アラビア語の初学者です。タイトルの通り、ハムザの発音についての質問です。
ずばり、どう発音したらいいかよくわかりません。声門閉鎖音と言われてもピンと来ないのです。
qa2148355に声門閉鎖に就いての質問がありますが、情けない話ですが矢張り分かりません。
日本語では声門閉鎖は連続する言葉の節目に発生するようですが(尤も、これは私が単にそう思いこんでるだけかも知れませんが…)、では語頭にハムザが現れることのあるアラビア語では、どのように発音したら善いのでしょうか。
また、ハムザにスクーンが付いた場合はどのように発音すべきなのでしょうか。
回答宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

私は門外漢ですが、アラビア語の文字には惹かれるものがあります。


声門閉鎖音は、唸り声を出す時の感じに近いのではないでしょうか。
実際に唸るわけではありませんが、息を止めていてアッという瞬間の声帯の辺りの感覚を感じてもらうと分かるのでは? (無理かな?)
咳をする際に、ちょっと喉が閉まるような感じがあって、それから息が出ますが、あの喉が閉まる感じは、実際に声門が閉じているわけです。
声門を閉じていて、それから音を発する。これがハムザの付いた場合の発音ではないでしょうか。
単に「ア」というと澄んだ音ですが、これにハムザが付くと、鳥が絞め殺されるような感じ(?)の音になるわけです。
あるいは、ドイツ語なんかのウムラオトというのをご存知でしょうか。
あれは、声門破裂音ですから、声門を閉じた状態から一気に音を破裂するように出すわけです。
あまり上手く説明できませんが(だって、アラビア語をほとんど知らないので)、一番いいのは、実際の発音に耳を慣らしてみることではないでしょうか。
(注意: これは、あくまでも私の理解している声門閉鎖音で、果して正しいものかどうかは、実は、あまり自信がありませんので、そのおつもりで)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
私は声門を閉じるわけだから、その部分の音が詰まるのではないかと考えました。
然し喉を詰まらせる音は促音ではないか、とも考えました。
bakanskyさんのおっしゃる咳をするときの声門閉鎖も、私の認識では促音の中に括られてしまいます。
声門を閉じると喉から空気が出なくなるのだから、結果的に促音になるのではないか、と思うのです。
鳥が絞め殺されるというのはなかなかピンと来ませんが、若しこれが唸るような音ならば、既にアラビア語にはアインがありますし、尚更に解らなくなってきます。
又、NHKラジオで実際の発音も聞いてみました。まるで解りませんでした。次のサイトでも発音が聞けたのですが…
http://www.aii-t.org/j/maqha/study/abc/hamzah.htm
単にエ、イ、ウと発音してるだけに思えます(このサイトではアリフを台にしたハムザの音のみで、アリフのみの発音がありません…)。
促音の話に戻りますが、ムハンマドの妻アーイシャのイの音はハムザがつきますが、発音を聞く限りでは促音になっていないので、この考えも間違いのようです。
とりあえずドイツ語に於ける声門閉鎖がどのような状況で現れるかも調べてみます。
貴重なご意見ありがとうございました。

お礼日時:2009/10/08 02:14

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアラビア語とヘブライ語の比較対照

アラビア語とヘブライ語の比較対照

アラビア語とヘブライ語の語彙や文法を比較対照できる
本はありませんか?

こちらで検索したところ

『アラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語対照辞典』
『アラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語対照文法』
(黒柳 恒男)

『日本語-セム語族比較辞典』
(アッカド語・アラム語・ヘブライ語・シュメール語の比較語彙辞典)
(飯島 紀)

というのが見つかりましたが、
アラビア語-ヘブライ語間の類似性を元に
一方から他方を比較対照できる辞書や文法書は見つかりませんでした

Aベストアンサー

セム語の概観から始まり、
文法項目別(動詞、名詞など)に、セム語の比較がされています。

アラビア語、ヘブライ語、アラム語などに、発音標記はついてません。
参考に、Amazonへのリンク付けました。

参考URL:http://www.amazon.co.jp/gp/cdp/member-reviews/ACO0YRJ47E538/ref=cm_pdp_rev_more?ie=UTF8&sort_by=MostRecentReview#RCI5P0R

Q声門閉鎖と鼻腔開放

cotton や eaten では声門を閉鎖するのに

sudden, student,  didn't,  wouldn't

の発音では声門を閉鎖するには至らず鼻腔を開放するに留まるのはなぜですか?すごく不思議です!

Aベストアンサー

個人差はありますがtでは声門閉鎖が生じdでは生じないという傾向は米語にもイギリス英語にもあります。

鼻腔開放がからんでくると事象が複雑になるので後続のソナントが-N音ではなく、-L音の例を見てみましょう。(大文字を使ったのは小文字のlが見づらく紛らわしいのを避けるためで音声表記上の意味はありません)

metalとmedalのペアでは本質的にはt/dの有声/無声の対立であるはずのところが後続のLの影響(逆行同化)により有声化していますね。t/dの弁別はこの破裂音自体が有声音か否かではなく先行する母音の長さによってなされます。先行の母音の長さが破裂音の有声/無声の弁別にかかわる点では【sat/sad】など語中または語末のあらゆる位置にあるt/dの対立と同様です。

tの前の母音はdの前に比べると短く発音されます。言い換えると後続の子音群はtの場合の方が素早く発音される必要があります。そのため調音点(この場合硬口蓋)の後の空間の気圧を急速に高める必要があるわけです。

ここまで説明すればtの発音に声門閉鎖が伴う理由はお分かりと思います。声門閉鎖はあくまでも副次的かつ音声(phonetic)上の現象であって音韻(phonological)の面で意義のあるものではありません。英語では声門閉鎖音は音素ではないのです。この点で声門閉鎖音の有無が意味の違いを生じるデンマーク語など北欧のいくつかの言語と英語は決定的に異なります。

なお、イギリスの南部で話される方言(Cockney、Estuaryなど)では語中のtの異音として声門閉鎖音が用いられます。(Cockney, glottal stop で検索すると容易に見つかると思いますので試してみてください)
これらの方言での声門閉鎖音が発生した過程とも、今回rikeniumさんがお示しになった疑問は何か関係があるのかもしれませんね。言語史に関心を持つ者として興味を引かれました。

個人差はありますがtでは声門閉鎖が生じdでは生じないという傾向は米語にもイギリス英語にもあります。

鼻腔開放がからんでくると事象が複雑になるので後続のソナントが-N音ではなく、-L音の例を見てみましょう。(大文字を使ったのは小文字のlが見づらく紛らわしいのを避けるためで音声表記上の意味はありません)

metalとmedalのペアでは本質的にはt/dの有声/無声の対立であるはずのところが後続のLの影響(逆行同化)により有声化していますね。t/dの弁別はこの破裂音自体が有声音か否かではな...続きを読む

Qスペイン語が受けたアラビア語の影響

昔、イベリア半島はイスラムに支配されたことがあり、多大なイスラム文化が入りましたよね。そして、スペイン語もアラビア語の影響を蒙りましたよね。
そこで質問なんですが、スペイン語にはどれくらいアラビア語に由来する単語があるでしょうか? 英語などにもアラビア語に由来する単語がありますが、これはスペイン語を介しているのでしょうか。また、イタリア語ではラテン語に由来するのに、スペイン語ではアラビア語からの借用と見られる単語は多いのでしょうか?

Aベストアンサー

非常に大雑把なのですが、私が学校で習ったのは
1.alから始まる単語
2.数学や商業の用語
3.食べ物など特産
にアラビア語が語源のものが多いという事です。
1.だと alcohol. alcalde,algodon,alcali...
2. algebra,tarifa,...
3.naranja azucar,...

alから始まる単語はアラビア語からきているものが特に多いので辞書などに語源としてアラビア語と書いてあるものも多いです。

参考URL:http://www.aii-t.org/j/maqha/thaqafa/peninsular.htm

Q「おっぱい」もしくはそれに近い発音の単語が語頭にくる言語

昼間からすみません。

夕べ帰宅途中、自分の前を一人の外国人女性が歩いていました。
彼女は携帯で話し中だったのですが、何度か「おっぱい&#*@?¥…」と喋っていたのです。
私が聞いていたのは時間にして1~2分でしたので、相当な出現頻度だと思います。

ここで質問です。
「おっぱい」もしくはそれに近い発音の単語が語頭にくる言語は何でしょうか。

ちなみに女性の顔立ちはわかりません。
何となくアジア系の言語のイメージはありましたが、褐色の肌に黒髪だったという見た目の印象からきているという可能性もあります。

正直どうでもいいことなのですが、使われていた単語が単語なので、ずっと気になって仕方ありません。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

間違いなくタイ語でしょう
おっぱいに聞こえたのは
オー(ク)パイで直訳で 出て行く となります
(ク)は末子韻で日本人の耳には聞き取りにくい音なのです
会話の中では オー(ク)パイナイ どこに出かけるの?
とか オー(ク)パイマーレオロー 出かけてきたの?
などよく使います

Qヘブライ語 アラビア語

イスラエルの主な言語がヘブライ語、アラビア語であることはわかりました。
…と言う事は中近東ではイラク語とかイラン語とかサウジアラビア語はなくて共通のアラビア語、ヘブライ語が使われているのですか?

アラビア語というのはアラビア半島でわかるような気がしますが、ヘブライと言うのも地名ですか?

Aベストアンサー

ヘブライ語が使われているのは、イスラエルのみです。
イランではペルシャ語が一般的に使われます。
トルコやアゼルバイジャン、トルクメニスタン、カザフスタン、ウズベキスタン、キルギスなどでは、トルコ語が使われています。
そのほかにクルド地区では、一部クルド語も話されます。
それ以外の地域は、アラビア語が中心に使われます。
アラビア語とヘブライ語は同じハム・セム語系の言語ですが、ペルシャ語は、インド・ヨーロッパ系の言語で、トルコ語は、ウラル・アルタイ語系の言語で、文法構成が全く異なる言語です。

Q「ケニア」をスワヒリ語で発音するとどのように聞こえますか。

表題の通りです。

ケニアをスワヒリ語で発音すると、やはり、「ケニア」となりますか

Aベストアンサー

外国語には興味があって、いろいろ資料を集めていますが、そもそも日本で「ケニア」あるいは「ケニヤ」と呼ばれ、英語では「Kenya」のほか「Kenia」ともつづられる(アメリカで刊行のウェブスター地名辞典による)この国の現地での呼称(すなわちスワヒリ語)についての記述が、私の手もとの資料に見いだせませんでした。
これが、#1のご回答で「Kenya」とつづるということが判明して喜んでいます。スワヒリ語はラテン文字による言語ですので、アラビア語などのような、転写による違いという問題は生じません。
#1のご回答にある参考URLからも、発音の一端をうかがい知れますが、スワヒリ語の発音については

http://www.omniglot.com/writing/swahili.htm

に全容があります。また一部の見慣れない発音記号「fの天地逆向き」などの類については

http://www2.unil.ch/ling/english/phonetique/api2-eng.html

で知ることができます。その発音記号を選択して「Voiced palatal stop」をクリックすると、発音を聞くことができます(発音記号対応のもので、これはスワヒリ語のみの特有のものではありません)。

これらによると、ご質問の回答は「ケニャ」ないしは「ケーニャ」が、片仮名による表記として、もっとも現地発音に近いものと判断します。

参考URL:http://www.omniglot.com/writing/swahili.htm, http://www2.unil.ch/ling/english/phonetique/api2-eng.html

外国語には興味があって、いろいろ資料を集めていますが、そもそも日本で「ケニア」あるいは「ケニヤ」と呼ばれ、英語では「Kenya」のほか「Kenia」ともつづられる(アメリカで刊行のウェブスター地名辞典による)この国の現地での呼称(すなわちスワヒリ語)についての記述が、私の手もとの資料に見いだせませんでした。
これが、#1のご回答で「Kenya」とつづるということが判明して喜んでいます。スワヒリ語はラテン文字による言語ですので、アラビア語などのような、転写による違いという問題は生じません。
#1の...続きを読む

Qアラビア語は学ぶ価値があると思いますか?

アラビア語はマイナー語視されがちですが、国連公用語でもあり、20カ国くらいで話されています。
しかし、日本にはアラビア語のプロはかなり少ないです。
そこでですが、大学でアラビア語を学ぶ価値はあると思いますか?

Aベストアンサー

義務教育ではないのでまず本人の意思で選ぶべきです。 マイナーな言語の場合、何語にせよその言語、国、人々、そして文化が好きでなければ長続きしません。仕事あるいは趣味としてその言語と長く付き合う覚悟があるかどうかです。アラビア語の生かせる職業は多々あるでしょうが一般に考えられるのは外交官、商社マン、Jetro職員などでしょうがいずれの場合も英語は欠かせません。英語、アラビア語、そして日本語力を磨いてください。

Qスペイン語の発音で、LもしくはNの後のRの発音がどうしてもできません。 LからのRは舌先を歯茎につけ

スペイン語の発音で、LもしくはNの後のRの発音がどうしてもできません。

LからのRは舌先を歯茎につけた後、rのふるえ音に入るとのことですが、どうしてもLの音が消えてRのふるえ音のみ発音してしまいます。なにかコツはありませんか?

NからのRは、Nで舌先を歯茎につけた後、rのふるえ音に移る際にヌの音が入ってしまいますが、発音としては合っているのでしょうか??(sonriend=ソンヌリrrエンド)

回答お待ちしてます。

Aベストアンサー

最初に断っておきますが、この回答は回答にはなりません。

ことばって、なんだと思います?

無数と言ってもいい人の間で、口から口へ伝えられ、鍛えられて生き残っているものはそんなに柔では無いです。

日本人的には法理の隅をつつくような細かいことを言う人もいますが、基本的には神経衰弱的妄言である事が多いのです。

気遣う前にやってみて! という気持ですね。何もかも相手に合わせる必要はない、というのが言語の特筆です。

ごめんなさい。

Qアラビア語 参考書の誤植?

こんにちは、教科書の誤植なのか分からないところの質問です。
写真をアップしますが、これはアラビア語の名詞の活用について説明してあるものです。
アルファベットの発音とアラビア語の母音が食い違っているように思うのです。
アラビア語の方ではmudarr a suuna となるはずがmudarr i suuna (スペースは私)となっていると思います。以下も同様です。
どうでしょうか、自分でももっと調べたいと思いますが、アラビア語の先輩方にも聞いてみたく質問しました。

Aベストアンサー

これは(男性)教師の複数形ですから、"mudarrasuuna"ではなく"mudarrisuuna"が正しい発音表記です。
誤植ではありません。

【参考】

「(男性)教師・単数」の発音
http://ja.forvo.com/word/%D9%85%D8%AF%D8%B1%D8%B3/#fa

発音記号シャッダとカスラ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%83%E3%83%80
"通常カスラは文字の下に書くが、シャッダと重なるときは文字の上、シャッダの下に書く。"

シャクル(発音記号・カスラほか)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%83%AB

Qポルトガル語の発音

日本語の大器晩成をポルトガル語では、Late-bloomと書くようなんですが、これって何て読むんでしょうか?

Aベストアンサー

念のため書いておきますが、ポルトガル語の単語はそういう感じではないです。
もうちょいとラテン系っぽいですよ。

無料翻訳サイトでやってみたら、

英)Late-bloom ⇒ 葡)Tarde-floresca(文字化けするのでcに直したけど、cは仏語で言うセディーユ付きです)

だそうです。
無料翻訳は当てになりませんし、私はポルトガル語をよく解らんですが、でもそのまま直訳したらたしかにそうなるんだろうと思います。
こういう言い方を実際にポルトガル語でするかどうかは分かりません。

遅い (英)late (ポ)tarde
咲く (英)bloom (ポ)floresca

ポルトガル発音は分かりませんが、ブラジル読みなら(若干違うのです)、「タールジ・フロレーサ)かな?

スペイン語ならもうちょいと解るんですが、ポルトガル語はボサノヴァの歌詞で少し知ってるだけです。
あしからず・・・・。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報