親子におすすめの新型プラネタリウムとは?

初めてイギリス人と仕事をすることになりました。彼は20代です。
彼のパーソナルスペースの感覚とボディタッチについて?と思うことがあるので質問させていただきます。

彼は日本語がほとんど話せず、職場で英語が通じるのは私(30代、女性)だけという状況です。 仕事で打ち合わせの時やちょっとした雑談中に私の手や肩、ひざをタッチします。そのくらいはまぁいいかと思っていたところ、職場の飲み会では背中に手をまわしてきたり、腰を触ってきたりします。
さすがに腰に触ってきたときには何すんのよ!と突き放したところ、苦笑いしていました。しかしその後も背中に手を回してきます。周りの日本人の同僚からも見えるところでやってきますので、付き合っているのではないかと勘違いされたりします。

彼はきちんと仕事をする人で、仕事中は厳しい意見も投げかけあう間柄です。ので、下心からやっているようには見えないのですが、少々ボディタッチが激しいような気がします。 私はイギリスに滞在したことがないのでこれが普通に親しさをあらわすものなのかどうかもわかりません。どなたか教えていただけたらと思います。 わかりにくい文章ですみません。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

イギリス在住です。



>>仕事で打ち合わせの時やちょっとした雑談中に私の手や肩、ひざをタッチします。
ポンポンと肩をたたくくらいはあっても、職場でただの同僚が手やひざを触ってくることは「普通」ではないです。

>>飲み会では背中に手をまわしてきたり、腰を触ってきたりします。
職場でひざを触っても(あなたに)とがめられなかったから、飲み会(よりプライベートな環境)で、腰を触ってきたんだと思います。

そのイギリス人男性が非常識な人かは判断できませんが、あなたに異性として興味を持っているのではないかと思います。「付き合いたい」のか「(単に)触りたい」のかはこの文面からだけではわかりません。

忘れてはいけないのは、あなたもその男性も日本で日本人に囲まれて日本の会社で働いているのだということです(違いますか?)。
彼のやっていることは、単なる同僚としてはイギリスでも常識的なことではないし、質問者さんもご承知の通り日本でも常識的なことではありません。

彼にはキッパリ、ボディコンタクトは不適切だと言うべきです。改めて話題にするのが嫌なら、次にあったときに軽く「それやめてよ」と言えばいいです。ニヤニヤされたら、「no, seriously」としっかり受け止めてもらってください。

彼としては、もしかしたらこれまではOKだったのに…(脈があると思ってたのに)と思われるかも知れませんが、あなたが快く思わないなら、ハッキリさせるのは今でも遅くはありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
イギリス在住の方からもボディコンタクトは好ましいものではないとの見解をいただいたのでスッキリしました。 

私に関心があるというよりは、職場でまともに言葉が通じるのが私しかいない状態なのでそうなってしまうのかもしれません。

万が一異性として興味があるのなら、それを触って表現するとは、よっぽど単純な人だということになりますね・・。
 
たまに彼は「キミに風邪がうつったのは僕にキスしたからじゃないか(笑)」といったような冗談を言ってますが、私はさっさと流していますが、これも普通の冗談ではないのでしょうか? 

私にとって英語は母国語ではないので、彼の人間性をつかむのには時間がかかりそうです。
とても参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2009/09/22 18:38

>>万が一異性として興味があるのなら、それを触って表現するとは、よっぽど単純な人だということになりますね・・。


ボディーコンタクトやアイコンタクトで表現するのは、わりと普通だと思います。程度によりますが。特にこの場合職場ですから…。

>>たまに彼は「キミに風邪がうつったのは僕にキスしたからじゃないか(笑)」といったような冗談を言ってますが、私はさっさと流していますが、これも普通の冗談ではないのでしょうか?
これを読んで、これはflirtしてると思いました。ただの同僚でも、友人でも、冗談でもキスを持ち出すというのは、「意味ありげ」だと思いますよ。

よくイギリスではflirtなタイプで、具体的に付き合いたいとかどうかに関わらず、思わせぶりな態度をとる人がいます。もしその男性がこういうタイプの人だとすると、あなたと仲がいいのでこういうのも許容範囲だと思ってるかもしれません。

彼にとっては、唯一英語でコミュニケーションがとれるということで、あなたに親しみを持っているのだと思いますし、あなたもそれを考慮してやさしく対応しているようですが、あなた個人の境界線を相手に理解してもらうのも大切だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再びありがとうございます。

おっしゃるとおりflirtなタイプなのかもしれませんね。キスを持ち出してこっちの反応を見ているのでしょうかね。比較対象がないので今までわかりませんでした。ちなみにウィンクもすごいです。アメリカにいたときはこんな人はいなかったのでびっくりしましたが、イギリス人のウィンクは日本だと会釈程度のものだよと友達が言っていたので別に気にしてはいませんでしたが・・。

言葉が通じないのは自分の経験からもツライだろうからと世話を焼いているため勘違いされたのかもしれません。。 どうやって境界線を伝えるべきか。。 難しいですね。今度肩以外を触ってきたらNoと言おうと思います。  何度もご回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/09/22 19:56

ラテン系でもないので、一般的にイギリス人にそんなに気軽に体を触る習慣はないと思います。


他人、とくに女性の体には恋人でもない限り馴れ馴れしく触るようなことはしないです。エスコートをする際に背中にそっと手を添えることはあると思いますけれど、それ以上のことはきちんと躾けられた男性はあまりしないと思います。

セクハラに関しては日本よりもイギリスのほうがうるさいですから、職場ではなおさらです。

変に肩は触ってもいいけど腰はダメなどと言っても相手が混乱するだけですから質問者さんが不快に感じていらっしゃるなら体には一切触れないようにはっきりおっしゃっても構わないと思います。
郷に入っては郷に従えです。日本で日本人相手に働くのであれば、日本流のマナーを身につけていただいても彼にとって損ではないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。イギリスに滞在していらっしゃる方でしょうか。 
そうですか、男性が女性に気軽に触ることはあまりないのですか・・。国柄かな?と思っていたのですがそうではないのですね。最初からやめてくれというべきでした。 彼は同僚を"Mr." "Ms." と呼んで礼儀正しいですし日本流のマナーも知っているように見えます。しつけの悪い人にはみえないのですが・・。 唯一英語で話せる相手の私に対しては態度が変わるので余計にどんな人なのか混乱してしまい対応にとまどってしまいます。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/09/22 13:46

万が一親しい間柄である者がいるとして、それでも、彼らが職場で物理的な接触をするのは、好ましくないのは何人であろうが同じです。


ましていわんや赤の他人との接触においておや。
場所をわきまえるということ、TPO、公私の別、そういう教育をきちんと受けていない人のように思えます。
男性は、たまたま避けようもなく女性と接触してしまった場合には、ただちにその場で謝罪の言葉を口にすべきで、曖昧にしておくのは好ましくありません。
言葉が通じようと通じまいと、マナーと規律は必要です。
個人的に注意するのがためらわれるようなら、職場の一番口うるさい女性に代表してもらい、相手にはっきりと伝えるべきだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
彼の教育水準は高くあまり非常識に感じたりはしません。職場でのボディタッチは頻繁とまではいかないのですが、飲み会のときにびっくりしました。お酒が入るとそうなるということでしょうか。というと、どこの国出身かというより、日本人でも飲むと態度が変わる人がいるというのと同じことかもしれないですね。

お礼日時:2009/09/22 13:33

私ならひざを触った時点で、即、起立、抗議、ですけどね。

確かに欧米文化では、物理的な触れ合いを大切にしますが、それだけに、触るべき個所とそうでない箇所との区別や触り方の違いがハッキリしています。例えば、雑談中に肩をポンポンならいいけど、撫でるように触るのは無しとかね。いずれにしても、あなたがたが日本にいるのなら、日本の基準で判断すべきであり、その判断に基づいて「?」と思うなら、早めにきっぱりと言うこと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
触ってOKな箇所とそうでない箇所の区別は、国や文化によって違うのでしょうか。それとも人によって違うのでしょうか? 背中、肩は不快ではないのですが・・・。ちなみになでるように触られたことはありません。 今度触ってきたら話そうと思います。

お礼日時:2009/09/22 01:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qイギリス人の恋愛観について、教えて下さい。

質問というのは、イギリス人の恋愛観についてです。
あまりに個人的な話でお恥ずかしいのですが、かなり悩んでおり、もしイギリスに住んだ経験のある方や、現地の方とお付き合い/結婚された方がいらっしゃったら、アドバイスを頂ければと思い書き込ませて頂きました。

いま私はオーストラリアの大学院に通っています(まだこちらに来て2ヶ月たたない程度です)。大学主催の旅行で、イギリス出身の男性と出会い、その後連絡を取り合って、先日はじめて2人で会いました。(旅行中もほぼ2人で行動していたので、はじめて、という感じはしなかったですが)
大学の授業の帰りに彼が自分のシェアハウスに遊びにきて、他のハウスメイトと夕食を食べた後、よかったら自分の家にきて家族と会わないか、と言われました。もう20時をすぎていましたし、かなり迷ったのですが、何となくまだ話し足りず、結局行くことにしました。
彼の家ではお父さんとお母さん、弟が出迎えてくれ、(前もって連絡してくれていたみたいです)私を紹介してくれました。(もちろんGirlfriendという紹介ではなく、友達として)
そのあと、何事もなくお互い眠ると思いきや、「おやすみのキスをしてほしい」と言われ、何となくいい雰囲気だったのでキスしました。
そうしたらそれがエスカレートして、なんだか怪しい展開に・・。

今日、こんなに早い展開でここまで進むのはちょっと、と思ったので、私はboyfriendじゃない人とはエッチはできない、あなたは私をgirlfriendにしたいのか?とはっきり聞いてしまいました。平均的な日本人がどうか、ということは置いておいて、私は古風な性格なので、できないのです・・。そもそも、どういうつもりで声をかけてきたのか、怪しいと思ったのでずばっと聞いてしまいました。一晩だけ遊びたくて連れてきたのなら、嫌だったからです。

あなたにはもしかしたら理解するのが難しいかもしれないけど、私はこう考えてる、と言ってしまいました。そうしたら、「I can understand」と言ってくれましたが、問いに対する答えは、「I am not sure, but I really do like you」と言われ、お互いのことを知らなすぎるから知り合う必要がある、と言われました。それから、君にとってboyfriend, girlfriend、って何を意味するの?と聞かれて、私は信頼、相手を魅力的だと思うこと、他の人とデートしないこと、と答えました。彼にとっては、physical、お互いを知ること、お互いを通して自分を知ること、だと言っていました。次の日、朝早くにご飯を作ってくれたり、車で駅まで送ってくれたりと(土曜でしたが授業でした)、丁寧に扱ってくれている感じはあるのですが・・

今週末以降、また会う約束をしていますが、どうすればいいのか、分かりかねています。
日本での私の恋愛はたいてい、何らかの言葉があって付き合う→エッチ(期間は場合によりますが、たいてい1ヶ月くらい)、という感じだったのですが、イギリス人の恋愛観からしてみると、ステディな関係(誰かを特別にgirlfriend, boyfriendと見なして、その間、他の人とデートしない)になる前に普通にエッチを試してみるものなのですか?エッチしてから、決めるのも普通なんでしょうか・・

イギリス人にとって、誰かと会ってあまり日にちがたたずにエッチした場合でも、「完全にただの遊び」なのか「少なくとも彼女に進展する途上にある」のか、そこのところがすごく気になっています。もしも後者の場合なら、エッチしてみてもいいかな、と思うのですが、前者ならもちろん抵抗があります。

くだらない質問を、長々とすみません。
ちなみに、彼の家族は7年前に家族ごとオーストラリアに移住してきたので、法律上はオーストラリア人ですが、彼は7年経っても新参者な感じがしていると言っていたので、やはりイギリス人気質が強いのだろうな、と思っています。

本気で悩んでいます。ぜひご意見を聞かせて下さらないでしょうか。
よろしくお願い致します。

質問というのは、イギリス人の恋愛観についてです。
あまりに個人的な話でお恥ずかしいのですが、かなり悩んでおり、もしイギリスに住んだ経験のある方や、現地の方とお付き合い/結婚された方がいらっしゃったら、アドバイスを頂ければと思い書き込ませて頂きました。

いま私はオーストラリアの大学院に通っています(まだこちらに来て2ヶ月たたない程度です)。大学主催の旅行で、イギリス出身の男性と出会い、その後連絡を取り合って、先日はじめて2人で会いました。(旅行中もほぼ2人で行動していたので、...続きを読む

Aベストアンサー

2番です。
丁重なお返事、ありがとうございました。

きちんとした「告白」がなくても彼氏・彼女と思える理由ですが、
これは関係が安定してきて(たとえば、週末を含めて週に2,3回、
定期的に会う事が数ヶ月続く、一緒に何かをする習慣が出来る等)、
家族や友人、職場のイベントにも一緒に参加するようになるとか、
あとはやはりお互いに愛情を感じられるようになることではないか
と思います。私の場合は、今の主人を信頼していたので、この点で
悩むことはなかったのですが、イギリス人の友達なんかも「私は
彼のガールフレンドなの?」と悩んでいたりもするので、相手にも
よるのでしょうね・・・。

あくまで個人的な意見ですが、日本でいう「彼氏・彼女」はすごく
広い概念で、それこそ友達に毛のはえたような関係から、婚約者に
なる一歩手前の関係まで含みますよね。だから、まず「告白」して
付き合ってから、お互いを知っていくという交際の仕方があるのだ
と思います。でも、イギリス人のいうボーイ(ガール)フレンドは、
もうちょっと狭い概念で、お互いのことをちゃんと理解したうえで、
この相手と一緒にいたいと思えたとき、成立するものだと思います。
婚約者とまではいかないけれど、でもお互いにその関係にちゃんと
コミットしているというか。だからこそ、しばらくデートを重ねて
相手を知り、自分の相手に対する気持ちを確認してからでないと、
ボーイフレンド・ガールフレンドという関係にはなれない、というのが
イギリスではわりと主流な恋愛観だと思います(そのイギリス出身の
男性も、そんな風に考えているように読み取れます)。

逆に言えば、ボーイフレンド・ガールフレンドの関係にならないまま、
体の関係のあるデートが続いたとしても、必ずしもその人たちが皆、
遊び人ということにはなりません。まぁ、遊び人も多いですが(笑)、
普通の人でもわりとそういうことをするという話です。

まとまらない回答ですみません。
ご参考まで。

2番です。
丁重なお返事、ありがとうございました。

きちんとした「告白」がなくても彼氏・彼女と思える理由ですが、
これは関係が安定してきて(たとえば、週末を含めて週に2,3回、
定期的に会う事が数ヶ月続く、一緒に何かをする習慣が出来る等)、
家族や友人、職場のイベントにも一緒に参加するようになるとか、
あとはやはりお互いに愛情を感じられるようになることではないか
と思います。私の場合は、今の主人を信頼していたので、この点で
悩むことはなかったのですが、イギリス人の友達なんかも「私は
...続きを読む

Q(欧米などの習慣に詳しい方教えてください)友達とのハグと、恋人とのハグの違いとは?

欧米だと男女関わらず、よくハグしますよね?
(男女同士の友達も含め)友達とのハグと、恋人のとのハグはどう違うのでしょうか?
また、女性の方から男性の方の腰に手を回して抱きついていたら、恋人の関係と見た方がいいのでしょうか?
詳しい方、教えてください。



どのカテゴリーに投稿すればいいのか、わかりませんでした。
投稿先が間違っていたら、すいません。

Aベストアンサー

こんにちは。

>欧米だと男女関わらず、よくハグしますよね?
相手構わず誰とでもではないです。元気が無い時に頑張れって気持ちで、しばらく会えなくなる/久し振りに会った時、サプライズに、等。

私は女性です。
恋人とのハグは、体を密着させる感じです。
手を首すじに添えたり、頭を胸板に置いたり、キスも想い詰まった感じ。
になるかと。
これは日本人も同様と思います。

異性の友人間では、上記をしないです。
腕を輪にして包み込む感じです。キスも、相手の左右の頬を、チュッと音立てだけだったり。誕生日などのサプライズや、凹んで居る時救ってくれたら、嬉しくて思わず、頬にキスします。

>腰に手を回して抱きついていたら、恋人の関係と見た方がいいのでしょうか?
どこどこに回した=恋人。のご発想は危険だと思います。
相手が長身で、体もそれなりの筋肉があると、自分の胸が相手にぶにゅっとあたるのも気恥ずかしく感じる相手だったら、腰あたりを腕で包む感じになります。さすったりはしないですが。。。

その雰囲気を、見て判断が適切かと思います。

こんにちは。

>欧米だと男女関わらず、よくハグしますよね?
相手構わず誰とでもではないです。元気が無い時に頑張れって気持ちで、しばらく会えなくなる/久し振りに会った時、サプライズに、等。

私は女性です。
恋人とのハグは、体を密着させる感じです。
手を首すじに添えたり、頭を胸板に置いたり、キスも想い詰まった感じ。
になるかと。
これは日本人も同様と思います。

異性の友人間では、上記をしないです。
腕を輪にして包み込む感じです。キスも、相手の左右の頬を、チュッと音立てだ...続きを読む

Qイギリス人の恋愛って

イギリス人の恋愛について教えて下さい。

(1)イギリス人の恋愛は日本のような告白がないことが多いそうですが、もし心変わりをした場合はどうなるのでしょうか?
彼女と付き合いつつ、他の女性にもアプローチして・・・その後は?
もしくは彼女と別れ、新しい女性にアプローチという感じになるんでしょうか。
イギリス人の恋愛は、恋人になるまで結構スローペースだと聞いたことがあるのですが、心変わりした後の行動もやっぱりスローなんですか?
(知り合いのイギリス人は、積極的だけどシャイという性格でした)

(2)イギリス人の恋愛観として、彼女は彼女。職場やサークルなど他の場所で好きな人、という形で両立するのも珍しいことじゃないんでしょうか?
その場合、彼女と別れる気はないということですよね?

もちろん個人差はあると思いますが、国民性によって一般的に違うのかな、と。
イギリス人とお付き合いしたことのある方、またはご存じの方がいれば教えて下さい。

Aベストアンサー

妻がイギリス人です。

彼女はどちらかというと、読書好きの静かなタイプです。
ボーイフレンドをたくさん作って遊ぶような人間ではないです。

でも、告白は積極でしたよ。 はっきり、日本誤でいうと「心から愛していてあなた以外は考えられない。 結婚をあなたはどのように考えているか?」もう毎日のようにきいてきたものです。


ただ、結婚後にきいたら、男の子から告白はかなりされたそうで、好きでないから断ったと言っていました。

もし質問者さんに、好きなイギリス人の子がいるなら、積極的に攻めるしかないです。
イギリス人に告白の習慣がないと信じているなら、その子は、あなたに恋愛感情がないのでしょうね。

でも、わたしの妻ではないですが、積極的にアタックしたら、どうにかなるかもしれません。 わたしも妻が嫌いだったわけではなく、結婚というのは色々な責任が伴うので、考えるのに時間がかかり、簡単に愛しているといえなかっただけですね。

いま思えば、きたこともない日本にきて、一緒に住んでいるわけですから、文化や言葉の違いなど、そうとう妻に苦労かけると申し訳なく思っています。

妻がイギリス人です。

彼女はどちらかというと、読書好きの静かなタイプです。
ボーイフレンドをたくさん作って遊ぶような人間ではないです。

でも、告白は積極でしたよ。 はっきり、日本誤でいうと「心から愛していてあなた以外は考えられない。 結婚をあなたはどのように考えているか?」もう毎日のようにきいてきたものです。


ただ、結婚後にきいたら、男の子から告白はかなりされたそうで、好きでないから断ったと言っていました。

もし質問者さんに、好きなイギリス人の子がいるなら、積極的に攻めるし...続きを読む

Qイギリス人男性の優しすぎるあいまいな態度

外国人と言うと、好き嫌いがはっきりしているので好意を持っていない人は相手にしないイメージがあります。
しかし、イギリス人男性の優しすぎるあいまいな対応に悩んでいます。

私がイギリスで知り合ったイギリス人男性はとても紳士な方で、いつも親切に接してくれます。
ちなみに、彼は40代(離婚歴ありの独身)、私は20代です。
食事などはいつも払ってくれて、レディーファーストで接してくれるとても素敵な方です。

次第に彼のことを好きになってしまい、最近は私の方から「また会いたい」と言うようになりました。
私が会いたいと言うと、彼は忙しい仕事の合間をぬって、いつも時間を作ってくれます。

私が求めるといつも応えてくれるし、メールの内容も会って話しているときもいつも優しいので、つい彼の気持ちを期待してしまうのですが、彼にとって私は友達どまりで恋愛対象ではなさそうな気がします。

今、私は日本に帰国してしまったので、もう会うことはないのですがメールでのやりとりは続いています。
彼に会えないのがとても辛く、「また会いに行きたい」と言うと、彼の今後しばらくの予定を教えてくれて、会いに行くベストなタイミングも教えてくれました。
さらに、日本に遊びに来れるように調整もしてくれているみたいです。

私のことを何とも思っていなければ、もっと冷たくあしらわれてもいいのにと思うのですが、親切に対応してくれているのは彼の優しさなのでしょうか。

彼の方から「I miss you」や「I like you」と言われたことはほとんど無く、私が言うと「I miss you too」や「I like you too」と返してくれます。
ベッドの上やキスの時はいろいろと言ってくれるのですが、それ以外ではあまり言ってくれません。

ここまで読んで、私たちは今デート期間にいるのでしょうか?
ちなみに家族には紹介されていません。
それとも、体の関係を持って私が本気で好きになってしまったので、彼なりに私の気持ちを受け止めようとしてくれているのでしょうか?


<追記>
彼は離婚歴ありで、小さな娘さんは元の奥さんが育てています。
慰謝料や養育費関連のことは聞いていません。
また、彼は今年の秋には、日本・香港・オーストラリア・シンガポールのうち、どこかの会社に転職して引っ越すつもりでいます。
これらのことから、今は恋愛をする気分ではないのかもしれません。

外国人と言うと、好き嫌いがはっきりしているので好意を持っていない人は相手にしないイメージがあります。
しかし、イギリス人男性の優しすぎるあいまいな対応に悩んでいます。

私がイギリスで知り合ったイギリス人男性はとても紳士な方で、いつも親切に接してくれます。
ちなみに、彼は40代(離婚歴ありの独身)、私は20代です。
食事などはいつも払ってくれて、レディーファーストで接してくれるとても素敵な方です。

次第に彼のことを好きになってしまい、最近は私の方から「また会いたい」と言うように...続きを読む

Aベストアンサー

在米で、職場恋愛、遠距離恋愛を経て、国際結婚三十年目です。イギリスには留学したことがあり、恋愛はないですが、男性の友人はおりました。

ざっと読んでみて、の、無責任な感想ですが。。。

まず、思ったのは、お相手は、ゲイではないか、ということですが、これは、はずれみたいですね。

二つめに思ったのは、中年の一人暮らしをエンジョイしているので、女性の友人でも、恋人でも、一人に縛られるのは、もう少しあとにしたい。でも、現在、良い関係を築いている人たちとは、仲良くしてゆきたい。

この場合、貴女と同じような状態の女性と、欧米やアジアに何人か並行して続いている可能性が高いような気がします。

欧米に住んでいて気づくのは、高齢の離婚歴のある欧米人男性と、まだ二十代、三十代のアジア人女性の結婚が多いことです。ですから、貴女の彼も、何かの拍子で身を固めたいと感じたときに、周りを見回して、貴女の優しさや女らしさ、また、面倒見のよさを再確認して、結婚、とまではゆかなくても、一緒に暮らしてゆくパートナーとして、再確認する時期が来るかもしれません。

思い出すのは、イギリス一の色男、Commitment-Phobiaといわれた、ヒュー・グラントが、やはりアジア人の若い女優さんと、結婚まではいかないけれど、子供さんを作ったニュースです。年を取ると寂しくなるんですね。

貴女の彼の場合、もう、結婚を経験して、お子さんもおられるので、休みの日やバケーション。。。土日の昼間に、彼の趣味を分かち合うような関係になるのが、早道かと思われます。金曜日・土曜日の夜のデートは、いわゆるよそいきなので、そこから、普段着の彼の生活に入り込む、ということですね。

彼が日本に派遣されるような機会がありましたら、少し意識してご覧になったらよいかと考えます。

彼は、現在の、居心地の良い関係を壊す気持ちはないでしょうから、そこから一歩進めるのは、貴女の努力次第ではないか。。。と、そんな風に思う次第です。

在米で、職場恋愛、遠距離恋愛を経て、国際結婚三十年目です。イギリスには留学したことがあり、恋愛はないですが、男性の友人はおりました。

ざっと読んでみて、の、無責任な感想ですが。。。

まず、思ったのは、お相手は、ゲイではないか、ということですが、これは、はずれみたいですね。

二つめに思ったのは、中年の一人暮らしをエンジョイしているので、女性の友人でも、恋人でも、一人に縛られるのは、もう少しあとにしたい。でも、現在、良い関係を築いている人たちとは、仲良くしてゆきたい。

この場...続きを読む

Qアメリカ人のコミュニケーション方法って・・・?

少し「英語」というカテゴリーから質問内容がズレてしまいますが、
悩んでいるので相談させてください。

某英会話チャットで30~40歳位のアメリカ人男性と知り合い、メール友達になりました。私が英会話を勉強中なので、彼が「英語を教えてあげよう」ということで、しばらくたわいもないメール交換をしていました。
(家族のこと、日常生活のことなど)

そして、たまたま先日会うことになったのですが、食事のあと、入ったカフェなどで、しきりに私の腰のあたりに手をおいて身体を触ったり身体を密着させたりされました(笑)←もう一人日本人の友人がいたので、なんとか切り抜けましたが…(^^;)友人も不審に思ったようです。
あまりに触れられるのでわたしは「ん?」と思いながらも、拒絶できず、されるがままでしたが、全くそんな気はありませんし、彼は妻子持ち、私も彼氏がいることは伝えてあったので、これもアメリカ人の一種のコミュニケーションの方法なのかな・・・・?と思ったのですが、実際そのようなものなのでしょうか?ボディータッチってそんなに行うものですか?
また会おうと約束したものの、またああいうことをされるのは嫌なので、どうしようか悩んでいます。純粋に友達として色々な話をしたいのに・・・。

もし、これから「こういうことはやめて欲しい」と伝えたい場合、どのような表現で彼に伝えるべきか悩んでいます。
お手数ですが、アドバイスお願いいたしますm(-_-)m

少し「英語」というカテゴリーから質問内容がズレてしまいますが、
悩んでいるので相談させてください。

某英会話チャットで30~40歳位のアメリカ人男性と知り合い、メール友達になりました。私が英会話を勉強中なので、彼が「英語を教えてあげよう」ということで、しばらくたわいもないメール交換をしていました。
(家族のこと、日常生活のことなど)

そして、たまたま先日会うことになったのですが、食事のあと、入ったカフェなどで、しきりに私の腰のあたりに手をおいて身体を触ったり身体を密着...続きを読む

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

全てあなた次第、と言わせてください。 なぜなら、あなたが、この場面の操縦席に座っているからなんです。

彼の事をいくら批判しても、あなたが行動を起こさなくては、誤解でも、「許される」と思われるからですね。

彼は彼なりに、「好きなこと」をしたのでしょう。 それが、その場限りなのか、下心丸出しなのか、また、単なる文化の違いと理解させようとしたのか。

私は、ここアメリカで護身術を教えていますが、あなたがいた時点で、法律的に行動に移せる、と言う事を教えています。 つまり、「拒否の姿勢」を示し、なおかつ続けてあなたが嫌い行為をするようであれば、「公共の場」で彼を非難することも、平手打ちを食わす事も、そのまま携帯で110番(こちらでは911)へかけることも出来ます。

でも、あなたが「拒否できず、なすがまま」である限り、これらの行動は、逆に法律的に不利となります。

あなたがいやと感じるのであれば、いやと言う事も「英語」の勉強の一部です。 (フィーリングを伝えるって、こう言うことも含むんですね)

彼との教師/生徒の間柄を変えることができるのは最終的にはあなたです。 言ってみれば、男(全ての男とは言いませんが)の悪い性格を彼はしただけに過ぎない、そして、彼としてはあなたがOKすれば、「儲けもん」となります。

私は、性的行為をした、と見ます。 肩とか腕ならまだしも(それも、あなたがいやなら、性的行為とみなす)、許す間がらではなければ、他の部分は触る物ではないとここでは教えてます。アメリカ文化ではありません。

操縦席にいるあなたが拒絶しなければ、彼は「当然のこと」とみなします。

ですから、彼がどのように出ようと、いやな物はいやと、はっきり言うべき物と、つまりあなたのフィーリングを伝えるべき物と思います。

言葉で表す必要はありません。 彼の手を取って、あなたの体から離せばいいのです。 みんなが分かるようにしてもいいし、彼だけが分かるようにしてもかまいません。

彼の手に触る事もしたくないのであれば、"Please keep your hands where they belong"とか"My boyfriend will not appreciate what you are doing' とか"I thought you were a gentleman"とか"I will not be able to see you again if you keep doing it"と間接的でもいいし、"please do not touch me", "Please don't make me embarrass you in public", "I do not like you to touch my body"と言わなくてはなりません。

これで、怒ってしまうのであれば、他の人を探す方がいいと思います。 アメリカにいれば、そのことぐらい分かっているはずですから。

ボディータッチはどの国でも同じ。 それを許すか許さないかの間がらの違い、表す立場の違いはあるでしょう。 でも、相手が嫌うと知っていることをやりつづけることは、アメリカでも許されません。 確かにアメリカで、ボディータッチを公共でしてはいいます。でも、これはあくまでも、両者の同意のもとなんですね。 ここで文化の違いが出てくるわけです。

勇気を出して、英語を使える人になってください。 英語がうまくかけても、フィーリングを伝えられないのであれば、英語を使えるとは言えませんからね。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

全てあなた次第、と言わせてください。 なぜなら、あなたが、この場面の操縦席に座っているからなんです。

彼の事をいくら批判しても、あなたが行動を起こさなくては、誤解でも、「許される」と思われるからですね。

彼は彼なりに、「好きなこと」をしたのでしょう。 それが、その場限りなのか、下心丸出しなのか、また、単なる文化の違いと理解させようとしたのか。

私は、ここアメリカで護身術を教えていますが、あなたがいた時点で、法律的に行動に移せる...続きを読む

Qイギリス人とお付き合いしている(したことのある)方へ質問です

現在イギリス人の恋人がいるというわけではないのですが、どなたか教えてください。
日本の男性とイギリスの男性とでは付き合い方がはっきり違うことってありますか?国籍よりもその人柄によって付き合い方は様々だとは思っているのですが、お国柄ってのがあるのかなと思い聞いてみました。
たとえば、イギリス人はプライドが高いと聞いたことがあります。ご飯をおごってあげるよって言われて、悪いからいいよって断るのは、相手にとって失礼になったりしますか?
まったく感覚がわからなくて、少し気になっています。よろしくお願いしますm(_"_)m

Aベストアンサー

#3です。

>ほかにも恋人関係になるとしての参考意見がありましたら教えてください♪

との事でしたので再度書き込みさせて戴きます。
 (ただ前回も書きましたがイギリス人の中の1名を知ってるだけなので、どの程度参考になるか不安ですが^^; 結果として1年ほどの付き合いだった点(失敗談)・14年前の話なので、当時と現在で考え方の違いもあるかと思います。その点を加味してお読み下さい)

まず、英語の教師であり、日本に永住したいとの事ですので文化の違いを理解しようとはしてくれるかと思います。日常的に日本人との接触も多いので変な誤解も無いかと思います。

〇現実問題、言葉の壁があります。日本人同士でもそうですが、喧嘩になったりした時に話し合って理解を深めますよね。普段の会話が、日本語・英語どちらをメインになるか不明ですが、喧嘩になると英語中心で話してきます。(自分の場合ですが、通常日本語を中心にしてました。と、言うより自分が、ディズニーアニメを不明単語と格闘しながら見る程度なので当然なのですが) 一旦落ち着くまで待って、話し合う方が良いと思います。 どちらかの言語で問題解決出来るレベルで話せる事が重要だと思います。

〇本人の性格と言えばそれまでの事でもあり、書こうか悩みましたが、参考になればの一念で書きます。
全体的に戦闘的です。暴力の意味では無く、感情に正直です。
(体験談)
本屋で彼女が人とぶつかり荷物を落としました。(彼女は立っていた) 相手は軽い会釈で済ましたのですが、去っていく相手を呼びとめ、言葉で謝らせました。確かに会釈ではなく言葉で謝る状況ですが、日本人ではなかなかしない行動だと思いました。

〇政治の話は、とことん議論する覚悟がいります。
一番自分の考えを譲らない話だと思います。特にIRA関連は、当人にとって遠い国の出来事ではなく、感情の入ったリアルな話でもあります。会話に持ち出さない方が良いです。また議論しても、おそらく結論が出ません。(表面的な解決はしてますが、現在でも同じではないかと思います)

〇本人が読まなくても、プライベートの話ですので詳しく話しませんが、恋人間の恥じらいは無いかと思います。(簡単な例)部屋の中を、平気で裸で歩き回ります。日本の感覚ではそれは、おっさんの行動だと言ったらマシにはなりましたが。。

〇日本人でもそうですが恋愛感情は、ストレートに出した方が良いです。特別な時ではなくとも、好きだと思ったり可愛いと思ったら、その場で伝えた方が良いです。


いろいろ書きましたが、やはり言葉が一番の努力点になるかと思います。恋人関係を上手くする上で、マイナス面の話を多くしましたが、付き合っていて本当に楽しく勉強になる事も多く、良い恋愛をしたと思っています。

付き合う事になれば、周囲から好奇の目で見られる事もあるかも知れません。 でも男女の違いがあってもそれは日本に来ている相手の方が、より気になると思います。「人としてあなたが好きだ」と伝えて安心感を土台にして下さい。

未来は解りませんが、恋愛は自分の視野を広げる機会でもあります。質問者さんが良い恋愛をされる事をお祈りします。

#3です。

>ほかにも恋人関係になるとしての参考意見がありましたら教えてください♪

との事でしたので再度書き込みさせて戴きます。
 (ただ前回も書きましたがイギリス人の中の1名を知ってるだけなので、どの程度参考になるか不安ですが^^; 結果として1年ほどの付き合いだった点(失敗談)・14年前の話なので、当時と現在で考え方の違いもあるかと思います。その点を加味してお読み下さい)

まず、英語の教師であり、日本に永住したいとの事ですので文化の違いを理解しようとはしてくれるかと思...続きを読む

Q外国人の恋愛

3ヵ月ほど前、仕事関係でドイツ人の男性と出会いました。お互い20代で、コミュニケーションは日本語でしています。(彼の日本語はかなり上級です。)
私達は出会ってからずっと、週に4回程度会っています。会うたびに彼が次いつ会えるか聞いてきます。彼は真面目で少し大人しい方なのですが、ここ1ヵ月、2人っきりでいると抱きしめたり(ハグ程度ではなく)、「可愛い」とか言ってきます。会っている時はずっと手を繋いでいます。
しかし、好きだと言われたり、彼女になってほしいとも言われていません。もちろん体の関係もありません。
私は今まで男性とお付き合いしたことがないうえに、外国人男性と知り合ったのも初めてです。
私としては、この曖昧な関係が嫌なのですが、彼にストレートに「私はあなたの何?」と聞くべきでしょうか?外国人の方はどのように交際をスタートするのでしょうか。
外国人の方は、男女で普通に手を繋ぐ(恋人繋ぎ)のでしょうか。
きっと人それぞれの恋愛観はあると思いますが、外国では一般的にどうなのか知りたいです。

質問が多くなりましたが、1つだけでも構いませんので回答よろしくお願いします。

3ヵ月ほど前、仕事関係でドイツ人の男性と出会いました。お互い20代で、コミュニケーションは日本語でしています。(彼の日本語はかなり上級です。)
私達は出会ってからずっと、週に4回程度会っています。会うたびに彼が次いつ会えるか聞いてきます。彼は真面目で少し大人しい方なのですが、ここ1ヵ月、2人っきりでいると抱きしめたり(ハグ程度ではなく)、「可愛い」とか言ってきます。会っている時はずっと手を繋いでいます。
しかし、好きだと言われたり、彼女になってほしいとも言われていません。もちろん...続きを読む

Aベストアンサー

う~ん… あなたの質問は、1番大事な部分が抜けているような気がしますよ。
あなたは彼に対して、どんな感情を持っていますか?
あなたは彼と、どういうお付き合いをしたいのでしょう?
相手が何人であろうと、関係ないですよ。

私の夫はドイツ人です。
そんなこともあって、このような相談をよく受けます。
仕事で来日していて、いずれ帰国するような場合ですと、大抵“やりすて”ですね。
日本では外人ってだけでもてますし、白人ホワイトカラーならなおさらです。
押せばお股が簡単に開くことを解っていますからね、いざとなれば帰国しちゃえばいいですし…

いやなことを聞かせてしまいましたね。ごめんなさい。
でも、今のあなたは、ずるずると相手の押しの強さに流されているだけって気がするんです。
「私はあなたのなに?」って確認する以前の問題ですよ。
あなたは彼の事を好きなんでしょうか?
あなたは彼のどこを好きなんでしょうか?ドイツ人である事と情熱的なアプローチ以外にですよ。
彼はあなたにとって信頼するに足る人間ですか?
まず、自分の心と向き合ってください。
その上で、彼との関係を発展させたい、将来の伴侶として考えたいのであれば、そうですねぇ…
こんど彼が熱烈にハグしてこようとしたら、
「私は恋人以外と、このようなハグをしようとは思わないのだけど」
って言ってみたらどうです?
「これがドイツ流だ」って言われたら、「私は日本人です」って答えればいいんですよ。
あなたの事が本当に大事なら、そんなことで嫌われたりしないですよ。
外人だから、気軽にキスやハグをするって言う人多いですけど、それは違います。
魅力的な女性に対して賞賛は惜しまないですけど、キスやハグの相手はやっぱり特別です。
少なくとも私の夫はそうでした。
(ちなみに夫とは、仕事で出会って共通の趣味で盛り上がり、“愛してる”はあったけど
付き合う上での告白は無し です)

結局のところ、大事なのはあなたの意思表示なんじゃないですか?
「都合のいい女」「やりすて女」にならない為にもね。
でもこれって、相手が日本人でも同じでしょ?
彼が猛アプローチしているんだから、あなたが主導権を握りましょうよ。

う~ん… あなたの質問は、1番大事な部分が抜けているような気がしますよ。
あなたは彼に対して、どんな感情を持っていますか?
あなたは彼と、どういうお付き合いをしたいのでしょう?
相手が何人であろうと、関係ないですよ。

私の夫はドイツ人です。
そんなこともあって、このような相談をよく受けます。
仕事で来日していて、いずれ帰国するような場合ですと、大抵“やりすて”ですね。
日本では外人ってだけでもてますし、白人ホワイトカラーならなおさらです。
押せばお股が簡単に開くことを解っていますから...続きを読む

Q外国人(特にイギリス人とかアメリカ人)の恋愛感がわからない

こんにちは。
このカテゴリーでよいのかわかりませんが、ほかに見当たらなかったので教えてください。

やっぱり国によって恋愛感とか習慣は、全然違いますよね。
イギリスとかアメリカの男性ってどうなんでしょうか?
私は昔(高校の時)、黒人の男性にしつこくされたこと(結果的に無事でしたが)がトラウマになってイマイチ外国人の男性に対する不信感が拭い去れません。
もう1年以上前から知っている人たちとも最近やっとフランクな感じになってきたくらいなんです。(ALTの人たちです)

一人の男性(イギリス人)が個人的によくなんでもない携帯メールをくれるのですが、(彼が私を気に入っているのは最初からいろんな外国人や日本人に言われたので知っています。)どう受け取ってよいのかわかりません。
ヤキモチ焼きな私には、みんなとハグしたり手をつないだり、ジョークで誘ったりする姿が(私以外に)、どうも素直には受け入れられません。

どなたかそういった経験がある方、いいサイトを知っている方がいたら教えていただけませんか??
日本人とは違うのはわかっているのですが、自然に理解するのは難しそうなので、、、。

こんにちは。
このカテゴリーでよいのかわかりませんが、ほかに見当たらなかったので教えてください。

やっぱり国によって恋愛感とか習慣は、全然違いますよね。
イギリスとかアメリカの男性ってどうなんでしょうか?
私は昔(高校の時)、黒人の男性にしつこくされたこと(結果的に無事でしたが)がトラウマになってイマイチ外国人の男性に対する不信感が拭い去れません。
もう1年以上前から知っている人たちとも最近やっとフランクな感じになってきたくらいなんです。(ALTの人たちです)

一人の...続きを読む

Aベストアンサー

 なんだかイヤなことを書いちゃったかなと心配になってまた来てしまいました

 詳しいご様子をうかがってのアドバイスです。
その手紙の文面ですが、日本人にとっては愛の表現以外何物でもないのですが
あちらの方々はそのくらい何でもなく使います。
単なる社交辞令と思ってもいいかも。
気軽にハグしてこないのは、日本人にそういう習慣がないのを知っているからでしょう。
でも彼がfred-fredさんに好意を持っているのは確かなようです。
で、どうなんでしょう?
fred-fredさんは彼とつき合いたいとお考えなのでしょうか?

 もしそうなら、はっきり彼にこう言いましょう。
「私はあなたが好きだけれど、あなたが他の女の人とハグするのを見るのは
とっても嫌なの」

 きっと彼は、少なくともあなたの前ではそういうことをしなくなるでしょう。
日本人と違って、はっきり言ってあげた方がいいと思います。
もちろん「どうして僕にそんな命令をするの」と真顔で問いただされる可能性もあるでしょうが。
でも本当につき合いたいと思われるのでしたら
そこははっきりさせるべきではないでしょうか。
イギリス人は謹厳実直な人も多いけれど
そういうふうに気軽に女の子を口説いたりする人もいます。
ハグや軽い口説きは社交辞令みたいなものと割り切っていいと思いますが、
fred-fredさんが嫌なら、はっきり嫌と言いましょう。
別に日本人でなくても、イギリス人女性でも嫌だと感じる人も多いですから。

 なんだかイヤなことを書いちゃったかなと心配になってまた来てしまいました

 詳しいご様子をうかがってのアドバイスです。
その手紙の文面ですが、日本人にとっては愛の表現以外何物でもないのですが
あちらの方々はそのくらい何でもなく使います。
単なる社交辞令と思ってもいいかも。
気軽にハグしてこないのは、日本人にそういう習慣がないのを知っているからでしょう。
でも彼がfred-fredさんに好意を持っているのは確かなようです。
で、どうなんでしょう?
fred-fredさんは彼とつき合いたいと...続きを読む

Q女性に対する表現について(lovely, sweet, beautiful, sexyなど)

海外に住んでいる者(女)です。とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。

1.オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。「gorgeous」「beautiful」とも表現します。
また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。「beautiful」とも言います。
私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がするんですが、どうなんでしょうか?

2.イギリス人の友人は常に私のことを「baby」「babe」「darling」と呼びます。(恋人ではありませんが、それに近いくらい仲良しです。)これってイギリスでは当たり前のことでしょうか?誰にでも使うんでしょうか?メールの最後にも必ずxxxxをつけてきます。

3.二人とも「you are beautiful」と常に言ってくれるのですが、これって本心なんでしょうか?(爆)自分では信じられないんですが・・・。それとも、オーストラリアやイギリスでは女性に大してはそういうのが当たり前なのでしょうか?(私は自分でも飛び切り美人だとは思いませんが、いわゆる欧米人ウケするタイプの顔なんだそうです。欧米人の友人によく言われます。)

ちょっとcultual differenceを感じています。(いい意味で)
ご存知の方、教えてください。

海外に住んでいる者(女)です。とても仲良しの男性が何人かいるのですが、それぞれ私に対して違った表現を使います。

1.オーストラリア人の50歳の友人は私のことを常に「sexy」と言います。「gorgeous」「beautiful」とも表現します。
また、イギリス人の30歳の友人は「lovely」「sweet」と表現します。「beautiful」とも言います。
私から見ると、この2人の表現には違いがあるような気がするんです。前者は、どちらかと言うと私を大人としてみていて、後者は、かわいらしいと感じているような気がする...続きを読む

Aベストアンサー

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。

たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。

つまり、特別な感情を表す為に使う人/情況とか逆に深い意味を持たせずに呼びかけとして使う(癖になっている)人もいます。 恋人にも使うし何ら関係ない人にも使える(使い方を知っているとして)表現でもあると言う事です。

だからこそ、トラック運ちゃんが良く行くような大衆食堂でウエイトレスが男のお客(女性のお客も)に向かってsweety, honeyと言う言い方を単に「名前を知らないから代わりに使う」という状況もあるわけです。 

日本の地方のそのような食堂や酒場などでは初見でも「兄さん、なんにする?」なんて言う言い方をされる時があります。

これらは「全く知らない人」だと言う事で「意味の持たない呼びかけ」と言う事で聞き流してしまいますね。

そして、恋人同士であれば、意味のある呼びかけだとわかりますね。 これも問題ないですね。

問題が起こるのは間柄が中間(友達の間柄)にあるなときですね。

こちらアメリカでは知り合いの程度でご質問にある表現をしたら、まず嫌がれるでしょう。 女性によってはDon't call me that!と怒られてしまう可能性ですらあります。 (例外として、そう言う言い方をいつもしている人だと分かっている場合や完全に見下げる人がいった場合) ですから、男性はまず言わないと言う事になります。

さて友達関係になるわけですが、これらの呼びかけはもう気が付いたと思いますが、親しみ・好意を示す表現とされます。 親が子供に対してこの表現する事で子供が怒ることはないわけです。 Jackie are so sweet/beautiful.と言っても問題ないわけで、しかも子育てには必要な表現ともされます。 しかし、年頃の娘にYou are sexyと冗談抜きに言ったらかなりおかしいです。 それを聞いた周りの人はおかしいと思うでしょう。 それはbeautulにはないsexyと言う単語が持っているからですね。

では大人同士の友達だったらと言う事になりますね。

1) 男としてそう呼びたい/呼べる女性がほしいという気持ちはあると思います。 しかし、私個人の感じとしては、この表現を連発する人はまれだと思います。 つまり、少し変わっているなと感じます。 これらの人はあなた以外の友達にもこう言う表現をよくするのでしょうか。 特別なフィーリングを持っているように感じるのは私だけじゃないと思います。

2)はそれほどきつくは感じません。 その人好みの表現ととってしまいます。 しかし、大人の友達関係でこれを言うのはやはりあなたを異性と感じているからでしょう。 女性と感じさせない友達関係であれば、たぶん使わないでしょう。 少なくとも私の知り合いや友達は言わないですね。 必要のない問題を起こしたくない、と言うことでもあるでしょう。 

xxxxがLoveであったら、それは単なる誰でもどんな関係でも使える表現です。特別な意味はありませんので気にする必要はないと思いますよ。

3)は上にも書いたように、あなたが好きであることでしょう。 たぶん本心でしょう。 お世辞ではないと思いますよ。 しかし、上にも書いたように、簡単に女性にそういうことはやはり「変わっているな」と感じます。 少なくとも普通の習慣といえるものではないと思います。 (人それぞれですが)

さて、すごく長くなってしまいましたが、問題点の本題です。

日本語が分かる日本人が、ある人の言った事の「真相」を見極めるにはどうするでしょうか。

それは、相手の全身から真相を掴み取る事です。 ジェスチャー、あなたに対する態度/姿勢/言葉遣い、そして他の人(特に女性)への態度の違いを感じ取る事は大変重要だと思います。 ボディーラングエージですね。 あなたに好意を持っている事は確かなようです。、 それがあなたにとって良い事なのか、それとも、その逆の極端なことをいうと遊ばれているのか、英語と言う言葉ではなく全てから判断する事ができますね。

全くコミュニケーションの問題のない日本語ですら相手を判断する事は難しいですね。 でも、この人下心あるのかしら?、スケベ親父?、やさしい人?、私を本当に思ってくれている人?、などいろいろと日本語でも考える事ってありますよね。

アメリカでもDon't call me that!と言う事もある、と言うことを頭の隅において置いてください。

何か取り留めのない事を長々と書いてしまったようでごめんなさい。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。

私はここで数回この点に書いてきましたが、「文字からではなく体全体で」言葉である英語の本当の意味あいを感じる事の重要性がこのご質問の中にあると思います。

たしかに単語自体がその人の持つフィーリングを適切に表すことはあるでしょう。 しかし、はっきり表しているのかどうか分からない物もあります。 ご質問の言い方がそれにあたるものと思います。

つまり、特別な感情を表す為に使う人/情況とか逆に深い意味を持たせずに呼び...続きを読む

Qイギリス人の文化が無神経に思えてしょうがありません

イギリスに住んで二年の者(女性27歳)ですが、いまだにこちらの国では「普通」と言われる習慣が苦手です。

最近あった出来事の中でも嫌だったことは、わたしの誕生日のパーティーで起こったことです。

ロンドンに移り住んで、仕事を始めてからまだそんなに経ってないのですが、飲み会や色々なイベントによく出かけるようにして、友人を増やそうと頑張っています。

そんな中、異国で一人で誕生日を迎えるのが寂しかったため、よく交流のある友人を集めてわたしの誕生祝いとして飲みに出かけました。

勿論、セッティングは全部自分でしたのですが、同じ家に住むハウスメイト2人に、言語交換のイベントで知り合った友人3人、職場の同僚1人が参加してくれることになりました。

しかし、当日に、イギリス人のハウスメイト(34歳男性)が、待ち合わせ時間の直前にメールを送ってきて、「職場の友達も連れてく」と伝えてきました。

場所は少しおしゃれなパブだったのですが、正直、テーブルを予約をした上、誕生祝いに知らない人を断りもなしに連れてくることに抵抗を覚えました。

「席予約したんだけど…。その人誰?」と返信すると、「職場の人。食事するつもりなの?自分達は飲みに行くだけだから。」とのこと。

わたしの誕生祝いということでの集まりなので、この返答にムッとしました。普通の飲みに参加するのと同じつもりでいるみたいな言い方だったので…。

それで、結局、そのハウスメイトは二人の同僚(20代男)を連れてやって来ました。その二人は終始ハウスメイトの側に座っていたのですが、愛想よく話しかけてきて、悪い人達ではないのはわかっていたのですが、わたしは招待した自分の友人と話していたので、そのパブではあまり話しはしませんでした。

イギリス人のハウスメイトとその同僚以外の友人は、バースデーカードを用意してくれていて、ケーキなどはなかったものの、一応誕生日を祝ってもらえました。

その後、場所を移動したのですが、どうやらハウスメイトの同僚達は、わたしと話しがしたかったようで、隙を見ては話しかけてきたのですが、適度に応対していました。

そんな中、招待した友人の大半が深夜12時少し前に帰宅し、ハウスメイト二人とその同僚二人、わたしが最後まで残る形になったのですが、いつの間にかわたし達の家の最寄駅で飲もうということになり、電車に乗りました。

それで、その車内から、家に帰るまでの間だったのですが、ハウスメイトの同僚達がやたらと、「君の友達(男性)って君にぞっこんだね」や、皆を置いて帰ると言うわたしに「つまんないの」などと言った、馴れ馴れしい言い方をしてきて結構ムッとしました。

それでもさっさと一人で家に帰ったのですが、シャワーを浴びていると、パブに行ったはずの皆が家に帰ってきて酒を飲んでいました。水を取りにキッチンに入ると、「来た来た!一緒に飲もうよ!」とのこと。

風呂上りにスッピンで寝る準備万端だったので断ったのですが、例の同僚の一人ががしっとわたしの両肩を掴んで飲もうと誘ってきたので、「触らないで!」と振り払い、「何であんたたちまでここにいるわけ?」と不機嫌に聞きました。

すると、「ああ、やっぱり俺達がいたの気に食わなかったんだね。でもここはイギリスなんだから、こっちの文化にもっと慣れなきゃ!もっと交流しようよ」と堂々と言ってくるので、「今日はわたしの誕生会だったんだけど!」と言ってドアを音を立てて思い切り閉めて出てきてしまいました。

普通の飲み会がしたいんだったら、自分で企画すればいいものの、わざわざ人がセッティングした誕生会に招待されてもいないのに上記の態度で厚かましいとわたしは思うのですが、こっちの人からすれば彼らは「普通」らしいです。

無神経というか、腹立たしいというか、二年も住んでいるのですが、この感覚にはいまだに慣れません。どうすれば受け入れられますかね?

イギリスに住んで二年の者(女性27歳)ですが、いまだにこちらの国では「普通」と言われる習慣が苦手です。

最近あった出来事の中でも嫌だったことは、わたしの誕生日のパーティーで起こったことです。

ロンドンに移り住んで、仕事を始めてからまだそんなに経ってないのですが、飲み会や色々なイベントによく出かけるようにして、友人を増やそうと頑張っています。

そんな中、異国で一人で誕生日を迎えるのが寂しかったため、よく交流のある友人を集めてわたしの誕生祝いとして飲みに出かけました。

勿論、...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

私もイギリスに住んでいました。
質問者様より長くいましたが、やはり今回のお話は普通です。
私は知らない人がそのように参加してくれる事は逆に嬉しく思います。

ただ、人の感じ方はさまざまですから、腹立たしい事は全て単なる文化の違いでどちらが良い、悪いなくただの違いと思うようにすると少し楽になると思います。

イギリス人なんてまだ理解できる方ですよ。
私はイギリスの後、他のヨーロッパに7年住みました。
最初の3年は細かい事に毎日腹を立てて生活して来ました。

…でも今思うと、ただの文化の違いと早くながせば良かったと思います。

勿論、お好みによりますが、私にとってはロンドンでの生活は死ぬ程楽しいものでした。
質問者様も嫌な事はあまり気にせず頑張って下さい。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング