アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

新婚旅行に行く人に渡すお餞別の表書きについて質問します。
お餞別については「御餞」「御贐」などと書くというのはネットで調べて承知しているのですが、以前私が結婚時に違う表書きをして渡してくださった方がいたのですが、その言葉が思い出せません。(ご祝儀袋は捨ててしまったので…)
漢字4文字で「○○航路」「順風満帆」みたいな感じで、ニュアンスとしては良い旅を…とかいう意味で船関係の「帆」とか「航路」みたいな文字が入っていた記憶があるのですが、はっきり思い出せません。
ご存知の方いらしたら、教えて下さい。

A 回答 (2件)

餞別とは、旅立つ人に「はなむけ」として贈る金銭や品物のこと、または贈ること。

贈答の習わしの一つである。昔、旅に出る人の馬の鼻を行く方向へ向けて見送ってやったことから、「うまのはなむけ」が餞別の意となり、それが「贈り物」に転用されたといわれている。餞別はかさばる品物より、現金のほうが喜ばれる例が多いが、受けた側は旅から帰ったときにおみやげを贈るのが普通である。その場合、受けた金額の半分以上のものにするのが一般的とされている。会社の転勤などの餞別は金銭が通例。のし袋は紅白の水引で、蝶(ちよう)結びのものを用いる。外地へ転任する人には、早めに届けたい。退職・転職などの場合は心温まる手紙を添えるとよい。
という事で、新婚旅行に餞別は、帰ってこなくてもいいよ・・・が含まれますから、『寿』だけで紅白の水引で贈りましょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
私が知りたかったのは質問にも書いてある漢字4文字の事です。
ご存知の方いらしたら教えて欲しいのですが…。

お礼日時:2009/10/01 10:23

旅途愉快



祝称一路平安

どっちも中国語ですが、この辺とは違う、、、かな(笑)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
記憶が定かではないのですが「一路平安!!」こんな感じだったと思います。
中国語だったんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/10/03 08:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!