最新閲覧日:

外国からのメールの最後に、catch you later とありました。これはどういう意味でしょうか。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

直訳すると「あなたをあとでつかまえます」、つまり


「またあとで(今度)ね」という意味になります。特に本当に「つかまえる
(catch)」の意味をそのまま捉える必要はなく、talk to you laterや、
see you laterなどと同じように「またね」として使用されます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

see you later なんかと同じ感じなんですね。わかりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/03/18 00:43

「またね~。

」と言う程度の意味らしいです。

参考URL:http://homepage1.nifty.com/etak/shime.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!ありがとうございます。

お礼日時:2001/03/18 00:41

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報