こんにちは、いつもお世話になります。
現在、William Harrington著の刑事コロンボ THE HOOVER FILESを読んでいます。
その中で、変わったofの使い方が出てきました。
背景:元犯罪者のもとを元FBIがたずねる。 元犯罪者はビックリするが、70代の爺さんをみて、「考えてみりゃ、警察として訪ねて来たんじゃないよね?」と気づき、こう言う。
~~~~~~~~~~~上記の本から引用~~~~~~~~
The less I see of the government, the better.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
比較表現のthe+比較級, the+比較級の表現で「行政機関を見なければ見ないほど、気持ちがいい。」という意味だと思いますが。 何故"see of"とofが付くのか分かりません。
検索してみたら、この言い回しの元ネタらしき諺を発見しました。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
# The more I see of men, the more I love dogs.
《諺》人間を見れば見るほど犬が好きになる。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://eow.alc.co.jp/%22see+of/UTF-8/
でも結局なんで、ofが付くのか分かりません。 むしろof無しの方が自然に感じられます。 文法的にこのofは何でしょうか?
よろしくお願い致します。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>→ As I see much of men, I love dogs more.
「As I see more of men, I love dogs more.」の方が良いですね。
この場合の「much」は名詞で「たくさん」という意味です。「Do you see much of him?」と言えば「Do you see him often?」のことです。
「little」にすれば「わずか(しかないもの)」という意味の名詞です。「see much/little of ...」の目的語には「人」が普通ですが、「物」がくれば「・・・のことをよく知る/・・・のことをあまり知らない」と訳せば良いでしょう。
ご参考になれば・・・。
大達人、御回答ありがとうございます。
No3とNo4の御礼をここにまとめて書かせていただきます。
>「As I see more of men, I love dogs more.」の方が良いですね。
この御解説の御蔭で本当に分かりやすかったです。
要するに、慣用句See much/more/less ofのmoreの部分が個別に移動したのがThe more I see of menだったんですね!
ここが分かればあとは一気に分かりました。
>「little」にすれば「わずか(しかないもの)」という意味の名詞です。「see much/little of ...」の目的語には「人」が普通ですが、「物」がくれば「・・・のことをよく知る/・・・のことをあまり知らない」と訳せば良いでしょう。
本当にありがとうございます。 僕のジーニアス英和にそもそもこの慣用句が載っていないし、頼りとなるのはオンライン辞書だけですが、あんまり詳しくなく、、、(本当にいつかもうちょっと詳しい辞書を買おうと思っています。)
http://eow.alc.co.jp/see+much+of/UTF-8/
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus/bri …
http://www.ldoceonline.com/dictionary/see_1
情報がこれだけしか無かったので、本当に助かりました。
2,3ヶ月に一回くらい、大きな辞書じゃないと載っていない単語や慣用句に出くわし困るんですが、大きな辞書が入っている電子辞書はやっぱり5万以上しますからね、、、。
本当に勉強になりました。 ありがとうございます。
No.6
- 回答日時:
この回答への補足
御回答ありがとうございます。 御紹介いただいた過去質問を拝読しましたが、ちょっと難しくて理解に時間がかかっています。 理解ができたら、改めて御礼欄に返信します。
補足日時:2009/11/02 23:01御回答ありがとうございます。
御紹介いただいた、URLを何度も拝読しましたが、考えれば考えるほど、分からなくなっています。
というか、see more of説も、of=「~に関する」説も正しいような気がするのです。
どちらで読んでも文脈と見事にマッチしますし、、、もう完全にお手上げです。
もうしばらく考えて、締め切りますが、正解回答者様にポイント進呈できるか分かりません。(どっちが正しいのか分かりません)
改めて、御回答に御礼申し上げます。
No.5
- 回答日時:
皆さんと違うのでしょうが,この「of」は,
see much/more/little/plenty of ~ というような慣用句と解釈すると,ご質問の「of」は何だという答えになりません.
ご質問のように,「of」が無くても意味は表現できます.しかし,これは一つの表現なので,「of」があってもよいのです.それでは「of」は何かというと,関係を表わしています.たとえば,「about」と言い換えてもよいのです.
1. The more I know about men, the more I like dogs. (グロリアアレッド)
2. The better I get to know men, the more I find myself loving dogs. (シャルル・ドゴール)
3. The more I see of men the more I like dogs. (スタール夫人,批評家)
4. The more I see of men, the more I admire dogs. (ロラン夫人,革命指導者)
達人、御回答ありがとうございます。
難しいですね! No1様や達人のような考え方もあるわけですね!? どちらも正しいような気がして、本当に難しいです。
ofが、much/more/little/plentyかseeかどっちとセットなのか?
と言うことですよね!
本当に難しいです。
改めて、御回答に御礼申し上げます。
No.3
- 回答日時:
「see much of ...」で「・・・とよく会う。
」、「see little of ...」で「・・・とあまり会わない。」という表現です。お尋ねの英文を「The 比較級」の構文を用いずに書けば下記のようになります。
The more I see of men, the more I love dogs.
→ As I see much of men, I love dogs more.
ご参考になれば・・・。
No.2
- 回答日時:
I haven't seen much of him lately.
「最近,彼にあまり会っていない」
なんていう例文がよく出てくるのですが,
単純には see much of ~で「~によく会う」という決まった言い回しです。
文法的には,much of ~で「~のうちの大部分」であり,時間的にとらえ,結局,頻度的に「よく」の意味が出てきます。
much +名詞のように「量が多い」というのとは異なりますし,much of の後には much で修飾できない固有名詞や,特定の人物がきます。
大達人、御回答ありがとうございます。
>単純には see much of ~で「~によく会う」という決まった言い回しです。
知りませんでした!!! 手持ちの辞書にも載っていなくて、英辞郎とオンライン、ロングマン英英辞書で、やっと確認できました。
それにしても、the+比較級にすると、muchだけ移動しちゃうんですね! ここを注意して覚えようと思います。
本当に勉強になります、ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
この of のあるなしは、ないと単なる「人間を見ると」ということになりますが、 of がつくと「人間のすること、人間のくせ、その他人間に関係のあることを見ると」という意味を感じます。
この諺は単に人間と犬とを比較しているのではなく、人間の行為と、犬の習性を比べているのですから「に関しての」という of の使い方が見られるのではないでしょうか。
例えば
I know him. 彼は知っている。
I know of him. 彼については知っている。
の違いのようなものだと思います。
御回答ありがとうございます。
どうも、この質問の場合は、No2,3様の御回答のsee much/less ofという慣用句だったようです。 まさか、the+比較級, the+比較級にすると、muchが移動するとは知りませんでした。
>I know of him.
このknow ofも本当に勉強になりました、ジーニアス英和辞典に慣用句として例文が沢山ありました。
辞書によると高校レベルを示す「*印」がついていますが、今迄知らなかったか、忘れていたので本当に勉強になりました。例文として
"Dou you know Mr X?" "NO, but I know of him."
は面白く、ofって結構主張するというか、意味を変えるんですね!
本当に勉強になりました。 ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 この文の the more の部分がわかりません 4 2022/10/21 22:23
- 英語 商品に印刷する言葉の英訳 7 2022/10/20 10:46
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
「…してきている」という表現に...
-
This is who I am.どういう意味...
-
左に2回3、右に4を一回まわす
-
1台、2台…の英語での書き方
-
人を「揉む」という英語について。
-
I adore you の意味・・・・
-
「イベント終了」の英単語はど...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
「○年目」は英語でなんと表現し...
-
Please be advised
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
女性に対する表現について(lov...
-
Words failed him. (´・ω・`)
-
北米の略語 N.Amって一般的で...
-
命には変えられないって言いま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
1台、2台…の英語での書き方
-
by walk と on footの違い
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
afterの用法について
-
Big HUG?
-
女性に対する表現について(lov...
-
Please noticeとPlease be noti...
-
卒園式を英語でいうと?
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
「…してきている」という表現に...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
Please be advised
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
おすすめ情報