質問タイトルがわかりにくくてすいません。

キングダムハーツIIを始めないでほうっておくと、

英語でCMみたいなのが流れますよね?

確か、「この世界のどこかにいるあなたへ」

からで始まってたと思うんですけど、

英語の文章が読み取れません。

英語の文章全部を教えていただけませんでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

カイリの手紙ですね。


-------------------------
Thinking of you, Wherever you are.
We pray for our sorrows to end,and hope that our hearts will blend.
Now I will step forward to realize this wish.
And who knows ;
starting a new journey may not be so hard or maybe it has akready begun.
There are many worlds,but they share the some sky――
one sky, one destiny.

この世界のどこかにいるあなたへ―――
すべての悲しみが消えるようにとか
すべての心がつながるようにとか
願うだけでは届かない想いを叶えるために
私は進もうと思っています
新しい旅立ちは、意外に簡単なことかもしれない。
もしかしたらそれは、もう始まっているのかもしれない。
この空が繋ぐ世界で辿り着く場所は一緒だと信じています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
この言葉が本当に好きなんです。
心に響く感じがいいですよね!

お礼日時:2009/09/20 22:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q下記url(ユーチューブ)の「大切なあなたへ」に使われている曲名を教え

下記url(ユーチューブ)の「大切なあなたへ」に使われている曲名を教えてください。
http://www.youtube.com/watch?v=mOrhVj9stP4&feature=PlayList&p=A30099F678409CBE&playnext_from=PL&playnext=1&index=24
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

パッヘルベルのカノンと言う曲です。

http://www.youtube.com/watch?v=1eeLZ3mJOds

QキングダムハーツIIファイナルミックス 可能性薄?

キングダムハーツIIファイナルミックスは
発売されないことが決定しているのでしょうか?

ネットで検索してみましたが、具体的な記述等見つけられませんでした。

どうやらプロデューサーやスポンサーに開発・発売の意思がないということが
発表されたらしいと掲示板の書き込みなどから推測できるのですが、
特に現時点でははっきりとしたことが発表されたわけではないのでしょうか。
ガセの可能性もあるような書き込みも見ました。

また、企画がなくても要望が多ければ(売れそうであれば)
動き始めるようなことはゲーム業界ではありえますか?

Aベストアンサー

ありましたありました!!↓↓
可能性は薄いようですね。

参考URL:http://www.famitsu.com/game/news/2006/03/26/103,1143308631,50591,0,0.html

Q私の学校で、合唱コンクールの選曲をしていたのですが、私のクラスはどのクラスにも人気の「あなたへ」とい

私の学校で、合唱コンクールの選曲をしていたのですが、私のクラスはどのクラスにも人気の「あなたへ」という曲を狙っていました(1組)。
ですが、音楽の先生には、「1組はバラバラだからね〜」と言われました。それでも歌いたかったのですが、2組も「あなたへ」を狙っていて、話し合いで決める事になりました。
それなのに、音楽の先生が、2組にいる女の子がすごく歌が上手いからって2組をとても ひいき していて、話し合いではなく先生が勝手に2組に「あなたへ」を歌ってもらうことに決められました。
あとでほかの組みにも聞いてみると、2組は音楽の先生に「あなたへは絶対に2組に歌ってほしい」と言っていて、3組には「○○君と○○君がうるさいからあなたへは無理」と言っていて、6組にはまず候補曲にする事さえ却下されたらしいのです。
…正直、こんなに最低な教師っているんだ!笑 って思いました。普段からかっこいい男子には「○○君は声もいいし顔もかっこいいわね〜」とか言ってるんです。とにかく差別と、えこひいきが酷いです。
皆さんはどう思いますか??長文&文章ヘタでごめんなさい!

Aベストアンサー

音楽や美術の先生に多いタイプですよね。
音楽は、主観的な好き・嫌いが第一です
先生も感情豊かなタイプでは?
このような先生は、悪気はないので
何人かの生徒で先生に直談判したら?

その時には、理論武装し応酬話法を綿密に練りましょう。
3人ぐらいで、
生徒A
『先生。合唱の曲なんですけどクラスで話し合ったら、どうしても「あなたへ」やりたいという結果になったんです』
先生
『困ったわね。でも決まったのよ』
生徒B
『私たちの意見や要望は聞き入れていただけないのですか』

なんて。

生徒同士で、そのセリフを練習するんだよ

QキングダムハーツII

キングダムハーツIIで、エアリスは出てくるのでしょうか?
クラウドとレオンは出てくるようですけど・・・。気になります(>_<)

Aベストアンサー

う~ん、現時点では、エアリスが写っているスクリーンショットが無いのでなんとも言えませんね…。

出る可能性はありますが、以前、雑誌に載っていた話によると、FFキャラの誰かがいなくなって、誰かが追加されるというようなことを目にした記憶があるので、アーロンが追加されてるところを見ると、誰かが出なくなっている可能性があります。
しかし、こんなこと書いてあっても、誰も削除されていないことを願いますね。FFキャラの誰が欠けても悲しいですからね。

とりあえず、自分の考えを述べます。かなり主観的な考えなので、適当に聞き流してください。
ティーダ、セルフィ、ワッカはデスティニーアイランドが出ることを考えると出演するのではないでしょうか。逆にキングダムハーツIIにトラヴァースタウンが出るかどうかわからないことを考えると、ユフィ、エアリスは出演の可能性が薄くなりそうです。シドはグミシップ要員としていなければならないので出演(もちろんグミシップがあること前提の話ですが)と予想しています。セフィロスはクラウドとの決着がついてないっぽいので出演する可能性が高いと睨んでいます。

クラウドが出る以上、エアリスにも出演してもらいたいですね。FFキャラの情報が早く出ることを待ち望むばかりです。

う~ん、現時点では、エアリスが写っているスクリーンショットが無いのでなんとも言えませんね…。

出る可能性はありますが、以前、雑誌に載っていた話によると、FFキャラの誰かがいなくなって、誰かが追加されるというようなことを目にした記憶があるので、アーロンが追加されてるところを見ると、誰かが出なくなっている可能性があります。
しかし、こんなこと書いてあっても、誰も削除されていないことを願いますね。FFキャラの誰が欠けても悲しいですからね。

とりあえず、自分の考えを述べます。かなり...続きを読む

Q合唱ポスターで「あなたへ」を描くんですがいい案が思い浮かばないのでなんかアイディアください!

合唱ポスターで「あなたへ」を描くんですがいい案が思い浮かばないのでなんかアイディアください!

Aベストアンサー

相手に花束を渡すシーンとか。

QキングダムハーツII

もうすぐ発売でTVで宣伝してますが、よく分からないキャラクターがいました。ちょっとだけしか現れないので良く分からないのですが「トロン」のようなキャラです。(光るモジモジ君タイツはいたようなキャラ・・・ちょっと変な表現ですが)
「トロン」もディズニー製作ですから入っていても不思議ではないのですが
あれってそれほど有名でもないと思うので、見間違いかな???

あれは何のキャラなんでしょう?
あれが「トロン」だとしたら、何故入ってるの??私が知らないだけでかなり有名なキャラ???

Aベストアンサー

私もトロンという映画はぜんぜんしりませんでした。
ゲームの制作者の方から言うと、色んな世界観を楽しめるようにしたかったとなにかの雑誌で話していたような気がします。
機械系の世界観を取り入れたかったそうです。

今回はいろんな世界がありますよね
アジアなもの、白黒なもの、動物もの。
ここからは私の会見ですが、
さまざまなジャンルのディズニーを楽しんでもらいたかったのではないでしょうか?

KH楽しみですね^^それでは。

Q『興奮するあそびをあなたへ』→『We offer you to pla

『興奮するあそびをあなたへ』→『We offer you to play to get excited』という英訳で合っていますか?

Aベストアンサー

#1欄にいただいたレスポンスを拝見しました。いやはや、てっきりホテ○○の広告かと思っちゃいましたよ。んん、「大見出し」となるとキャッチコピーも同然ですから、プロに頼んだほうがいいですよ。ビジネスでお使いになるなら尚更です。訳す技術だけで作れるものではありませんので。実際に、見出しやコピーの訳を質問しているスレッドで、あまり良い回答を見た記憶はありません。

いずれにしても、「We offer you to play to get excited」だと、まず見出しとしては完全に間延びしています。また、訳が正しいか否かは「興奮」や「あそび」が具体的にどんなものを想定しているかによります。「文脈」というのは、そういう意味で書きました。ちなみに見出しやコピーは、そういう背景を長々と語ってもらって初めて作ったりするものなわけですが。

QキングダムハーツII

各ワールドにはラスボスがいるんですが
ラスボス倒さなくてもクリアになるんですが
これは何ででしょうか。

Aベストアンサー

まだ1周目なのではないでしょうか?

各ワールドは2回づついくことになります。1回目は多くがディズニーの物語に沿ったボスしか現れません。あるイベントをクリア後に2周目にいくことになり、そこでボスを倒すことになります。

Q「変えられたいあなたへ」というキリスト教の本の入手方法

「変えられたいあなたへ」というキリスト教の本の入手方法

20年くらい前、「変えられたいあなたへ」というキリスト教の本を読んだことがあります。
「不信仰」「傲慢」「怠り」など、人間の犯しやすい罪について具体的に書かれていた記憶があります。
さしずめ「罪百科事典」のような内容で、厚みが1.5センチくらいありました。

再び読んでみたいと思っているのですが、googleで検索しても見つかりませんでした。
出版社名もしくは入手できるサイト、書店を教えてください。
お願い致します。

Aベストアンサー

googleで検索したら、すぐ出てきました。
http://www.clc-shop.com/e_shoppy/www/list.cgi?id=G021300141

注:検索するとき前後に「"」を付けるとええんじゃないかしら。

QキングダムハーツIIで

召還魔法を装備する方法を教えてください

Aベストアンサー

召還は装備するものではありません。
ストーリーを進めていくと特定のアイテムがGETでき、GETしたあとにコマンドのところにしょうかんが選択できるようになります。


人気Q&Aランキング