中小企業の働き方改革をサポート>>

XP で、変換ソフトは
Microsoft IME Standard 2002 ver. 8.1
を使用しています。


例えば、「(株)○×商事の田中です」
と入力する時に、

私の場合、

(

)

×
商事


というふうに変換していく(もしくは無変換)のですが、

次の田中を変換した時に、
タナカ
になる場合があります。
これは、直近(?)にタナカと変換した場合、そうなるようです。

ここまではよいのですが、、

タナカ

バックスペースで削除し、再度入力&変換すると、
タナカ
ではなく
田中
が最初の候補として出てくる場合があります。


第一候補が変化するので使いづらいと思っています。


どこかの設定で統一できないでしょうか?


よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

私はその都度、必要に応じてF7キーでカタカナにしています。


ユーザー登録の名前のフリガナが、サイトによってひらがなとカタカナ
の場合もあるから、ある意味では諦めています。

>バックスペースで削除し、再度入力&変換すると

BSで消さなくても訂正したい部分を反転させ、変換(スペース)キーの
横の「前変換」「無変換」等を応用すると、IME独特の誤変換も修正で
きます。
http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
ご回答ありがとうございます。

第一候補が不安定であるのを解決させたい、
という主旨の質問でした。

> BSで消さなくても訂正したい部分を反転させ
これは参考にさせていただきます。

お礼日時:2009/11/15 21:03

「(株)○×商事の田中です」


これをMS-IME2002で複数の単語を簡単に登録する方法で、タナカもしくは田中好きな方で登録する。
http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/qad …


あるいは、MS-IME2003などでよく使う語句を簡単に入力する方法で、タナカもしくは田中好きな方で登録する。
http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/qad …

文字入力
http://121ware.com/psp/PA121/NECS_SUPPORT_SITE/E …
参考に自分の好みの方法を選択してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。

ご回答ありがとうございます。

「変換時の第一候補が不規則である」ということが主旨でした。

特に田中とタナカに限った事象ではありません。

お礼日時:2009/11/15 20:59

優先にでる変換候補を意図的に矯正したいなら、同じ語句を三回連続で変換すると


優先候補がそれに変わります。

お試しください
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

矯正ではなく、
第一候補が不規則に変化する、という意図の質問でした。

お礼日時:2009/11/15 20:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング