「エリート」と「インテリ」の 違いは何でしょう?

私としては
どちらも学歴が高い、知的、地位が高い
というイメージです。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

エリート教育、エリート育成はあっても、インテリ教育、インテリ育成はありません。


このことから、エリートは人為的に養われた人、インテリは自ら修養した人の違いがあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2009/09/27 16:29

エリート・フランス語


社会や集団で、指導的、支配的役割を受け持つ層。選良

インテリゲンチャ・ロシア語
知識階級・知識人、つまり大和言葉のOTAKUである(^^♪
社会の需要にウマく対応できると、エリートとなれるが、
大半は貧乏学者・遊び人・学歴難民・知識日雇い労働者・ワーキングプア
に、なりかねないのが現代日本である(@^^)/~~~
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/09/22 23:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「お疲れ様」と「ご苦労様」の違いが分からない人は、かなりの低学歴ですか

「お疲れ様」と「ご苦労様」の違いが分からない人は、かなりの低学歴ですか?
国語の時間に、「お疲れ様」と「ご苦労様」の違いを学びます。
社会人にもなってそれを知らない人が、たまにいます。
この人たちは一体何なのでしょう?
かなりの低学歴なのでしょうか?
私も、そこまで学歴は良くないので人のことを言えませんが。
逆に、高学歴の人で「お疲れ様」と「ご苦労様」の違いを知らない人はいるのでしょうか?

Aベストアンサー

学歴が低いのではなくて、学が無いのです。
学が無い人間は、質問に挙がっている
二つの言葉の使い分けが、出来ません。

Q高学歴の意味

私は「高学歴」というのは大学や大学院を出ている人全般を指すものだと思っています。けれども、友人の一人は「私の大学では高学歴とはいえない」と言います。つまり大学のレベルによっては高学歴ではないというのです。また先日ある新聞に「最近の若い人は高学歴だが志が低い」と書いてありました。主語が「最近の若い人」ということは、ここではとくに大学のレベルまで問題にしているわけではないように思います。

「高学歴」とは「大学以上」なのでしょうか、「レベルの高い大学以上」なのでしょうか。もし後者ならば「どの程度以上」なのでしょうか。あるいはまた別の解釈があるのでしょうか?

ご存じの方いらっしゃったら教えてください。

Aベストアンサー

どこからを高いと表現するかということになりますが、現段階では大学以上と解釈するのが妥当でしょう。
大学への進学率が将来的にもっと高くなれば変わってくる可能性はあるでしょうが。

大学のレベル云々は「学歴」とは関係ありません。
学歴とは「学業に関する経歴」であって、その中身(学力)とは別に解釈する必要があります。
学歴は低いが学力は高い(または、その逆)などという表現は可能でしょう。

Q「よろしく」に関して

最近気になったのですが、動作や状態がなにか別のものに酷似している時などに、「昔のお侍さんよろしく、母は襷をかけて意気込んだ」みたいな表現がありますよね。(例文がちょっといいのが思い浮かばなくてすいません)
そこで質問なんですが、この「よろしく」っていう表現、どういった経緯で生じたものなんでしょうか?語源としては、挨拶の時の「よろしく」と同じものなんでしょうが、どうも一致しないように思えます。
また、この「よろしく」という表現は、どういった独自性があるんでしょうか?「昔のお侍さんのように、母は襷をかけて意気込んだ」という単なる比喩の文とは、どういった点において違うのでしょうか?

Aベストアンサー

まずは用法として「~のように,~らしく」と記述する場合の違いについてです。
「~よろしく」には行為の主体が何かに似せよう,近づこうと考えていることが観察の主体にわかる,というニュアンスがあると思います。「ブラッド・ピットよろしく」などという場合には,「着こなしや身ごなしをあたかもブラッド・ピットのようにしている」というイメージがあります。裏返すと「ブラッド・ピットっぽくしたつもりだろうけど,似合ってないよ……」という観察者の感想を含んでいるとも思えます。
今では行為の主体がどう考えているかにかかわらず,いささか揶揄するようなときに遣われる局面が多そうですね。

いっぽう起源についてですが,そもそも「よろしく」は「寄る」が転じた「よらし」がさらに「よろし」(形容詞)に転じたものだそうです。したがって「対象に近づく」→「似る」という意味を含むのではないでしょうか。
「よろしくお願いします」の「よろしく」も同根ですが,こちらは「良いものと認め,そちらに近づきたくなる」意から来ているとのことでした。
(主に広辞苑第4版を参考にしました)

Q【日本語】新年と本年どちらが正しいですか?明けましておめでとうございます新年もよろしくお願い致

【日本語】新年と本年どちらが正しいですか?

明けましておめでとうございます
新年もよろしくお願い致します

明けましておめでとうございます
本年もよろしくお願い致します

Aベストアンサー

どちらが正しい? 使う場面によります。

新年=新しい年、正月で新たに明けた年。
本年=今年。

「新年が明けたので、おめでたい。本年(=今年)もよろしく。」

Q学歴が高い彼なら好きな仕事が選べそうだが、「有名大卒の(私ともあろうものが/私ではあるまいし)、こん

学歴が高い彼なら好きな仕事が選べそうだが、「有名大卒の(私ともあろうものが/私ではあるまいし)、こんな単純な仕事ができるものか」とえり好みして言えるようです。

この文章の主語は私と彼ですか
えり好みする人は誰ですか
->「有名大卒の私ともあろうものが、こんな単純な仕事ができるものか」->有名大卒の私はこんな単純な仕事できるものか(できないの意味ですか?)

Aベストアンサー

>大卒なのにでも単純な仕事ができない(?)違和感><

その違和感は「できない理由」を「やる『能力』が足りないから」だと思っているせいでは?
この場合はそうではなく、「やる『意欲』が足りないから」なのですよ。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報