると思いますよ。

ただ傾向として、英文の手紙や礼状では、分詞構文を使ったりItを使ったりして会話のときよりも簡潔な文章を好むようですね。
    • good
    • 2

日本語をそのまま英語にできないことがあります。


英語で感謝の気持ちを込めて、、、とかいうことはありません。

通常「ありがとう」という時には
Thank you.
Thank you very much.
といいますが、もっと深い感謝を込めた「ありがとう」の時は
I appreciate it.
I really appreciate it.
などといいます。Thank you. よりもフォーマルないい方です。

無理やり単語を英語にすると
Sincerely thank you from my hert...
などとなるのでしょうが、聞きませんね。
ただ一言
Sincerely,
ということはあります。
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q結婚式の花嫁の手紙について。 出だしですが、『私から両親へ感謝の手紙を読ませていただくことをお許しく

結婚式の花嫁の手紙について。
出だしですが、『私から両親へ感謝の手紙を読ませていただくことをお許しください』って入れたほうがいいのでしょうか?やはりお許しいただけなければいけないものですか?

Aベストアンサー

別に許しを乞うような事態ではないので、言わなくていいと思います。

それよりは、内容濃く端的にそそと話してね。

儀礼的な見てなとかだから!

Q「シャラップ!」というと「黙れ!」の意味の英語だと思いますが、英語で書くとどうなるのでしょう?

 黙れ!の翻訳は、Be silent!とか、Don't talk!とかでしか機械翻訳では出てこないのですが・・・

Aベストアンサー

Shut up ( your mouth)!!

Q両親への手紙以外で感謝を伝えるには

花嫁の手紙はできればやりたくないのです。その理由は、母へ感謝の言葉を述べるのに何の迷いもありませんが、父への言葉が見つかりません。結構困った父親でしたので(浮気、暴力、浪費癖)、最近では歳をとって丸くなったのですが・・・
母にはすごく感謝しているのでその気持ちは表したいんです。でも手紙は母だけに読むわけにはいかないですよね?(たぶん父は怒って退場するんじゃ・・・)
ウェイトベアや、お色直しのエスコートはすでに兄(兄嫁)の結婚式でやってしましました。感謝の気持ちを伝えたい、サプライズを送りたいと思っています。
また同時に姉(独身)にも何かサプライズをしたいのですが(困った父から私を守ってくれました)、姉には感謝もしてますし、人として尊敬もしてるんです。花嫁の手紙、姉に向けて読むわけにもいかないですよね?何かいいアイデアはないでしょうか?

Aベストアンサー

地方都市でプランナーをしています
花嫁の手紙は必ずしも入れなくてはいけないというものではありません。
最後の退場の際に、両親席に寄って花束を渡すというものでもいいと思います
お母様には感謝の気持ちを伝えて、お父様には伝えないというのも考え物です
どちらかにするべきだと思います
披露宴という性質上、もちろん主役は新郎新婦様ですが、ゲストを招いているのは、健在の場合は両家のお父様、いらしゃらない場合はお母様や代わりの方になります。それに準ずるホストはご家族様です
ですので、個人的にはあまり家族の登場回数が多いのはいかがなものかと思います
また質問者様のお姉さまがどのような性格の方か存じ上げないので確定的なことは言えませんが、妹様がご結婚される場で、自身が独身であるということをどのように考えているかはご本人様にしかわかりません。質問者様には本音を絶対に言わないでしょうし、サプライズを入れれば必ずや喜ぶとは思いますが、その反面、何を思うかは何とも言えないところがあります。

今回のケースの場合は、両家代表の謝辞をご披露宴の最初に持ってくるのはいかがでしょうか?お二人がご入場された後、すぐに御両家様の挨拶を入れて(ウエルカムスピーチという形になるかと思いますが)、最後のシーンは新郎様の謝辞が終わり次第、退場という形にすれば、手紙を読まなくても不自然ではありませんし、本当に感謝の気持ちを伝えるのであれば、お母様にしてもお姉さまにしても、皆の前で読まずとも手紙を書いてお渡しすればそれで充分伝わるのでは?と思います

地方都市でプランナーをしています
花嫁の手紙は必ずしも入れなくてはいけないというものではありません。
最後の退場の際に、両親席に寄って花束を渡すというものでもいいと思います
お母様には感謝の気持ちを伝えて、お父様には伝えないというのも考え物です
どちらかにするべきだと思います
披露宴という性質上、もちろん主役は新郎新婦様ですが、ゲストを招いているのは、健在の場合は両家のお父様、いらしゃらない場合はお母様や代わりの方になります。それに準ずるホストはご家族様です
ですので、個...続きを読む

Q「1固定」「アルファベットでAからF」は英語でどう書いたらよいでしょうか?

よろしくお願いします
日本語表記のプログラムを英語版にしています
最近gooの皆様に連日でお世話になっております
下記の英語表現を教えてください

1、
「1固定」

「プログラムがデフォルトで1と決めているから、1以外は入力できません」という意味です
まさか、「1 only」 はいくらなんでもあり得ないと思いますが

2、
「アルファベットでAからF」
これも、「A~F only」はいくらなんでもおかしいですよね

以上2つよろしくお願いします

Aベストアンサー

こんにちは。

>「1固定」
私は「1固定」という言葉を知りません。

>プログラムがデフォルトで1と決めているから

reserved keyword/reserved number
というようなことでしょうか。いわゆる予約語です。

default value(既定値)だからではなく、fixed value(固定値) や constant value(定数) だから変更できないのではないかと思いました。

「アルファベットでAからF」(予約語とした場合で、固定値なら、fixed valueです)
You don't use the following letters as reserved words;
A to F

ただし、専門用語を安易に使うべきかどうかは、その状況によりますね。例えば、

the number is already used by a computer. (the computer/ the program)

という表現の仕方もあるかと思います。
ちなみに、default という言葉の原意は「行わなければいけないことを怠る」という意味から、「指定しなければいけない項目が指定されない」ときのための設定という意味だそうですから、"default value" 自体が、固定値(fixed value)ということではないわけです。

こんにちは。

>「1固定」
私は「1固定」という言葉を知りません。

>プログラムがデフォルトで1と決めているから

reserved keyword/reserved number
というようなことでしょうか。いわゆる予約語です。

default value(既定値)だからではなく、fixed value(固定値) や constant value(定数) だから変更できないのではないかと思いました。

「アルファベットでAからF」(予約語とした場合で、固定値なら、fixed valueです)
You don't use the following letters as reserved words;
A to F

ただし、専門...続きを読む

Q感謝の手紙

8月に結婚予定です。
チャペル挙式のみで披露宴はしないのですが、どうしても感謝の気持ちを伝えたいということで、挙式の最後に手紙を読ませて頂く様、牧師さんや担当の方に御願いしました。
私達は高校生の時からお付き合いしていたこともあり、親族よりむしろ友人メインの式になりそうです。
そこで今まで2人を支えてくれた友人にも感謝の言葉を述べたいし、お互い家庭に色々な事情があり、自分の言葉で伝えたいと思っています。
感謝の手紙を新郎新婦2人で読むのはおかしいですか?しかもチャペルで…
どうか皆さんの御意見をお聞かせください。

Aベストアンサー

私は「某有名ホテル、オー○ラで結婚式披露宴のウエイターをいています。
数々の結婚式を見てきましたが、
心に残る結婚式は「新郎新婦が幸せそうな式」「感謝がつたわってくる式」だと思います。
そもそも結婚式な「こうでないとだめ!!やっちゃいけない!!」なんてものはほとんどありませんよ(^^)
きっとみなさん、よろこんでくださると思います。

すてきな結婚式になりますように・・・☆

Qこの英語の日本語を教えてください 「こんな穏やかな気持ちでずっといたい」 英語英語英語

この英語の日本語を教えてください

「こんな穏やかな気持ちでずっといたい」

英語英語英語

Aベストアンサー

これは希望で仮定法ではないため, また、丁寧に言っているわけでもないので
単純な現在形でいいと思います。

I want to enjoy this peaceful feeling forever.

Q花嫁の感謝の手紙の中で・・・

こんにちは。
GW中に披露宴を控えている物です(新婦です)。
披露宴の流れの中で、最後に新郎新婦謝辞があるのですが、
「まず花嫁の感謝の手紙でその次に新郎からの謝辞」が一般的ですか?
そして、花嫁の手紙の内容には、自分の両親への感謝と、新郎の両親への挨拶だけが一般的ですか?
私からも出席してくださった方にお礼を言いたいのですが。。。
普通はどうなのかなぁ と思いまして。

どなたかお教えください。
お願いします。

手紙を書きながら すでに涙している新婦です(^^;

Aベストアンサー

こんにちは。
まずは、ご結婚おめでとうございます。
普通は花嫁の手紙→両親への花束贈呈→新郎新婦謝辞だと思います。
花嫁の手紙は主に両方の両親宛でいいのではないでしょうか?
その後の新郎新婦謝辞のところで、二人を代表して
新郎が来て下さった方にお礼をいいますよね。

私の場合は手紙の内容は自分の家族宛でほとんどでした。
その後の花束贈呈で私の母が必死に泣くのをこらえていたのを見て
主人が感動してしまい、謝辞のときに途中で泣いて話せなくなって
最後は私が締めましたけど(笑)

どうぞお幸せになってくださいね。

Q【英語】英語で「自分らしく生きる」はどう書きますか?

【英語】英語で「自分らしく生きる」はどう書きますか?

Aベストアンサー

くだけた言い方なら
I'm gonna live my life
歌詞などにもよく出てきます。

Q先生へ感謝の手紙を書くことになりました。 笑いあり、涙ありの文にしたいんですが、全然思いつきません!

先生へ感謝の手紙を書くことになりました。
笑いあり、涙ありの文にしたいんですが、全然思いつきません!教えてください!

Aベストアンサー

えらいね^^
がんばってね^^

何人でやるのかな?
一人かな?班長さんの6名くらいかな?
それともクラスのみんなかな?^^

考える力
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9180900.html
No4で回答をしておりますが、この様な感じもございます。
ここの、下のほうの「マス目・#」のとこを見てね^^

ーーー
そして、
①に 作文と書きます
2~9は関連する言葉を何でもいいので書きます。

例えば
②に 笑い
③に 涙
④に クラスで
⑤に 運動会
⑥に プールで
⑦に 冬休みの思い出
⑧に 夏休みの思い出
⑨に 卒業式

と、書いてみて、その一つ一つをさらに、
どうだったかなぁ・・・と考えてみましょう。

ーーーーここまではOK?

そして、一番思い出が深いとこが⑧の 夏休みの思い出なら
今度は、別な紙を用意して
①に 夏休みの思い出と書きます。
そして周りの2~9へ同じように
夏休みの思い出とつながることを書きます。

これをクラスのみんなでやるのもいいでしょう。
一人一人もいいでしょう。
班でやるのもいいでしょう。

#・マス目に書くことによって、
自分たちの記憶や意見が目で確認出来て
自然に書きたいことへ繋がります^^

そのうえで、No1さんのように
自然に文章がまとまれば最高の手紙に変わるでしょう^^


よい先生でよかったね!
一生大切にしてね^^

えらいね^^
がんばってね^^

何人でやるのかな?
一人かな?班長さんの6名くらいかな?
それともクラスのみんなかな?^^

考える力
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9180900.html
No4で回答をしておりますが、この様な感じもございます。
ここの、下のほうの「マス目・#」のとこを見てね^^

ーーー
そして、
①に 作文と書きます
2~9は関連する言葉を何でもいいので書きます。

例えば
②に 笑い
③に 涙
④に クラスで
⑤に 運動会
⑥に プールで
⑦に 冬休みの思い出
⑧に 夏休みの思い出
⑨に ...続きを読む

Q「挨拶程度の英語を話せます」って英語でどうやって書くんですか??

「挨拶程度の英語を話せます」って英語でどうやって書くんですか??
ミッチェル訪問の自己紹介文を書かなくてはならなくて、8月2日までに出さないといけないので、教えてください!!お願いします!!

Aベストアンサー

I know English just enough for "meet & greet".


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング