この言葉を最近よく耳にします。
「梁塵秘抄」の一節らしいということしかわかりません。前後にはどんな文(あるいは詩、句?)が来るのか、そしてこの言葉が真に意味する事とはどういうことかそして「梁塵秘抄」そのものについても詳しく教えていただけると有り難いです。
どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (4件)

『新日本古典文学大系』(岩波書店)によれば,全文は次のとおり。



 遊びをせんとや生まれけむ,戯(たわぶ)れせんとや生(む)まれけん,
 遊ぶ子供の声聞けば,我が身さへこそ揺(ゆ)るがるれ

『梁塵秘抄』359番。大意は「人は遊ぶために生まれてきたのだろうか,遊ぶ子供の声を聞くと,(もう子供ではない)自分も遊びたくてうずうずしてくる」といったところでしょうか。
 『梁塵秘抄』は,1180年頃,後白河法皇が当時の流行歌を集めて編纂したものです。上記のような七五・七五・七五・七五の四句形式の歌謡を「今様」といいますが,その今様形式のものを中心に560首ほどが現在まで伝わっています(元は10巻あったらしいのですが,第1巻の一部と第2巻しか残っていません)。多くは仏教賛歌のようなものですが,上記のように庶民的な感覚で歌われた楽しいものもけっこうあったりします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。古典にお詳しいんですね。どの歌もリズムがあるなと思ったら、ちゃんとおっしゃるような形式があったんですね。当時の法王が「庶民の流行歌集!?」を編纂したなんて興味深いです。是非、本を手に入れて「歌」を全部、読んでみたいと思います。(岩波文庫にありましたよね?)

お礼日時:2001/03/22 09:49

>大意は「人は遊ぶために生まれてきたのだろうか,遊ぶ子供の声を聞くと,(もう子供ではない)自分も遊びたくてうずうずしてくる」といったところでしょうか。



従来からの通説ですが、最近は、仏教賛歌であるところの『梁塵秘抄』の意を汲んで、「遊女が我が身の罪業の深さを嘆く歌」みたいな解釈も有力です。実際、この歌の前後の歌も遊女の歌ですし。
・・・と思ったらtotoro196さんの参考HPにも同じことが書いてありました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。おっしゃるように、表の意味以外に「遊女」の嘆きとも解釈できるようですね。でも、やっぱり、個人的には参考HPの方ようにさらっと、子供への情愛ととらえたいですね。やはり、全体を通して梁塵秘抄読んでみたいと思います。

お礼日時:2001/03/22 20:32

確か「遊びをせむとや生まれけむ。

戯れせむとや生まれけむ。遊ぶ子どもの声きけば、我が身さえこそ動るかれ」

だったと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。asucaさん、すらっと全文が出てくるのは凄いですね!
本当に、子供を見守るやさしいのびやかな視線が感じられるいい歌ですね。

お礼日時:2001/03/22 09:42

参考になるかわかりませんが


梁塵秘抄のHPを見つけました。

参考URL:http://page.freett.com/y_misa/ryoujin/hisyo.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

恥ずかしながら、私、梁塵秘抄は「説話集」かなにかと勘違いしていたのですが「今様」集なのですね。今様は、今の時代で言えば「流行り歌」のようなものみたいですが、このHPに紹介されている歌は本当に胸を打たれるものばかりですね。どちらかといえば、社会的には下層の人々の情感細やかな歌にじわーっと熱いものがこみ上げてきました。早速本屋さんに行って見てみようと思います。

お礼日時:2001/03/22 09:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q山形県限定☆滝遊び、川遊びスポットを教えて頂けませんか?

山形県朝日村にGWにバンジージャンプをやりに行こうと思っています。それだけしか目的が無いのですが…大人でも自然と遊べるスポット(滝遊びや川遊び)
岩から飛び降りたりできる安全なスポットがあれば教えて欲しいと思っています。お願いします。

Aベストアンサー

>みなかみバンジージャンプ

それ「群馬県(水上)」だから。朝日村ではやってないよ。
(HPにも書いて有るけど?)

朝日村:現在は「鶴岡市」(市区町村合併)
http://www.tsuruokakanko.com/asahi/index.html
それでも信じられないなら一番下に問合先載ってるし

東北で「バンジー」が出来るのは「仙台ハイランド(遊園地)」だけ
http://www.hi-land.co.jp/amusement/atraction.htm

>岩から飛び降りたりできる安全なスポット

これも相当…「???」
今、川に流れてるのは冬に降った「雪解け水」だから
誰も川に入って遊んだりしません。笑われる。

朝日村に近い「月山(がっさん。出羽三山の1つ)」は
今月になって「夏スキー」がオープンする様な(超)豪雪地帯だから
http://www.gassan-info.com/modules/smartsection/item.php?itemid=1
真夏にならないと川遊びなんか出来ません。

>みなかみバンジージャンプ

それ「群馬県(水上)」だから。朝日村ではやってないよ。
(HPにも書いて有るけど?)

朝日村:現在は「鶴岡市」(市区町村合併)
http://www.tsuruokakanko.com/asahi/index.html
それでも信じられないなら一番下に問合先載ってるし

東北で「バンジー」が出来るのは「仙台ハイランド(遊園地)」だけ
http://www.hi-land.co.jp/amusement/atraction.htm

>岩から飛び降りたりできる安全なスポット

これも相当…「???」
今、川に流れてるのは冬に降った「雪解...続きを読む

Q「秀句は1句あればいい。3句もあれば大家である」は誰の言葉?

生涯、秀句は1句あればいい。3句もあれば大家であるといえる。
という趣旨のことをいったのは松尾芭蕉ではないかと記憶しているのですが……正しい話者と、正しい言を、お教えください。

Aベストアンサー

 こんばんは。

 「翁凡兆に告て曰、一世のうち秀逸三五あらん人は作者、十句に及ぶ人は名人なり」

 芥川龍之介『芭蕉雑記』の「四 詩人」より。

 芥川は出典を明示していません。凡兆が編集した『猿蓑』か、『書簡』か何かだろうと思います。ちなみに、『去来抄』『三冊子』『旅寝論』はざっとみたところ、ありませんでした。でも、熟読すればあるかも(でも、三冊とも芭蕉のことを、「師」「先師」と読んでるんで、ちがうかも)。

 情報が充分じゃなくてすみません。芥川が写し間違いをしてる可能性だってありますしね(大丈夫だと思うけど)。

 でも、言った相手が凡兆だってことが、なんとも示唆的ですね。

 付けたりに、堀辰雄さんの『雪の上の足跡』に出てくる凡兆の句を、

 鷲の巣の楠の枯枝に日は入りぬ

Q横浜市内、東急沿線、幼児乳児の普段の遊びスポット教えて

いつもお世話になっています。
質問通りなのですが、みなさんは普段どこの公園、
どういう遊びスポットで子供を遊ばせていますか?
町内には公園がないので、いつも30分以上歩いて
他町内の公園や車、電車にのって公園、遊びスポットに行っています。
ここはお勧めという場所がありましたら教えて下さい。
地元の公園情報大歓迎です!!宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

岸根公園↓
http://www.natsuzora.com/may/park/kishine.html

日産ウォーターパーク↓
http://www.nissan-stadium.jp/waterpark/

なんてどうでしょう。
岸根公園は、有料P付。最寄りは市営地下鉄「岸根公園」です。

日産ウォーターパークは、日産スタジアム(最寄りは新横浜)の下にあります。一時間500円(子供は半額)、有料P付です。平日は空いていて貸切状態です。休日は子供でいっぱいです。

Qこの句、誰の言葉ですか

>くるしみたのしみあざなわれた縄である<
教えて下さい、お願いします。
又意味も教えて下さい

Aベストアンサー

出典は分かりませんが昔から言い伝えられている人生訓です。縄は二本の紐(昔は藁のひも)をよじるようになって(作る)います。二本の紐が交互に合わさって見えるのを吉(幸)と凶(不幸)が互い違いに表れる、吉と思えば一回転すれば凶に変る、人生は分からないものだ、一喜一憂しても仕方がない・・・と教えています。

同じような諺に「人間万事塞翁が馬」というのがあります。人生は吉凶、禍福が予測できないので、今の自分の境遇などをいたずらに嘆き悲しまず毎日努力して生きよ、という教えです。現代風に言えば英語が出来ないと嘆いていたら、英語が出来るため海外に派遣された人が不幸に会い
国内に残った自分がいい恋人に出会い幸せな家庭を作った、しかし・・・というようなことです。

Q東京近郊の磯遊びスポットを教えてください

東京から、電車で1時間半ぐらいで
磯遊びができるおすすめスポットを教えてください。
できれば、神奈川方面が希望です。

Aベストアンサー

以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか?
「史上最強の潮干狩り超人」
このページの左側のフレームで
「全国潮干狩り検索」をクリック
→「神奈川」等クリック
→メインフレームの左端に該当地域が表示
→該当地域をクリック
→表示(文字化け?するかもしれませんが・・・)
やはりリンクがおかしいようです?
別に「Google」で「潮干狩り (地名)」と入れて検索されては如何でしょうか?

いずれにしても、地域名はわかります。

さらに
◎ http://www.246.ne.jp/~mirabeau/shiohigari/index.html(横浜潮干狩り指数)

ご参考まで。

参考URL:http://www.246.ne.jp/~mirabeau/shiohigari/index.html

Qうっとりするくらい美しい言葉が使われている小説や詩、もしくは比喩表現(創作でも構いません)を教えて下

うっとりするくらい美しい言葉が使われている小説や詩、もしくは比喩表現(創作でも構いません)を教えて下さい。例えば・・・
「象牙色のきめ細かい肌」「絹のような艶やかな黒髪」みたいな(下手で申し訳ありません。寒いですよね。)・・・。
最近、美しい言葉に触れてみたいと一層思うようになりました。自分の感性を磨いて、洗練された語彙を取り込みたいのです。よろしくお願いしますm(__)m

Aベストアンサー

島崎藤村『初恋』
与謝野晶子『みだれ髪』
谷崎潤一郎『痴人の愛』
夏目漱石『夢十夜』
宇野千代『色ざんげ』
中勘助『銀の匙』

日本の作家ではありませんが、シェイクスピアもいいですね

「美しい」とは違いますけど、
太宰治の『女生徒』の最後の言葉はキュンキュンします
あんな言い回し女の私でも思いつきません(笑)

Qお盆 大阪 遊び スポット

明日からお盆休みの5連休で妹が遊びに来ます。どこに遊びに行くかも何も決まっていません。大阪に来て半年たつのですが、仕事が忙しくあまり出かけたりしなかったので大阪の遊びスポットは詳しくありません。どこか楽しく遊べる場所などがあれば教えてください。お願いします

Aベストアンサー

とりあえずどこに大阪のどこにお住まいかにもよりますがいろいろテーマパーク的なところを書きます。

スパワールド・・・通天閣(JR新今宮駅近く)のある新世界と呼ばれる場所は観光名所としても有名ですがその近くにあります。世界の大温泉(男女別)とプール、スポーツクラブなどが併設されています。ただ今1000円キャンペーン中なのでオススメです。プールなら妹さんとも行けますしいろいろそこだけにある面白いものがあります。

天王寺動物園・・・スパワールドのすぐ近くにあります。料金は確か500円で園内はとても広くいろんな動物がいますのでかなり楽しめると思います。私は小さい頃からよく行っていますが最近はかなり綺麗になっているようです。

生駒山上遊園地・・・市街地から離れています。山の上にある遊園地で関西にある遊園地でも有名です。入場料は無料です。今なら確か夜になると綺麗に園内にライトアップされたモニュメントのようなものが数多くあるそうです。乗り物は絶叫系がオススメです。山の上なのでとても高い視点が味わえます。バックで回転しながら高速で移動するマシーンがかなり恐かったです。

難波&日本橋・・・テーマパークということですがもうこの二つの街自体がテーマパークのような気がします(笑)妹さんとショッピングなんかはどうでしょうかね?時間とお金に余裕があるのならなんばグランド花月にでも行ってみるのもオススメです。

もし何をしていいかわからないときは戎橋の前のTUTAYAの一階の本屋、なんばグランド花月の前に大きな本屋などで関西ウォーカーなどをご覧になってみるのもいいと思いますよ。私はたまに難波で「この辺で美味しいお店ってあります?」って声をかけられます。なかなか声はかけ辛いとは思いますが・・・(汗)

とりあえずどこに大阪のどこにお住まいかにもよりますがいろいろテーマパーク的なところを書きます。

スパワールド・・・通天閣(JR新今宮駅近く)のある新世界と呼ばれる場所は観光名所としても有名ですがその近くにあります。世界の大温泉(男女別)とプール、スポーツクラブなどが併設されています。ただ今1000円キャンペーン中なのでオススメです。プールなら妹さんとも行けますしいろいろそこだけにある面白いものがあります。

天王寺動物園・・・スパワールドのすぐ近くにあります。料金は確か...続きを読む

Qこの詩なんの詩?どんな意味?

図書館にある、不要になった本を配っているコーナーで
英語の詩が載っている本をもらってきました。
そのなかで気になる詩がありました。
Beauty is but a flower
Which wrinkles will devour;
Brightness falls from the air,
Queens have died young and fair,
Dust hath clos'd Helen's eye:
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

たぶん、詩の一部だとおもうのですが、
(解説文らしきものの間にこれだけが
はさまっていました。)
最初の1行目で「えっ、これはどんな意味!?」
と気になって仕方がありません。
たぶん、作者はThomas Nashという人だと思います。
しらべてみても、翻訳がでていないようなので
相当マイナーか昔の人だと思います。
この詩はどういう意味なんでしょうか?
また、作者はThomas Nashという人で正しいんでしょうか?

ちなみに、私ががんばって訳してみると

美しいものはしわがよって
ほろびてしまうであろう花ではない
光が空気の中からおちてくる
女王たちが若く美しいまましんでしまった
塵がヘレンの目を(hath clos'd がわかりません;;)
わたしは病気になった、きっと死んでしまうだろう
殿様、(have mercy on usがこれまたわかりません;)

こんな感じです。。。
ご存知の方、どうか教えてください!!

図書館にある、不要になった本を配っているコーナーで
英語の詩が載っている本をもらってきました。
そのなかで気になる詩がありました。
Beauty is but a flower
Which wrinkles will devour;
Brightness falls from the air,
Queens have died young and fair,
Dust hath clos'd Helen's eye:
I am sick, I must die.
Lord, have mercy on us!

たぶん、詩の一部だとおもうのですが、
(解説文らしきものの間にこれだけが
はさまっていました。)
最初の1行目で「えっ、これはどんな意味!...続きを読む

Aベストアンサー

この詩は知りませんが・・・(ごめんなさい)
詩の最後にある「Lord, have mercy on us!」は
「神よ、私たちにご慈悲を!」っていう意味だと思います。
冒頭の「Beauty is but a flower
    Which wrinkles will devour」は
「美しいものはしわがよって
 ほろびてしまうであろう花ではない」というよりは、
「美とは所詮しわしわになって滅んでいく(枯れていく)花のようなものに過ぎない」という感じかな・・・と思います。(すんごい意訳ですが^^;)

「hath」は「haveの三人称単数直説法現在形」だそうです。(何だそりゃw)
どうやら古語表現のようです。
「clos'd」はなんなんだかさっぱり・・・。
「closed」が変化したものなんですかね???
あたしには予想しかできません・・・。
でもそう考えたら訳せそうですね☆

Q京都で恋愛成就するスポットはどこですか?また12月頃に友達と遊びに行くんですがおすすめの場所とかあ

京都で恋愛成就するスポットはどこですか?
また12月頃に友達と遊びに行くんですがおすすめの場所とかありますか?

Aベストアンサー

清水寺本殿の北側にある地主神社(じしゅじんじゃ)は縁結びで昔から有名です。またちょっと市の中心部からは離れてますが、最近は貴船神社(きふねじんじゃ)も縁結びで人気だそうです。神社の名前は「きふね」ですが、地名は「きぶね」になるので注意!12月だと相当寒いので気をつけて。
もし雪が降れば、雪の金閣寺とかは風情があってとてもいいですよ。

Q日本近代詩が受けたフランス詩の影響

レポート課題のテーマで、何でフランス詩が他の国の詩より日本の近代詩に影響を及ぼしたのか?と、フランス詩を受容したことによって日本近代詩はどんな完成の表現が出来るようになったか?について調べています。

いろいろなワードで検索したのですがなかなか思うようなサイトが見つかりません。
上に書いたような内容についてご存知の方、または詳しいことが載っているサイトをご存知の方は教えていただけるとうれしいです!

Aベストアンサー

回答とはいえないので悪いのですが、投稿します。
他の国よりもフランス詩が日本の近代詩により強く影響した、という言い分自体よくわかりませんが、それはやはり「内容」ではないでしょうか。つまり、何を表現したか、だと思います。それでいくと、近代詩というのは、歴史的に叙事詩から個的な抒情詩への流れがあって、要するに「近代人の自我が社会的な存在としての葛藤をどう表現するか」という課題に挑んできたわけです。この考えは、自我の近代化というバックボーンを持っています。
たしかに近代詩はフランスで花開いた感がありますし、深化したともいえそうです。しかしなぜフランスかと問われれば、それは文化的背景と言語(音楽的要素としての)の違いによる、ということになるでしょう。じっさいフランスでは詩が思想・哲学に深く影響を及ぼし、その実質的な関係もかなり密なように思えます。たとえば現役の思想家や哲学者が自著に詩人を登場させるなどです。思想を形作ることに詩が関わっている、ということです。
学問としての体系的なことは分かりませんが、やはりランボーがメルクマールだろうと思います。
なお個人的には、フランス詩を受容したことで詩を書いたのは中原中也だと思っていますので、たとえばランボーやヴェルレーヌに影響を受けた中原中也の詩、というふうにひとつのケースで考えてはどうでしょう。
苦言ですが、レポートを急ぐ余り詩の鑑賞がままならないのなら、それは悲しむべきことだとあえて申し上げます。

回答とはいえないので悪いのですが、投稿します。
他の国よりもフランス詩が日本の近代詩により強く影響した、という言い分自体よくわかりませんが、それはやはり「内容」ではないでしょうか。つまり、何を表現したか、だと思います。それでいくと、近代詩というのは、歴史的に叙事詩から個的な抒情詩への流れがあって、要するに「近代人の自我が社会的な存在としての葛藤をどう表現するか」という課題に挑んできたわけです。この考えは、自我の近代化というバックボーンを持っています。
たしかに近代詩はフラ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報