いつでも医師に相談、gooドクター

_ の読み方教えてください
(例)- →ハイフン

gooドクター

A 回答 (9件)

日本語では「アンダーバー」ということが多いですが、英語では「underscore(アンダースコア)」「underline(アンダーライン)」「low line(ローライン)」などといいます。



なお、日本語では「下線」ということもあります。
    • good
    • 5

アンダーバー アンダーライン どちらでも通じます。

    • good
    • 3

JIS日本語通用名称の読み方によると「アンダーライン」になるそうです。



JIS X 0208
http://koba.jp/network/mail/JIS-X-0208.html


一般には「アンダースコア」と読まれることが多く、これを日本語に強いて置き換える場合は括弧付きで「下線」と添える例が多いです。
    • good
    • 1

長いことイギリスの連中とITやってましたのでヨーロッパ、HK,シンガポール等教えたり会議だったりでコンピューターの話をしてきました。

 もちろん英語です。 でその時使われた言葉は’アンダースコアです。 
ちなみに ハイフン(日本語)は ダッシュです。
    • good
    • 5

「アンダーバー」と言います。

    • good
    • 3

え...「アンダースコア」は間違ってますか?

    • good
    • 1

キーボードの右下のヤツですよね。


アンダー・バー です。
    • good
    • 3

アンダーバーです。

    • good
    • 2

アンダーバーです。

    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング