「夫を成功」へ導く妻の秘訣 座談会

転廠(深加工結転)の英訳が分かりません。わかる方教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

カテ違いでは?


学問&教育の、英語か中国語なら解答がつく可能性があります。自信はありませんが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。

お礼日時:2009/11/09 21:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q來料加工(来料加工)は英語で何といいますか?

來料加工(来料加工)は英語で何というのでしょうか。
教えてください。

Aベストアンサー

たとえば、アルミニュウムのインゴット(塊)を作るのにアルミナが原料となりますが、このアルミナを供給してアルミニュウムインゴットに加工して貰うことを

toll conversion

と言い下記の様に表現します。

Complete Toll Conversion Service - Aluminium returned in ingot or sow form.

来料加工とは-
輸出入業務取り扱い権(対外貿易権)を有する中国内登記企業が、原材料や部品等を無償輸入し、加工生産後の製品を、すべて加工契約相手先へ輸出するという加工貿易形式のことである。部品・原材料の無償供給者と製品の輸出相手先は、海外に所在する同一企業であるため、対口貿易と呼ばれる

この定義の中の”部品等を無償輸入し、加工生産後の製品”であると、toll conversionと言う用語を(契約書等の正式文章)に使ってよいのかは定かではありません。多分
assembiling
に類似する言葉を使うと思いますが、適切な専門用語はわかりません。


人気Q&Aランキング