今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

発音が日本語で書いてある辞書を教えて下さい。
無料で使えるオンラインの物でもペーパーの物でも構いません。

英単語の読み方が、発音記号と日本語で併記されていればさらに良いですね。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

英辞郎には、カタカナ表記と発音記号の両方があります。


http://www.alc.co.jp/
    • good
    • 6

あまりおすすめしませんが。



参考URL:http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/dicts/engl …
    • good
    • 1

中学生用と言うか…初期の英語学習者が使用する様な辞書なら日本語(カタカナ)での発音表記があるのはご存知かと思いますが、なにぶん中学生や初等レベルの辞書ですから、単語数には限界があるかと思います。


余談ですが…英英辞典(アメリカの)では独自の発音記号を使用している物があります。小生も時々ですが使用しているのはdictionary.comと言うサイトですが、全部英語なので…発音の参考までにとお考えください。しかしながら、慣れるのにはちょいと…かもしれませんが、分かりやすい発音表記だと思っています。

最初にも申しましたが、カタカナの発音表記があるものは語彙も少ないのが現状でしょう。
    • good
    • 0

発音が日本語とは無意味ですよ.おやめなさい.


英語力が進歩するどころか退化する一方です.百害あって一利無し.

この回答への補足

お引取りください。

補足日時:2009/10/13 09:03
    • good
    • 0

昔、子どもが使っていた、中教出版の「エヴリデイ英和辞典」にカタカナの読み方と発音記号がでていたようです。

教科書が中教出版のエヴリデイ・イングりシュでした。大変よい教科書と辞書でした。絶版だと思います。
小学生向けの辞典や、中学生向けの英単語の本で、発音記号とカナ表記があるものを、書店でさがしてみてください。
http://sanyusha-shuppan.com/index.html
http://sanyusha-shuppan.com/gakusan/gakusan.html
フォニックス
https://www.mpi-j.co.jp/index.php
岩村圭南
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htm/4327763497.h …
大学書林の辞書には、カナがふってあった気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/10/13 09:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語発音のカタカナ表記法(小学生向け)で、現在主流のもの

英語発音のカタカナ表記法(小学生向け)で、現在主流のもの

突然、小学生(主に3・4年生)向けの英語の本作りに関わることになりました(普段は、英語・学校教育とも無関係です)。

発音を表すカタカナ(場合によっては“ひらがな”混在)ルビを付けたいのですが、何を基準に付けるか、検討中です。
ちなみに、出てくる単語はI、have、mapといったごく易しい単語で、数も多くはありません。

書店でいくつか見比べたところ、入門用の英和辞典にはカナ発音が併記されているモノも多く、巻頭に「この辞書での発音の表記について」といった形で数ページにわたって説明されているようでした。
また、単語が載っているだけの幼児向け絵本に「発音は○○辞書での表記を基準にしています」といった注意書きだけが書かれているモノもありました。

カナによる発音表記法に公的に定められたモノはなく、各出版社が独自の表記法を定めて使っているのだと思いますが、現在、
「初心者向け(特に小学生向け)の英語教材等で主流のカタカナ表記法」
といったモノがありましたら、教えてください。

「そもそもカタカナで発音を教えるべきではない!」という意見があることは承知しております。
小学生が英語を学ぶ時、カタカナの読み方をつけない方がいいの?
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/3332238.html

今回の本では発音について詳しく説明する予定はありません(他で学習してもらう、ということで…)。ですが、発音を一切書かないワケにもいかないので、妥協としてカナを付ける必要があるかな、と考えています。
この質問では、是非は別として「現状してメジャーな表記法があるか、あるとしたらどのようなモノか」を主に知りたいと思っています。

…もっとも、いくつか立ち読みした印象では
「各出版社に共通してなんとなく『こういう感じ』というモノはあるけれど、『ドコの会社のモノが一番!』というほどのモノはない」
ような気がしているのですが…。
詳しい方からの「ない!」というご回答も歓迎します。諦めがつきますので(笑)。

また「メジャーかはともかく、この表記法が個人的にオススメ」というモノがありましたら、併せて教えていただけると幸いです。

よろしくお願いします。

なお、↓の質問は見ました。

発音が日本語で書いてある辞書
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5363263.html

英語発音のカタカナ表記法(小学生向け)で、現在主流のもの

突然、小学生(主に3・4年生)向けの英語の本作りに関わることになりました(普段は、英語・学校教育とも無関係です)。

発音を表すカタカナ(場合によっては“ひらがな”混在)ルビを付けたいのですが、何を基準に付けるか、検討中です。
ちなみに、出てくる単語はI、have、mapといったごく易しい単語で、数も多くはありません。

書店でいくつか見比べたところ、入門用の英和辞典にはカナ発音が併記されているモノも多く、巻頭に「この辞書での発音の...続きを読む

Aベストアンサー

発音のカタカナ表記に「詳しい方」ではありませんが、「ない!」というのが私の回答です。以前はほとんどの辞書が国際音声記号を使っていましたが、最近はフォネティクスの理論等を反映して新しい表記法を採用した辞書も出てきました(研究社 ライトハウス英和辞典等)。それでも以前から中学生などの初学者向きの辞書にはカタカナ表記も併用されていました。先生の中にはカタカナはダメとおっしゃる方も大勢居られましたが、いわゆる「発音記号」を正確に発音できるかどうかは別問題です。発音記号をカタカナ読みしていたら正確な発音とはいえませんから。もちろん発音記号の方がカタカナよりも日本語にない特有の音を表記するのに向いていることは確かです。今は電子メディアの普及に伴って、教科書の新出単語にも発音記号が付けられていない場合があります。NHKの基礎英語のシリーズなどでも発音記号が付けられていないことが多くなりました。学習者は自分の耳から聞こえた音を頼りに発音を覚えることを大切にしているからでしょう。しかし中学で発音記号をあまりうるさく言わなくなった為に、高校生になって辞書を引いても発音が判らない生徒が出てきたのか、学研から高校生向きの辞書にカタカナの発音表記のついた辞書が出ているのを以前本屋さんで見かけました。皮肉な話です。だからこれから作られる「英語の本」には適当にカタカナのルビを付けてあげて下さい。もし音声教材としてCD等をお使いになる予定があるのでしたら、生徒自身がルビを付ける練習問題などを載せてみるのも面白いかもしれません。以前NHKの「ラジオ英語会話」の講師をされていた早稲田大学の東後勝明先生が中学生時代にご自身が使われていた古い「英語会話」のテキストにfriendshipの発音に「フレンシェ」とご自身でルビを打ってあるのが見つかったそうです。また発音はきれいに越したことはありませんが、アメリカは移民による多民族国家ですから、キッシンジャー博士等はポーランドなまりがありthatの発音がdatの様になっているそうです。この手の発音は物理学者にアメリカではドイツ系の人が多く皆さん優秀なので、非ドイツ系の物理学者もthis, that を dis, dat の様に発音される方が多いとも聞きました。また以前の宗主国イギリスのQueen's English(or King's English)に憧れがあるのか、アメリカ人女性はイギリス英語を話す俳優の方が好きだと言う人が多いらしいです。またそのイギリス英語ですが、王室を頂点とする階級社会の面が結構残っていて、出身地や学んだ学校によって発音が違うそうです。例えばイートン、ハローといった全寮制のパブリックスクール(私立)からオックスフォード、ケンブリッジといったエリートコースでどの学校に行ったかも発音から推測できると聞きます。少し古い映画ですが『マイ・フェア・レディ』等はコックニーと呼ばれる下町英語等のよい勉強になります。もう一度カタカナ表記に戻りますが、little の最初の l (clear l) は「リ」、後の l (dark l) は「ウ」の様に違って聞こえます。「リトル」ではなく「レロ」のように聞こえます。old の l (dark l) も「オールド」よりも「オゥウド」の様に聞こえるのではないですか。また better の t は「ベター」ではなく「べラー」、water も「ウオーター」ではなく「ワラ」の様に聞こえる時があります。江戸末期に漂流してアメリカに渡ったジョン万次郎が、What time is it now? に「ほったいもいじるな?」のルビを付けたのは有名です。だから質問者様も生徒さん向けに一応ルビを打ってあげて、いくつか授業中に生徒自身にルビを打たせてあげて下さい。みんなで「ああでもない、こうでもない」と言ってルビを打てば授業も盛り上がるのではないですか。長くなりましたが以上です。「本づくり」の成功をお祈りします。

発音のカタカナ表記に「詳しい方」ではありませんが、「ない!」というのが私の回答です。以前はほとんどの辞書が国際音声記号を使っていましたが、最近はフォネティクスの理論等を反映して新しい表記法を採用した辞書も出てきました(研究社 ライトハウス英和辞典等)。それでも以前から中学生などの初学者向きの辞書にはカタカナ表記も併用されていました。先生の中にはカタカナはダメとおっしゃる方も大勢居られましたが、いわゆる「発音記号」を正確に発音できるかどうかは別問題です。発音記号をカタカナ読...続きを読む

Q読み方が書いてある英和辞書サイト

普通の辞書みたいに英語の読み方が書いてある(日本語で)辞書サイトありますか。(無料で)

Aベストアンサー

http://dic.yahoo.co.jp/

国語 大辞泉 大辞林
類語 必携 類語実用辞典
英和 プログレッシブ英和中辞典 新グローバル英和辞典
和英 プログレッシブ和英中辞典
ニューセンチュリー和英辞典

http://www.excite.co.jp/dictionary/

新英和中辞典 第6版 (研究社)

http://www.sanseido.net/
デイリーコンサイス国語辞典
デイリーコンサイス英和辞典
デイリーコンサイス和英辞典

などが英和辞書で無料で使えるところですが、
カタカナ表記のところはないようです。

参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/,http://www.excite.co.jp/dictionary/,http://www.sanseido.net,

Q中学1年から高校3年まで使える英語辞書は?

アマゾンとかで調べましたが、良いのが分かりませんので質問します。
中学1年から高校3年まで使える英語辞書(英和)で良いのがあれば教えてください。
英検の勉強にも学校の勉強にも使えるのが欲しいです。

Aベストアンサー

こんにちは。

私の時代は、古いことですし、どなたかのアドバイスとは違い、私個人は、自分の実力やレベルに関係のなく、早くから、プロレベルの辞書と、学生用の辞書の2つを使いました。

あまり個人的な趣味を押し付けてもいけませんが、ただ、中学生の初級の辞書だけは、やめたほうがよいです。特に、英和・和英になっているようなものは、ダメなのです。たかが中学校英語と言っても、やっぱり、そこで学んだ英語が将来に活かされていることを考えると、中学生向けのような名前が付いているようなものでも、そういう辞書が意外に目からウロコのように、大事になることがあります。恥ずかしくなければ、高校で使ってもよいと思います。単語は単語、でも基本単語は、高校生でもすべからく把握しているとは限りません。

中学の英語を笑うものは、中学の英語に泣くということになります。

それと、一般論として、専門家のことわざですが、

「辞書と◯◯は、新しいほうがよい」

というものです。新しい辞書ほど、今まで既存の辞書を研究しているからです。新しいものというと、もう私は見ていませんが、色刷りが少ないものが、飽きが来なくて良いのではないかと思いますが、コラムではなくて、イラストが載っているものが良いです。結構、イラストが頭に残ります。

一時は、小西さんの『ジーニアス英和』は、一世を風靡したものの、今では、それほどの勢いはありませんね。今でも、学校の先生などが、これを薦めますが、私は、今ひとつです。

私の学生時代は、三省堂が好きでしたが、後年、期待して探してみたのですが、昔のような例文はなくなっていました。それでも、学習用となると、「学研のアンカー」「三省堂のセンチュリー」が目白押しかな・・・。「小学館のプログレッシブ」は有名だけれども、個人的に好きにはなれませんでした。「研究社」の辞書は、ある年代の人たちは、これを推すのではないでしょうか。一時期、宝島という会社が、研究社の辞書の内容に文句を付けてもめましたが、研究社側が翌年、内容を一新し、その後、私も購入した覚えがあります。ただ、研究社のものは、面白みが少ないな、と個人的に思います。

もちろん、『リーダーズ英和』は、初版から購入しましたが、これは、科学系の翻訳には便利だというだけで、一般の人たちには、有用だとは言えません。

今どきの学生さんをみていると、電子辞書を使っているようで、ふつうは、それでも良いと思います。多くは、ジーニアスの辞書が使われているようです。また、電子辞書は、英検やTOEICの単語練習も出来るようです。例文がないというクレームをつける人もいますが、電子辞書を使いこなしていないからだと思います。イラストや絵があるものがあって、音声が出れば、それでほとんど英語の勉強にしろ、資格試験にしろ、使い続けてしまうと思います。

他に、学習用とはこだわらなくてもよいと思いますが、例文の多いもの、例文が奇妙でない内容のものを選ぶのがコツです。例文が奇妙というのは、奇をてらっている、ということで、日本語訳を見れば分かるはずです。一度、大きな本屋さんに行って、手で持ち、比べてみるとよいです。中には、意外にも評判は良くても、重くて使いづらいなって思うものもあるかもしれません。

こんにちは。

私の時代は、古いことですし、どなたかのアドバイスとは違い、私個人は、自分の実力やレベルに関係のなく、早くから、プロレベルの辞書と、学生用の辞書の2つを使いました。

あまり個人的な趣味を押し付けてもいけませんが、ただ、中学生の初級の辞書だけは、やめたほうがよいです。特に、英和・和英になっているようなものは、ダメなのです。たかが中学校英語と言っても、やっぱり、そこで学んだ英語が将来に活かされていることを考えると、中学生向けのような名前が付いているようなものでも、...続きを読む

Q小学生が英語を学ぶ時、カタカナの読み方をつけない方がいいの?

小学生の英会話教室をひらいています。
よく使う表現を書いて壁に貼っているのですが、英語にカタカナのふりがなを付けようか迷っています。
カタカナがあってもいいと思いますか?

Aベストアンサー

経験者です。

カナ表記ですが、いわゆる外来語やカタカナ語など、一般の(教育用ではない)ものに使われている書き方、例えばキャット、ライト、アフターなどをはじめから示すのは避けた方がいいと思います。カタカナ発音(日本人訛りではない)が根付いてしまう恐れがあります。

講師の側は充分に練習をしておいて、子供たちの前ではカタカナ発音をしないように心がけます。それを聞いて子供たちははじめ笑いますがそれでいいのです。物怖じしない子なら面白がってまねをします。ただ、内気な子に強いることはないように。

そうは言ってもアルファベットだけでは読み方が覚えられないでしょうから、黒板に英語を書いてその下にカナで読みを書きます。これは一種の発音記号の役割をするもので決して一般の書き方にならないようにします。アクセントは思い切り大きな字で書く、子音だけのところは小さく書く、LはカタカナRはひらがな、ae の母音は「ェア」のようにするなど自分で工夫して子供たちとの間の約束事にすればいいのです。
cat を「ヶアーッ」 ball を「ボーゥ」なんて書けば笑いが起きますが、「キャット」などよりよほどましと思います。

フォニックスも面白いと思いますが、あまりお勉強臭くならないほうがいいでしょう。10年前後とはいえ日本文字の中で生きてきたのと26個前後のアルファベットの中で生きてきたのでは違いますから。
クイズ形式で未習単語の発音を推理させるなどの方法があります。cat を知っているなら bat, rat は? ball を知っているなら call, tall は? mouse を知っているなら house は?などです。

ついでに、カタカナ表記されている参考書などでも良心的なものであれば決してカタカナ読みしないように説明があるはずです。「子音字で終わっているときには母音を発音しないようにしましょう。このつづりのときはこのカナはこのように発音します」など。あるいは中・上級者向けであればそれは承知な人向けに書かれているなどです。

経験者です。

カナ表記ですが、いわゆる外来語やカタカナ語など、一般の(教育用ではない)ものに使われている書き方、例えばキャット、ライト、アフターなどをはじめから示すのは避けた方がいいと思います。カタカナ発音(日本人訛りではない)が根付いてしまう恐れがあります。

講師の側は充分に練習をしておいて、子供たちの前ではカタカナ発音をしないように心がけます。それを聞いて子供たちははじめ笑いますがそれでいいのです。物怖じしない子なら面白がってまねをします。ただ、内気な子に強いるこ...続きを読む

Q英語が読めない、、、

質問させていただきます。

簡単な英単語なら読めるんですが、複雑な英単語になるとどうしても読めなくて困っています。

car → カー 比較的簡単なんで読める

inferiors → インフレンス?てな感じになりつまづく

どうしてもローマ字感覚で読んでしまうみたいなんです。

どうすれば正確な発音で読めるようになるでしょうか?

回答お願いします、、、。

Aベストアンサー

えと、別に専門家でもないのですが、あくまで多言語学習者としての観点も交えて経験を…。

確かに英語は書いた通りに読めない、つまりいわゆるローマ字読みができない事が多く初めて出くわす言葉は一瞬、「何て読むんだろう?」となることが多いです。
ドイツ語でさえも一部の例外というか「eiをエイではなくアイと読み、euはエウではなくオイと読む」とかの規則を覚えればほとんどローマ字読みで読めちゃいますし、
ロシア語なんかは文字が33文字と多い分、chやshのように2文字で作る音とかも少ないので、ほぼ書いた通りに読めちゃいます、意味は分からなくても(^^ゞ
じゃ、英語はどうかというと#4さんがおっしゃるようにある程度の法則性(つまり、フォニックス)はあります。
とはいえ、言語なんて物は「はじめに文法ありき、フォニックスありき」では決してなくて、あくまで「あとで体系的にまとめてみたらこんな法則性がありました」的なものなので例外はどんな言語にも必ずありますが。

で、お薦めの書籍は既に出ているようなのであくまで僕の学習法ですが経験をお話しすると
1.辞書を活用する。その際、発音を確かめられるweb上の辞書を有効利用する。(普通はなかなか対峙してネイティブの発音を聞く機会はないと思うので)
2.発音記号を少しずつでも覚える。余程のことがないといわゆる"英語耳"になっていないと思いますので、聴いただけ(=聴覚)では細かな母音の違いなどは最初のうちはなかなか聞き分けられないので、"視覚"も活用する。

このようにして初めての単語、知っていても発音の心許ない単語を片っ端から辞書で引いて、「綴り・発音記号・実際の音」の3点セットで覚えるようにするうちに次第に少しずつではありますが、感覚的にでも法則性を実感できるようになります。
それに例えば「eのひっくり返った記号はこんな音」とか、「vのひっくり返った記号はこんな音」とか文字だけで見ると2つの"ア"が違うことは何となく分かっても実際の音を聞くのに勝る物はないです。
僕の場合、解説書を読んだだけで理解した、覚えた気になってしまう悪いところがありまして、解説書も使いつつこのように"実感"や"経験"にも重きを置いて学習しました。
それから是非、既に知っている単語・知識をフル稼働して"連想する"作業をやってみて頂きたいです。
例えば「母音字+子音字(1文字とは限らずchのような2文字で1音の物も含む時アリ)+e」で母音字がアルファベット読みになる、というのも
「あぁ、そういえばacheはアチェじゃなくてエィクだなぁ、子音字が2つもあるなぁ」とか
「でも、loseはロゥズじゃなくてルーズだしloveはロゥヴじゃなくてラヴで、giveはガィヴじゃなくてギヴっていうように結構身近なよく知ってる単語に例外があるんだぁ」という風にすると無味乾燥な物にならなくて済むかなぁ、と。私見ですが。

それからフォニックスに関してはこれも私見ですが、子音の読み方というのは、あとに来る母音字によって変わるcやgや、ちょっとクセのあるchやgh、或いは、濁ったり濁らなかったりのsやthのようなのもありますが、
基本的にはそのアルファベット名が音を示しているのが多いのでそんなに苦労はしないと思います。
(bをkで発音するとかはまずないと言って良いと思います、多分。少し弱気w)
ですから、まず母音字を攻略されるとかなり後が楽になると思います。大変ですけど(^^ゞ
a,e,i,o,u、そしてよく忘れがちなのが"y"ですね。子音としても使いますが単独でskyのように母音を作ることもありますから。
それから他の母音字の後に付くwやrも侮れません。これらは2重or3重母音や長母音を作る際に活躍します。

随分と長くダラダラと書いてしまいましたが、参考になれば…。とにかく頑張って下さい!
地道に頑張れば、英単語の意味は実は分からなくても初めての単語がかなりの確率で読めるようになりますから。とはいえ、辞書を引いて意味も覚えた方が良いんですけどねぇ、せっかくならw

えと、別に専門家でもないのですが、あくまで多言語学習者としての観点も交えて経験を…。

確かに英語は書いた通りに読めない、つまりいわゆるローマ字読みができない事が多く初めて出くわす言葉は一瞬、「何て読むんだろう?」となることが多いです。
ドイツ語でさえも一部の例外というか「eiをエイではなくアイと読み、euはエウではなくオイと読む」とかの規則を覚えればほとんどローマ字読みで読めちゃいますし、
ロシア語なんかは文字が33文字と多い分、chやshのように2文字で作る音とかも少ないので、ほ...続きを読む

Qカタカナ入力で引けるオンライン英和辞書は?

電子ブックの英和辞書の中には、カタカナ(発音に近い日本語)の入力で検索できる英和辞書がありますが、オンラインの英和辞書で、同様にカタカナ入力で使える英和辞書はありませんか?

Aベストアンサー

gooの新語辞典(参考URL)で
カタカナで入力してやると、スペルと意味がわかりますよ。
あと、国語辞典のほうでもある程度出ますよ。
(英語だけではないですが)
ちょっと、出ない単語が多い気もしますけど…。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/nw-top.cgi

QZ会の通信教育を小学生にさせている保護者の方

小学校3年生の女の子がいます。同級生には公文に行ってる子や、チャレンジをする子、そろそろフランチャイズの受験予備校の塾に行き始める子もいます。
うちの子は塾に行っておらず、算数と国語のドリルなどを家庭学習としてさせております。
そろそろ塾に行かせた方がいいのかなとも思いますが、あんまり早くから塾の宿題に追われたり、塾を1度休むと取り返すのに苦労したりなどということをさせたくないし、自分だったらしんどいなと思うこともあって、塾に行くにしても5年生ぐらいでいいかなと考えています。
塾に行けば、刺激にもなり、受験や試験のテクニックを教えてはくれるでしょうが。
ただ家庭で学習をみるのも学年的に限界になってくるので、4年生からZ会の通信教育をさせたいと思っています。
塾であくせくするよりも、もし、Z会の方が彼女に合っているのなら、そのまま続けさせたいとも思います。
小学生向けのZ会は、中学受験を特にターゲットにしていないようですが、Z会の経験者の方やその保護者の方、または家庭学習で成果をあげられている方、ご意見をお伺いしたいと思います。

Aベストアンサー

高3です

小学校の頃、すごく仲の良かった子がZ会会員で、テキストを見せてもらっていました。進研ゼミのより、ちょっと応用編という感じがしたのを覚えています。(私は進研の方でした)その子は昔からやっぱり学年でも上位にいる子で、今の志望大も東京大と聞いています。

でも、それはたまたまZ会が几帳面で器用なその子に合っていただけかもしれません。
通信講座ですよね?進研ゼミとかも通信講座です。一般的に料金が高いです。
ご存知かもしれませんが、通信講座(添削つき)は、プロ(赤ペン先生とか)が添削して返してくれるから高いのです。それだけです。あのぐらいのテキストなら本屋へ行けば山ほどあります。

もし、娘さんがあまり几帳面でなく、計画性がないのであれば、通信講座は良くないかもしれません。添削課題はいいように見えますが、本人のやる気(添削を出したり)がなければまったく意味がありません。

几帳面でないと仮定すると、ご家庭で今までどおり、ドリルをやられることをお勧めします。小学生時代にドリルをやりまくることは、必ず今後役にたちます。どんな応用(Z会とかのテキスト)に立ち向かおうとも、基礎がなければ考え方すらわかりません。進学をご希望ならなおさらです。

塾についてですが、まず公文式。あれはドリルを繰り返しやれば済む事です。お金を払ってまでやることではないです。公文式はひたすら、みんなで集まって基礎問をやるだけです。
次に受験予備校。入試テクは確かに便利です。目が覚めるような感じがします。娘さんがいつも必ず予習をされるのであれば、かなり有効な手段です。予習がなければ行くだけ無駄です。

普段学習について。
九九は見ないで早く、順番を気にせずに言えますか?作図する力はありますか?漢字は小学常用漢字(1000字ぐらいかな?本になってます)全て書けますか?このぐらいは中学受験時あたりまえですが、さらに自信をつけたいなら、中学の参考書を読むことがいいと思います。今、高校だけでなく、中学用チャートも出ています。進学校、中高一貫教育校の強みは高校の勉強を中学で始められる事につきます。そのためには中学の基礎が、中学の基礎をつけるためには小学の基礎が必須です。

なんだか話がとびとびですが(笑

とにかく、一番いい方法だと思うのは、ドリルを続ける事です。一冊終わったらまた一冊と。頭がまだやわらかいですから、なかなか忘れません。国語はよくわかりませんが、数学はとにかく解く。英語は時間がまだあるので、読んで書いて、単語を覚える事。ご両親がたまーにテストしてみるのもよいかもしれません。

最後になりますが、(長くてすみません)
子供の勉強を促すには、まず親御さんが勉強してください。「そんな暇はない」と言わずに、やってみてください。やらない人の言う事は誰だって聞きたくありません。第一、説得力に欠けます。「親が一生懸命やっている」と感じれば、子供だって火が少しづつつきます。

私は医学部志望ですが、私の父はいつも勉強を見てくれます。過去問を解いてる時も、質問すれば必ず教えてくれます。彼は開業医でいつも忙しいですが、時間をみつけては参考書を開き、昔習ったことを思い返しながら、勉強しています。そんな父を誇りに思いますし、文句も言えません(笑

自慢もおりまぜましたが、すごく言いたい事でしたので、書かせて頂きました。すみません。

頑張って下さい。

高3です

小学校の頃、すごく仲の良かった子がZ会会員で、テキストを見せてもらっていました。進研ゼミのより、ちょっと応用編という感じがしたのを覚えています。(私は進研の方でした)その子は昔からやっぱり学年でも上位にいる子で、今の志望大も東京大と聞いています。

でも、それはたまたまZ会が几帳面で器用なその子に合っていただけかもしれません。
通信講座ですよね?進研ゼミとかも通信講座です。一般的に料金が高いです。
ご存知かもしれませんが、通信講座(添削つき)は、プロ(赤ペン先生...続きを読む

Q英単語・カタカナ・発音記号・日本語が表記されている英単語の一覧

英単語・カタカナ・発音記号・日本語の四つが、
表記されている英単語の一覧が見れる、webサイトはないでしょうか。
コピーペーストして、携帯電話に転送して、少しずつ覚えたいので、
できれば、pdfではない方がいいのですが。

また、カタカナに工夫をして、
(「ビ」と「ヴィ」を分けるなど)して、
極力、英語の発音の違いも克服していれば理想的です。
最悪なければ、書物も考えていますが、
できれば、コピーペーストが可能なものがいいです。

Aベストアンサー

>表記されている英単語の一覧
とのことですが、単語帳ということでしょうか。それでしたらどれくらいのレベルの単語帳を想定されているかで変わってきます。
アルクのホームページにある「英辞郎」から単語を検索すると、発音とカタカナもでてきます。
2つ目のURLでは、英語、カタカナ、発音記号までは入力した英単語に限っては一覧で表示できますが、日本語の語義がないので、手入力が必要です。
想定されているレベルが分からないのですが、携帯にこだわらず書籍を探したほうがよいかもしれません。

参考URL:http://www.alc.co.jp/,http://www.englishwords.jp

Q高校から英和辞典を買おうと思います。

中学の間はずっとCASIOのEX-WORDという電子辞書を使っていたんですが、高校に入って、先生から「それぞれ長所と短所がありますが、電子辞書よりは冊子の方の辞書のほうがいいと思います。一度引いた単語に印をつけて、それがだんだん増えていく楽しみもありますしね。」
という言葉をいただきました。

なので、そろそろ英和辞書を買おうと思っています。でも店頭ではものすごい数の辞書がありますし、決めかねてしまうと思います。
皆さんはどの辞書が一番良かったですか?

人によって合う辞書、合わない辞書というものがあると思いますが、皆さんの意見を聞きたく思い、質問させていただきました。

電子辞書の中にはジーニアスが入っており、先生もジーニアスの辞書を薦めておられたんですが、amazonでの評価はまちまちで、ほかの辞書のほうが良さそうにも思えます。

皆さんが使っておられる辞書、今まで使った中で最良の辞書、できればそのいい点を教えてくださればうれしいです。ちなみに家庭学習でのみ使用しますので、大きさは考慮しません。

また、皆さんはその辞書をどのようにお使いだったのでしょうか?

ただ普通に引いていたのか、また、僕の学校の先生が言われたように調べた単語に線を引いたりしていたのか、聞かせて欲しいと思います。

中学の間はずっとCASIOのEX-WORDという電子辞書を使っていたんですが、高校に入って、先生から「それぞれ長所と短所がありますが、電子辞書よりは冊子の方の辞書のほうがいいと思います。一度引いた単語に印をつけて、それがだんだん増えていく楽しみもありますしね。」
という言葉をいただきました。

なので、そろそろ英和辞書を買おうと思っています。でも店頭ではものすごい数の辞書がありますし、決めかねてしまうと思います。
皆さんはどの辞書が一番良かったですか?

人によって合う辞書、合わない...続きを読む

Aベストアンサー

 本当に、書店へ行くと、色々な英和辞典がありすぎて、どれがいいのかと迷いますね。書籍版だけでなく、電子版辞書(CD版)もありますので、これも考慮に入れるかどうか知りませんが、書籍版を使ってみて、良かったら、電子版辞書も一緒に買うのもいいと思います。書籍版はないが、電子版だけというのも、「英辞郎」のようなものもあります。

 しかし、質問者は、書籍版だけ聞きたいようなので、それに限って、自分の感想を述べてみたいと思います。

 「研究社」の辞書は、とにかく、「意味だけ伝わればいい」という方針があるようで、じぶんにはなじめられなかったんですね。なんというか、そっけない感じがあって、使いにくかったんですね。ただ、「研究社版英和中辞典」は、文法に関する説明が多いから、質問者にはいいかな? と少し厚いのですが、立ち読みしてみてください。

 「ジーニアス」は、発売が遅れてきたこともあって、ぼろぼろになるまでに使うことがなくて、判断できないのですが、例文が多いこともあって、初心者にはいいかな? と思うことがあります。しかし、説明がちょっと整理されていないような気が・・・人によって違うかも知れませんが、暗記するのに、ちょっとやりにくいような気がしましたね。

 三省堂は、長い間に辞書を作ってきたためか、「ジーニアス」より垢抜けている感じで、人によっては、物足りない面もあるかも知れませんが、落ち着いて読むときには、そのレイアウトがわりと読みやすい感じがあると感じられるかも知れません。とにかく、質問者自身が、あわてて買うという気持ちでなく、のんびりとながめられる気持ちで、じっくりと立ち読みしていただけば、「ジーニアス」とは違った、説明がわりと整理されていると感じるかも知れません。もっとも、これは、質問者自身の決めることですが・・・

 ちょっと厚すぎる気もしますが、ランダムハウス大英和辞典も立ち読みしてみてください。今の私が愛用している英和辞典だからです。しかし、CD版を買った方がいいかも。でも、価格がちょっと高い(?)ので、ふところと相談して、決めてくださいね。

 さて、どのように使ってきたかというと、最初は薄く引くだけで、2回目は、濃く引いて、じっくりと単語をにらみました。しかし、何回も引いてもなかなか覚えられない単語というものがあって、最悪な場合は、6回も引いたこともあるほどです。

 そういうときは、赤鉛筆でなく、青鉛筆を使って引いてみたり、それでもだめなら、4回も覚えられなかった語には、4と書き込み、それでも忘れていたら、5と書きました。本当に、自分の記憶力の悪さにあきれるほどでした。しかし、今は、英・英辞典を使うようになっています。ですから、質問者も自分の記憶力の悪さにあきれることがあっても、あきらめないでください。そのうちに、なんとなく、わかってくる・・・やはり、何回も引いた語ほど、忘れにくくなっている・・・「この語め! どうして覚えられないだろうか」と恨んだ語ほど忘れにくくなっているせいもあるかも知れません。

 とにかく、がんばってください。私も苦労したんですから、質問者もあきらめないでください。

 本当に、書店へ行くと、色々な英和辞典がありすぎて、どれがいいのかと迷いますね。書籍版だけでなく、電子版辞書(CD版)もありますので、これも考慮に入れるかどうか知りませんが、書籍版を使ってみて、良かったら、電子版辞書も一緒に買うのもいいと思います。書籍版はないが、電子版だけというのも、「英辞郎」のようなものもあります。

 しかし、質問者は、書籍版だけ聞きたいようなので、それに限って、自分の感想を述べてみたいと思います。

 「研究社」の辞書は、とにかく、「意味だけ伝われば...続きを読む

Q英語の単語辞書の本で英単語の読みが書いてある本はあるけどパソコンの辞書での英単語の読みが書いてあるサイトはありますか?

英語の単語辞書の本で英単語の読みが書いてある本はあるけどパソコンの辞書での英単語の読みが書いてあるサイトはありますか?

Aベストアンサー

パソコンのオンライン辞書の場合、読み方をカタカナで書いてあるものを探すよりも、ネイティヴの発音をそのまま聞ける方が便利だと思います。

http://www.merriam-webster.com/

こちらは英英オンライン辞書ですが、検索した後、スピーカーのアイコンをクリックすると発音を聞くことができます。


人気Q&Aランキング