このカテゴリでいいのかどうかわかりませんが…

#は♯(シャープ)とは違いますよね。
シャープ以外での読み方(正式な物?)をお願いします。

前に聞いたことがある気がするんですがどうも思い出せなくて…

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (10件)

正しくは「ダブルクロスハッチ」ですね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:00

いがた


と、自分は呼んでいました。(シャープ以外では)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:00

イゲタマーク と読んでいます。


予約番号やROOM NO。等の数字の前につけることが多いようです。

#123(予約番号123)とか...。
    • good
    • 0

キーボードにある「#」は、ナンバー



音楽では、シャープ

日本語では イゲタ  でしょう。

ちなみに、大辞林で引いてみると

いげた ゐ― 【井桁】
(1)井戸の地上部の縁に、上から見て「井」の字形に組んだ木枠。井幹(せいかん)。

と、出てきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:05

全く自信ありませんので、軽く読み過ごしてください。


当時50代の上司が、「いがた」と呼んでいました。
皆さんは「いげた」とお書きですが、この上司は大阪南部の出身で、当時も堺市という大阪市の南に隣接するところに住んでいました。
方言かもしれませんが、あまりに自信たっぷりに発音してましたので、とりあえずここにのしときます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:04

♯は音楽用語としてシャープ(半音あげる)と呼ばれます。

フラット♭(半音下げる)とともに使用されます。一般的使用法としてはNo.(ナンバー、ラテン語のnumeroの略)の代わりに使われますが、わが国ではあまりポピュラーではありません。

日本語としては昔の井戸の木製枠に形が似ていることから井桁(イゲタ)マークと呼びます。印刷体では外来語の♯と日本語の#はその形が少し異なりますが筆記体では区分けしないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:04

キーボードにある「#」は、ナンバー。

IMEで「シャープ」で変換すると出てくる「♯」はシャープですね。
キーボードの「#」は、全角(#)でもやはり、ナンバーでしょう。
JISの読み方では、「番号記号」

でも、ほとんど区別されていないようです。形が違うのに。
http://www.mmtr.or.jp/~s-tksh/kigou.htm
http://www2.odn.ne.jp/higashiyama/kigou.html
http://yuimarl.xenn.com/pasocom/0005.htm
http://www.sohos.org/soho-is/kigo.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:03

英語系ですと下記URLにあるように色々な読み方があります。

イタリックが読み方だそうです。ただし正式名称は不明。

日本で使われていたものはdeshalbさんの仰るとおり井桁だと思います。

参考URL:http://www.symbols.com/encyclopedia/45/451.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:02

#1はnumber one と読みますが。

。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:02

「いげた」でしょうか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2001/03/30 15:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q♯の意味

こちらでも、他の掲示板などでも、ときどき、「♯」を使った書き込みを見かけます。
最初見たときは、ピンとこなかったのですが、だんだん、見慣れてきました。
が、ニュアンスだけで、捕らえているので、本当はどんな意味で使用されているのか、自信がありません。
一般的な事象。♯自分の見解。
建前。♯本音。
見当外れでしょうか?
正しい使い方、解釈をお教えください。
(私はこういうつもりで使っている、というのもお寄せください)
また、元々はどこで使われていたのか、(プログラム関係?)
元来の用法、意味も教えて下さい。

Aベストアンサー

perlに限ったことではありませんで、どちらかと言うと
UNIXのshellでコメント行を表していたあたりが源流だと思います。

shellやperlの意味に従えば、"#"で始まる行は読み飛ばしてかまいませんし、
そこを読まなければ意味が判らないような内容には
そもそも"#"をつけてはいけません。
# 日本語はshellやperlでは無いので、まぁどうでも良いのですが。

↑などという感じに使います(^^;;

という事で、本題の流れを乱す周辺知識の解説や、
本題に対する私感、自分の発言へのツッコミなんかに使われます。

Q読み方と ローマ字読みを教えてください! 1. Delicious 2.great 3.cook 4

読み方と ローマ字読みを教えてください!
1. Delicious
2.great
3.cook
4.difficult
5.famous
6.right
7.usually
8.eat
9.with
10.finger
11.interesting

Aベストアンサー

こんばんは。

>ローマ字読みの方が
>覚えやすいかと思って…

私の書いたのを読んだのですか?綴りを書く時にローマ字読みを使っています。何十年経っても忘れないし、かと言って、混乱することもなく記憶しています。この元を言った人は、英会話の達人、松本亨先生の学生時代の話です。松本先生は、最初、notebook を、「ノテボコ」と読んだそうです。私は、中学1年生の時に、nurse という単語を覚える時に始めてそういう方法を使いました。

コツを覚えたら、なるべく自分なりに考えてくださいね。

http://gichan.blog75.fc2.com/blog-entry-455.html?sp

本当は、田尻悟郎先生の発音記号が書けるとよいのですが、ちょっと難しいので、もう一人の大学の先生のカタカナ発音記号を使います。

(画面でははっきりしないかもしれませんが、半角カタカナを使っています)
[ ]で囲んだ所は強く言います。ローマ字読みは、単語を書く時に、言葉を思い出しながら書きます。不思議なのは、元の単語と混乱することはありません。

1.Delicious  デ[リ]シャス ,  書く時は、[デリシオウス]
 (美味しいものを食べて、デーリシャスと言うとイメージが湧きます。デリシオウスといいながら綴りを書きます。)

2.great  グ[レ]イト, グレアト

3.cook  ク・ク, コオオク 
  注意:コックとは言わないでくださいね。まったく別の意味ですから)

4.difficult [ディ]フィカォト, ディフ・フィクルト
  ディフィカルトとははっきり言いません。
(映画マチルダでは、Mrs D, Mrs I, Mrs FFI, Mrs C, Mrs U, Mrs LTY. と単語を覚える時に言っていました。そうすると校長先生が、なんで、みんなミセスなの?と聞きます。)

5.famous [フェ]イマス, ファマウス
6.right  ゥ[ラ]イト, ァリグフト
 (何十年経っても、書くときは、こんなふうにして唱えています)
7.usually  [ユー]ジュアリ, ウスウアルリィ
 
8.eat [イー]ト, イアト

9.with ウィズ, ウィトフ
 (ウィズのズの発音は、ちょっと舌をかんで発音します。)
10.finger  [フィ]ンガ, フィンゲル
 (私は、この単語で、怪物くんに出てきた、ゴールド・フンガーを思い出します。でも、フンガーではなく、フィンガですが、アメリカなどでは、ガゥと口の中に音がこもるかもしれません。)

11.interesting  インタレスティン, インテレスティング
(インタレスティングのグは、はっきり「グ」は発音せずに、鼻に抜けるようにします。)

こんばんは。

>ローマ字読みの方が
>覚えやすいかと思って…

私の書いたのを読んだのですか?綴りを書く時にローマ字読みを使っています。何十年経っても忘れないし、かと言って、混乱することもなく記憶しています。この元を言った人は、英会話の達人、松本亨先生の学生時代の話です。松本先生は、最初、notebook を、「ノテボコ」と読んだそうです。私は、中学1年生の時に、nurse という単語を覚える時に始めてそういう方法を使いました。

コツを覚えたら、なるべく自分なりに考えてくださいね。

http://gich...続きを読む

Q一寸面白い問題。何故「雨水」の読み方は「あまみず」?処で何故「胸糞」の読み方は「むなくそ」?

一寸面白い問題。何故「雨水」の読み方は「あまみず」?処で何故「胸糞」の読み方は「むなくそ」?

Aベストアンサー

雨水:「あめみず」ではなく「あまみず」
胸糞:「むねくそ」ではなく「むなくそ」

ということですよね? どうしてそうなるのかというご質問。

まあ「発音はしやすいように変化する」ということです。よくあること、話し言葉ってそんなもの。
共通的によく起こるのは「音便」(おんびん)と呼びます。

電車の「特急」は「とくきゅう」ではなく「とっきゅう」(促音便)
国会は「こくかい」ではなく「こっかい」、「学校」は「がっこう」(促音便)
差し引く→「さっぴく」(促音便+半濁音)
 歌う、歌わない、歌いて→「歌って」(促音便)、歌え!

足の下に押し付けるのは「踏みつける」ではなく「踏んづける」(撥音便)
 読む、読まない、読みて→「読んで」(撥音便+にごり)、読め!

月始めの日は「月立ち」ではなく「ついたち」(い音便)
 書く、書かない、書きて→「書いて」(い音便)、書け!

ヤングマン=「若人」は「わかびと」ではなく「わこうど」、結婚の仲立ちの「仲人」は「なかびと」ではなく「なこうど」、お礼のあいさつ「ありがたく」→「ありがたう」→「ありがとう」(う音便)

その他、ご質問のようなあまり規則性のないものでも、
 船便:「ふねびん」ではなく「ふなびん」、船主:「ふねぬし」ではなく「ふなぬし」
 上蓋:「うえぶた」ではなく「うわぶた」
などなど。

とりあえず思いついたものを。

雨水:「あめみず」ではなく「あまみず」
胸糞:「むねくそ」ではなく「むなくそ」

ということですよね? どうしてそうなるのかというご質問。

まあ「発音はしやすいように変化する」ということです。よくあること、話し言葉ってそんなもの。
共通的によく起こるのは「音便」(おんびん)と呼びます。

電車の「特急」は「とくきゅう」ではなく「とっきゅう」(促音便)
国会は「こくかい」ではなく「こっかい」、「学校」は「がっこう」(促音便)
差し引く→「さっぴく」(促音便+半濁音)
 歌う、歌わない...続きを読む

Q『米酢』の読み方って…

昨日NHKの『ためしてガッテン』と云う番組を母とふたりで見ていました。
昨日のお題は『ピクルス』でした。
そのピクルスを家庭で作る為の材料や方法を紹介している時に女性アナウンサーが『米酢』を『よねず』と読んでいました。
私の家ではずっと『米酢』を『こめず』と言っていました。
最初は「このアナウンサー間違えてるんじゃないの?」と思っていたのですが、
何度も『こめず』と言うので不安になって広辞苑を引くと『酢』の項目に『こめず』と言う呼び方で載っていました。
ちなみに『こめず』は載っていませんでした。
いままで私達親子が『こめず』って言っていたのは間違いだったのでしょうか?
親子共々気になってしょうがありません。どなたか教えてください。

Aベストアンサー

gooの大辞林で検索すると、
よねず 【米酢】
米を原料として酢酸発酵を行なってつくる醸造酢。

「よねず」では検索できませんでした。

また、「こめず」は某メーカーの商品名のようです。

参考URL:http://www002.tokai.or.jp/hiramatu/onyak/kotob-02.htm#酢の読み方

Q重箱読み・湯桶読みについて(「代替」の読み方)

「代替」という漢字には、「だいたい」という読み方と、
「だいがえ」という読み方の2種類があります。
gooの国語辞書で調べてみると、
「だいがえ」のほうは重箱読みというように書かれていました。
どちらが正しいというのはないようです。

そこで質問なのですが、すでに「だいたい」という読みがあるにもかかわらず、
なぜ「だいがえ」という重箱読みもが存在しているのでしょうか?
あと、もしわかるようでしたら、
なぜ重箱読みや湯桶読みが存在するのか、あわせて教えていただければ幸いです。

Aベストアンサー

専門家でないので根拠はありませんが、話し言葉で「だいたい」と言うと同音異義語が多くて紛らわしいので「だいがえ」と読むこともあるということではないでしょうか。

「私立」も「市立」も本来は「しりつ」ですが、話し言葉では「わたくしりつ」「いちりつ」と読むことが多いのも同様の事例のように思います。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報