友人づきあいに関する相談です。
趣味、そして笑いの感性等、非常に心が通いあっている友人ですが、そんな相手でも、勘違いはやはり生じます。
電話をしているとき、相手がこちらの悪口までは行かないまでもちょっと気に障ることを言ったとします。相手も悪気はないと思いつつも心のどこかでは「ちょっと言い方が悪かったけどまあいいや」と思っています。気持ち的にはこちらがあまり腑に落ちない状態のときに、これは果たして、忘れてしまっていいものかどうか、、、?忘れてもいいが相手が調子に乗らないとも限らない、、、ならどう対処すべきなのか?
ふと考え、なんとなく整理がつかないので相談することにしました。
よく本等では、「人間はどうせ死ぬんだから悩むな!」とか「小さいことにくよくよするな!」とか見かけますが、その小さいことが大きい影響を生むことだってあり得るのでは、、、とも思ったりします。それでもこの程度なら忘れていいものなのでしょうか、、、?

みなさんなら心の整理をどうしますでしょうか?
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

私の研究内容が「コミュニケーション論」なので、少しお話をば。



私も人間関係で悩むことが多々あり、特に「言葉のちょっとしたすれ違い」で傷つくこともあります。逆に傷つけてしまうこともあるでしょう。そんな時どうしようか迷うのですが、
1:明らかに「傷ついた/傷つけた」時は、その場で(EIZAさんのように)冗談交じりでも「うわ、きっつー」とか「ゴメン、気に障ったかな?」とかフォローを入れます。逆に「傷ついた/傷つけられた・かな?」という程度のレベルでは、少し時間を置いて、「謝る/抗議する」ことにしています(時間を置かないでいきなり抗議に入ると、相手も意地というものがあるので、ケンカに発展しかねないのです)。

また特に、電話だと相手の表情が見えないので、対面状態に比べて相手からの「表情」「仕草」などの「無言のメッセージ」を受け取りにくいのです(電話では「語調」で判断するしかないですよね)。できるのであれば、直接会う機会を逃さないようにしましょう。
2:そうして会ったら、「私、時々相手の気に触っちゃうようなこと言っちゃってない? ゴメンね」と水を向けてみて、相手が「そんなことないよ、私だって……」と言い返してきたら成功です。

asucaさんが「ちょっと気になったことが結構あるときに相手が結構かんに障ることを言うと一気に今までの忘れたと思っていたことが爆発してしまうことがあります」と言っていたように、その場その場では「小さい」と思っていたことでも、後になったら怒りのかたまり、ということはよくあることです。
先ほど述べた1と2の手法を上手く使い分けて、定期的にガス抜きをしてください。

参考に 奥村隆『他者といる技法―コミュニケーションの社会学』(日本評論社)という本を読んでみてもいいでしょう。おすすめです。
がんばって下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

412さん、ありがとうございました!
そうですよね、婉曲表現は有効ですよね。私もよく使います。そして気づいたのですが、「うわ、きっつー」の応用バージョン(笑)として、たとえば明らかに癇に障ることをされたとき、逆に冷静に対処して、むしろその発言を利用して冗談をいうなど冷静に切り返し、相手の反省を促すという方法もあると思います。そして他の友人がその場にいれば、それはかなり有効だと思います。

お礼日時:2001/03/23 01:50

元社会心理学専攻、躁うつ病歴7年の私から言わせていただきますと・・・。



早めにその「腑に落ちない」もやもやを友人に伝えるべきでしょうね。
でないと、爆発したときのダメージが両方ともでかいです。
特に、直接もしくは最低でも電話で伝えるべきでしょう。
(私は、メールでやりとりしたために傷を深め、大事な友人とサヨナラしてしまいました。)
小さいことでも、「チリも積もれば山となる」のですから、早めに言っておいたらどうですか?
ご質問をなさっている段階で既に「忘れられない」問題になっているんだと思いますよ。
向こうはとうに忘れてるかもしれませんが、こういう行き違いがあったぞ、ということくらい告げとけば、あなたの心のエネルギーもかなり緩和されると思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
その後ですが、今日、その友人(女性)から電話がありました。で実は、彼女自身も私の一言で自信喪失していたことがわかりました。私はそんな気はさらさらなかったし、かなり長い付き合いの友人なのでわかりあっていると思っていましたが、「・・・っていうつもりはないんだけどね、」みたいな婉曲表現が必要だったのかと今思います。でもその問題について触れるということはなかったです。とりあえずは一件落着しましたが、友人づきあい、電話のやりとりとは難しいものだと思い知らされました。

お礼日時:2001/03/23 01:33

私も経験がありますがこういう事って結構気になるんですよね。


ちょっと気になったことが結構あるときに相手が結構かんに障ることを言うと一気に今までの忘れたと思っていたことが爆発してしまうことがあります。

それに「間」と言うのもありますよね。
その時行っておけばお互いになんて事なく過ごせるようなことでもその時言えないともうあとからはいえなくなるし。

人間の器が小さいのだろうかとか包容力がないのだろうかとか寛容力が足りないのだろうかと一人で悩んでしまったりします。

最近身につけた方法としては
「忘れないけど思い出さない」 様に心掛けることです。まだ実践には至り切れませんが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!「忘れないけど思い出さない」ことは大切だと思います。私はまだ26歳で、会社等で部長職をみていると、明らかにそれを実践しているように思いますが、今の私にはそれができません。心に残ったストレスをどう対処するのか?本等では、「どうせ死ぬんだ!悩むな」とか見かけますが、自分という人間のプライドを大切にしようとしたとき、小さいことも大きいことのように思えてきます。asucaさん、そしてみなさんの意見を読ませてもらって結構重要だと思ったことは、いわれた瞬間が大事だ!ってことでした。その切り返しで未来が決まると思いました。(すいません、生意気で;)冗談まじりにいうか?怒っていうかはこれから経験上身に付けていくものなのでしょうが、折れるべきところは折れる、折れさせるべきところは折れさせる必要があるのだという気がしました。
ご解答ありがとうございました!!

お礼日時:2001/03/23 01:59

あたしだったら……ホントに信頼してる人なら、


「ちょっと今の言い方はいやーん☆」てなカンジに、
かるーく注意を促します。
だって、仲良くしていくのに、ヤなこと言われたら苦しいですから。

どんなに仲良しだって、別々の人間だし、育ってきた環境も違うし、
絶対相容れない部分というのは有ります。
それはお互いに妥協しなければならない部分だと思うんですよね。

お友達の軽い一言が、goodtreasureサンは嫌だったわけでしょう?
お友達にとったらそれはホントに何でもないことかも知れないけれど。
だから「そういうこと言われるのは嫌だから、覚えておいてね」と、
そのくらい言ってもいいと思うんです。
でもその代わり、goodtreasureサンもそれ以上あまりきつくは、ね、
言わないようにしたほうが良いかと思いますけれど。
お互いに歩み寄る、これ人間関係の基本ですね。

あたしは小さい事にホントにくよくよするから、
それを分かってくれる人には、きちんと告げます。
でないと、精神がもちません。
悩むな、くよくよするな、と言われたって、
出来ない人には出来ないんです、心の構造の問題です。

だから、結局同じ事を言ってしまうんですが、
悩む自分を悩まないであげてください。
心が疲れちゃったら、前に進めなくなっちゃいますよ!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「お互いに歩み寄る、これ人間関係の基本ですね」
そのとおりです。というかこの言葉を聞いたのは中学生の塾の講師以来でした。電話でも普段の会話でも、度が行き過ぎると気持ち悪いでしょうが、そのことを忘れていました。あしたから実践しようと思います。ありがとうございました!!

お礼日時:2001/03/23 02:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語圏で生活するとなると英語力が

英語圏で生活するとなると英語力が必要となると思いますが、
話す力・聞く力・文を書く力・文を読む力のうち、どれを優先的に勉強するのがいいのでしょうか?
英語圏で実際に生活していた方からのご意見を頂ければ心強いです。

Aベストアンサー

私の場合(英語圏で通訳なしてサバイバルする場合)はリスニングでした。
必要最低限の聞き取りが出来ないと、エアポートとかのアナウンスも分からないから、目的地にたどり着くことも出来ない。
 
次がスピーキング。
簡単な質問が出来れば、あとは身振りと手振りで何とかなると思います。
スピーキングがたどたどしい方が、相手も注意して聞くし、ゆっくりわかりやすく喋ってくれるので、あまりペラペラじゃないほうがいいかもしれない。
 
その次が読む力。
読む力がないと、スーパーなどに行っても必要な買い物も出来ないし、道路標識や案内を理解するのにも困る。
生活に必要な最低限の書類(公共料金の支払い等)位は読めると楽だと思います。

書く能力は一番最後で大丈夫。
仕事をするわけでないなら、簡単なメモやメールが書ければOK
エッセイなどのちゃんとした文章は自分が大学に行ったり、子どもの宿題を手伝う時くらいにしか使わないです。

Q集団を相手にするとき、2割の人には無条件に好かれて、7割はこちらの対応

集団を相手にするとき、2割の人には無条件に好かれて、7割はこちらの対応次第で好き嫌いが分かれる。しかし、1割の人には何をやっても嫌われる。その1割に好かれるためにエネルギーを注ぐことよりも、ほかの事にエネルギーを注ぐべきである。完璧を求めすぎて嫌われた1割に手間をかけるのは効率的ではない。

このような内容を、スポーツ指導関係のブログで知りましたが何ヶ月か前で、再度見つけることができません。
WEBでも同様の話を発見できません。
有名な言葉か、誰かの名言か、出展を教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは、

心理学とは少し違うのかも知れませんが…
この元は、イタリアの経済学者パレートが唱えた「パレートの法則」だと思われます。
この法則は、80対20の法則とも呼ばれ、世界中の富の大半は20%の人口が握っている。とか
アリは全体の20%が働いて、アリの社会を支えているというようなものです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%88%E3%81%AE%E6%B3%95%E5%89%87
上記のウィッキにもあるように、色んな人たちが我田引水的に、自説に利用しています…

しかし、この数字(20:80)に意味があるのではなく、
努力と成果の比率は、50:50ではなく、少しの努力で多大な成果を得ることが出来ると、いうようなものです。
ただし、努力の仕方とポイントを選ぶ必要がありますけど…

Q英語力の維持

私は留学経験、海外勤務の経験があり、ある程度の英語力はあります。でも、帰国してから英語を使った仕事についていないので、英語力を維持することに大変苦労しています。自分なりにテレビを副音声にしてみたり、英語の本を読んだり、外国人の友達とできるだけ会って話すようにしていたりするのですが、毎日会っておしゃべりするわけにもいかず、日に日に英語力の衰えを感じています。
私のように、ある程度の英語力を身につけられた方は、どのようにして、その英語力をキープされているのですか?いい方法があれば教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

日本にいて海外時代と同じ英語力(英語に限らず)をキープするのは難しいですね。julianodさんはすでにテレビ、読書、外国人の友人を通じた努力をされているようなので、それ以上はあまりないような気がします。強いて探せばCNNを日本のテレビの代わりに24時間視聴する、居住地の役所に英語通訳のボランティア登録をする、英字新聞の購読、海外にメル友をもつ、などが考えられますが・・

身につけた語学力は日ごろ努力をしていれば、そんななに衰えるものではありません。衰えと感じるのは、単語を忘れる、ネーティーブが使う日常会話を使う機会がないためとっさに出てこなくなり、日本人特有の教科書的硬い表現に戻ってしまうなどから来る不安ではないでしょうか。これらの現象は日本に住む以上ある程度避けられないことだと思います。しかし、海外へ行ったり、日本でネイティーブの方と話すことにより時間とともに戻って来るはずです。

そこで考え方を変えて、逆に外国では必要性が少なく覚えなかった(使わなかった)表現とそれに必用な知識、単語を覚える努力をされてはどうですか。語学に優れた人でも、分野が異なると通訳としてほとんど役に立たない例があります。それは語学力ではなく知識不足、日本語の語彙、表現力不足が原因です。日本で英語を使う機会を待つとすれば、流暢なネイティーブ並の挨拶や相槌ではなく、中身の勝負になります。あまり参考になりませんか?

日本にいて海外時代と同じ英語力(英語に限らず)をキープするのは難しいですね。julianodさんはすでにテレビ、読書、外国人の友人を通じた努力をされているようなので、それ以上はあまりないような気がします。強いて探せばCNNを日本のテレビの代わりに24時間視聴する、居住地の役所に英語通訳のボランティア登録をする、英字新聞の購読、海外にメル友をもつ、などが考えられますが・・

身につけた語学力は日ごろ努力をしていれば、そんななに衰えるものではありません。衰えと感じるのは、単語を忘れる、ネー...続きを読む

Q芸術的感性の有無

芸術的感性のある人とない人とは、どういうところから違ってきてしまうのでしょうか?

そう感じるのは、こういう感じです。
家族や友人と音楽映像(テレビ映画CDなんでもいいです)その他色々鑑賞する機会があると、私は「あ、これ演出すばらしい、粋だ、この音楽いい、編曲すばらしいetc.」色々感じまくっているわけです。その他、美術館のある絵の前に30分釘付けになったり、ある文学作品の一描写や、狙い、試みなどが非常に感動的にあるいは衝撃的にあるいは限りない叫びのようなものを感じることがあるが、周りの人にそういう感性がある人がいない。

もちろん、その人なりの関心事や感じる感性の方向性は違うわけですが、「芸術」という点に絞るとすると、私はアーティスティックであるようです。

そういう人とそうでない人の差はどういうことなのでしょうか?

Aベストアンサー

 はじめまして、かなり個人的な感想を。
「芸術的感性のある人とない人の感性の違い」はどこにあるのか?
なかなか奥深い質問ですね。

 garcon2000さんの質問が不親切なのは「芸術」という漠然な括りをしているので、なかなかお答えしがたいこともあります。
 私はまず第一に「芸術」に対して敏感に反応することが生きていく上で必要なの?という疑問がわいてきます。むしろ「芸術的」感受性は程度を越えると、生活できませんよね。そんな人がゴロゴロいれば社会が成り立たなくなるので大変ですよね。むしろアーティストなんてサラリーマンには頭が上がらないくらいで丁度良いと思うのは私だけでしょうか。
話を元に戻しますが、例えばマニアでない人は、マニアが熱狂的に感じてしまうコトに対して何も感じなくても、「興味がないから」って思うのと同じようなことでないでしょうか?
 それが「ヤオイマンガでなく、ウォーホールだし高尚だ!」って思ってしまうことこそが、一面的にしか見れていないのでは?と思います。
 例えば、garcon2000さんの感動した作品名などを出していただくと質問の意味が分かるかも知れませんが…
とにかく感受性がありすぎというのは、
生きる上ではギリギリのラインですからね。
むしろ感受性がある人=ダメ人間
感受性が一般的だと思われ人=まともな人
くらいに考えてはいかがでしょうか?

一般人の意見でした。

 はじめまして、かなり個人的な感想を。
「芸術的感性のある人とない人の感性の違い」はどこにあるのか?
なかなか奥深い質問ですね。

 garcon2000さんの質問が不親切なのは「芸術」という漠然な括りをしているので、なかなかお答えしがたいこともあります。
 私はまず第一に「芸術」に対して敏感に反応することが生きていく上で必要なの?という疑問がわいてきます。むしろ「芸術的」感受性は程度を越えると、生活できませんよね。そんな人がゴロゴロいれば社会が成り立たなくなるので大変ですよね。む...続きを読む

Q英語力維持の為に何をしていますか?

こんにちは、お世話になります。 ある一定以上の英語力を得るために、1,2年ほど前まで、日本語の小説も漫画も見ずに英語漬けの日々を送っていました。

目標としていた英語力は手に入れたので、安心して漫画を読み始めた所、英語の勉強を中断したため英語力が低下してきました。

とりあえず、英語力の上を目指せばマダマダ発展途上ですが、とりあえず現状としてはナントカなっているので、これ以上禁欲生活を続けたくなく、漫画を楽しむ日々を取り戻したいです。

必要最低限の英語力(洋画、海外ドラマを普通に聞き取る)を維持する為には、どうしたらいいでしょうか? 

必要最低限の学習時間と学習方法を教えてください。 よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

たびたびすみません、また再投稿させて頂きました。
お礼で過分なお言葉を頂いたので・・・。

>接する言語が英語と日本語と半々位にしているのですね。 すごい自制心ですね! 

えっ、いえ全然、自制心も何もぜんぜん我慢や忍耐など感じてません^^; 割合も考えてませんし、好きなようにしてるだけです。洋画や海外ドラマはやっぱり、字幕があっても翻訳するときの字数制限でかなり内容をはしょってたりしますから、やっぱり原文も聞いておかないと、細かいところがわからないので。英語でのメールは必要があるからです(友達とのメールとか仕事で)

>それともよほど、英語圏の文化がお好きなんでしょうか? 

別に西洋かぶれとかそういうつもりはないんですけど、海外の人と交流するとどうしても英語になってしまますから。
でも、英語はそうですね、接するのが楽しいですね。接すれば接するほど覚えていけますから。新しい言語がどんどん自分のものにできるのはうれしいです。あと少しだけスペイン語も覚え始めています、ちょっとずつですが。ちなみに英語もスペイン語もテキストや教材は全く使ったことがありません(中、高校の英語の授業の物以外はです、もちろん)習いに行ったこともありませんし^^;スペイン語もスペイン語圏の数人の友達からメール交換するときに少しずつ教わっています(共通言語は英語です)TOEICなどのテストも受けたことがありません 笑

マンガですが、もともとアニメやマンガが好きだったので、その英語版を見て『英語だとこうなるのか』と思って読んでみたり、逆に英語版や英語吹き替えのものから入ってあとで日本語版をみて、『ああ、日本語だったらこうなってたのか』とか 笑 見比べてみるとすごく面白いです。とくにアニメは声の印象も、よく探してきたなあと思うくらい、日本版の声に近い声質の声優さんしているのもあれば、あえて全然日本語版と違っているのもあって、そのギャップが面白いです。有名どころではドラゴンボールのべジータとピッコロとか。日本語版は人間らしいけど 笑 英語版だと悪者役らしくすごく邪悪な声になっています 笑

それにしても、他の方が回答で言われるのを読んでいてすごいなあというか、そこまでしなければいけないものだったのか、とか 笑
私は何も考えてなかったので 笑 そんなこんな云いながら今現在英語を使ってお金もらってるんですから、詐欺ですね 笑 (←冗談です。お金をもらえるぐらいの質は提供している自信があります。アメリカ人のネイティブにも、「ネイティブみたいに英語が達者だけど、どうして?」と聴かれたこともあります(^^ゞ それまで意味が通じる英語にはなっていたと思うけど、ネイティブほどに自然とは思っていなかったので、そう言われたときは(メールでですが)すごく嬉しかったです。)

たぶん、英語を会得したいその理由によって勉強法も変わるのだと思います。
TOEICの高得点を取りたいとか、英語の先生になりたいとか、そういう単位で表さなければならないもの、言ってみれば日本で通用する英語力のようなものが必要なのか、あるいは、実際に海外の英語圏で就職して生活したいとか、翻訳など、文法よりも伝える内容の細かいニュアンスを伝えることが重要みたいな(もちろん文法の知識も要りますが)科目でなく言語としての英語が必要というのとは、全然学び方を変えないといけないと思います。
日本語で考えたなら、国語の先生になりたいのか、小説家になりたいのか、みたいな。

私は後者なので、高校を卒業して以来これまで英語を勉強しよう、とか、段階を考えて学習法を、とか全く考えずにただ使いながら自然に覚えてきました。自分のレベルがどうなのかを点数などで計る必要もないと思っています。ネイティブと話したりメールすれば、必然的に自分がどの程度なのかいやでも実感しますから、それで十分ですし。英語圏でない人とは比較的早く同じようなレベルになれましたけど、ネイティブで、とくに口の達者なネイティブとか 笑 年齢が上がるほどに語彙も言い回しも複雑になりますから、難易度が上がりますね。そういうのも目安になります。海外ドラマよりも心理描写の多い映画のほうが聞き取りにくかったり、意味がわかりずらかったり。日本のでもそうですよね、お茶の間で聞きやすくするためにテレビドラマははっきりゆっくりめな聞こえやすい台詞の話し方をしますけど、映画だと、雰囲気を大切にして、自然な会話のスピードにするのが多いですし。だから海外ドラマより洋画のほうが難易度は高いことが多いと思います。それも目安になりますね。

話が脱線してばかりでごめんなさい。
だから今回、ご質問やお礼を読んで思ったのは、そんなに気合を入れて忍耐と思ってやらなければならないのかなあって。洋画にしても海外ドラマにしても、字幕を読みつつ英語を聞いて、でも一番の目的はストーリーを楽しむことで、マンガにしてもそうですし。私は楽しんでばかりいます 笑 英語でメールを書いたり文章を書くのも、英語ならでの表現で書くのが楽しいです。逆に和訳をするときは、直訳より意訳がだんぜん楽しいです。だから何時間でもぜんぜん苦痛と思いません、というかそもそも今自分が使ってるのが英語か日本語かなんて分けて考えていません、独り言も言いやすいほうで言います 笑

また話が逸れてまとまりがなくなちゃってすみません。
だから、言いたいのは (またですが 笑)、私みたいに気楽にしててもとりあえず形にはなったので、質問者さまも、英語を覚えるのを楽しんでやってみたらどうかなあってことです。楽しむ境地とおっしゃってますが、そういうレベル1とかレベル2みたいな考え方自体、あんまり必要ないように思います。私たちが日本語を覚えるとき、そんなふうに覚えてましたか?^^ あっ、まあ当用漢字を学校で習う時はちょっとそうだったかな 笑 結局、学校で学習する方法になんでも当てはめちゃってるんですね。あれは効率よく多数のひとに均一に教えるからああいうシステムのようになるのであって、学ぶ方法なんて、本当はもっとファジー(死語?笑)だと思います。

たびたびすみません、また再投稿させて頂きました。
お礼で過分なお言葉を頂いたので・・・。

>接する言語が英語と日本語と半々位にしているのですね。 すごい自制心ですね! 

えっ、いえ全然、自制心も何もぜんぜん我慢や忍耐など感じてません^^; 割合も考えてませんし、好きなようにしてるだけです。洋画や海外ドラマはやっぱり、字幕があっても翻訳するときの字数制限でかなり内容をはしょってたりしますから、やっぱり原文も聞いておかないと、細かいところがわからないので。英語でのメールは必要が...続きを読む

Qくよくよってどんな感じ?

ですか?心理学的に?

Aベストアンサー

不快感を快感にかえられずそして悪い考え方が全く変えられない感じでしょうかな?
考え方を変えれない人は自分の感情を無視して考え方を優先するためどんどんストレスが溜まることも考えられます。
自分の感情に優しくなり悩まない事など心の整理が大切だと思います。

Q英語力って?

 よく求人広告を見ると「英語力ある方歓迎」と記載されていますが、「英語力」ってどの程度の力をいうのでしょうか?もちろん、企業によってその物指しは変わってくるとは思いますが、一般論として知りたいです。例えば、英会話がぺらぺらできるとか、文章読解力があるとか、英語ですらすら文章が書けるとか。ビジネスで一番必要なのはどれでしょう?全部できて初めて英語力があるというのでしょうか?

Aベストアンサー

他の従業員の手をわずらわさずに自分で仕事ができるレベルがひとつの目安ではないでしょうか。具体的には、英語のメールがくるたびいちいち辞書をひかなくても内容を大体理解できて返信できる。英語の電話がかかってくる度できる人にかわってもらわなくても、伝言受け取りくらいは普通にできる。英語での会議に参加した時、一文、一文他の人に通訳してもらわなくても大体内容を理解できる、など。要は英語ができるかどうかというより、「仕事ができるか」どうかだと思います。例えば営業だったら英語が得意でなくても、そんなにペラペラ話せなくても、きちんと売上などの成績が残せれば問題ないと思います。英語ができる=仕事ができる、ではないので。もちろんできるにこしたことはないと思いますが。要求されるレベルはもちろん職場、職種によって異なります。

Q病的に猜疑心の強い相手と付き合うには?

私には10歳上の思いを寄せてる男性がいます。
彼と私はご近所同士から関係をスタートし、
仕事上の関係になり、
彼と一緒に働いてる時にプロポーズを受けました。

あまりにも表現がストレートだったので、
今時こんなに誠実で単刀直入な人間が、存在するのか?と
良い意味で驚きましたが、
彼の行動の一部始終を見てると、
全ての事柄に対して安心材料が揃っていないと何事も
先に進め無い性格をしてる事に気が着かされました。

彼の元で働いてた時も私が全て鍵を握っていました。
何故なら、彼は私に絶大な信頼を寄せていたので
単にそうなったのだけの事でしょう。

しかし長年彼の元で働いてきた人間は、
その事を不快に思い、彼の留守中に私に嫌味や虐めなどをして
来たりしてたのですが、私と彼との間では毎回キチンと話合いをし、
2人の間に誤解が生まれないようにしていました。

でも、この虐めは一向に納まる様子が無かったので、
私自身もあまりにも非生産的な時間を過ごしてると思ったので、
信用をしていた彼ですが、
しばらくの間こちらから音信普通になる様にし、
仕事場と彼の元から身を隠していました。

その後しばらく経ってから仲直りもキチンとしましたし、
未だに時折会ったりもしますが、
相手は、私に対してあまり気持ち良い態度で接してくれません。
日によって私に対して優しかったり不服な顔を見せたりします。
私の方は、この過去の出来事に関しては一切触れませんし、
何事もなかったように彼に笑顔で接するように
心がけています。
何か頼みごとをした場合はキチンと助けてくれるので、
嫌っていない事は分るのですが、正直なところあまり
気持ちの良い思いをしてません。
家も近所ですし、これからも顔を合わせなければならないので、
私としては都合が良いかもしれないけれど、
大人としての態度を心がけて欲しいと思ってしまいます。
彼の家族は今までどおり普通に接してくれてるので、
まだホッとしてるのですが。

前項でも挙げたよう、
彼はとても誠実で几帳面な性格をしてます。
悪く言ったら神経質かもしれません。
幼いときに母親を無くし男兄弟の仲で育ってきたので、
愛情に飢えてるという点から100%相手の事を信用したいという
気持ちが強くっても、
どこかでブロックさせられてしまってるのだな
と思ってます。
この事は分ってはいるのですが、
時折、あまりにも辛らつな態度を取られると
「あ~、無理かも!!」って思ってしまう自分がいます。
相手の態度も結構凄いので、逆に自分の方が病んでるのかしら?と
錯覚に陥ることすらあります。

今現在、私は彼の通る道や家の前を極力通らないようにしてます。
しかし、この事も物理的にリミットがあると思ってるので、
一度心を割って話しをしたいと思ってます。

私としては、
傍にずっといることは無理だけれど、
友達として彼の事を傷つけるような事は絶対にしないから!!
という事だけはキチンと伝えたいと思います。
15mtも差が無い近所に住んでいて、
揉めあうって言うのもどうかと思いますし。

このような不信感を取り除く、
または猜疑心の不快人間とは、どのように付き合うべきでしょうか?

どなたか、心理学的観点でご意見下さい。

直、恋愛の話ではありませんので、
下らない回答はお控え下さい。

私には10歳上の思いを寄せてる男性がいます。
彼と私はご近所同士から関係をスタートし、
仕事上の関係になり、
彼と一緒に働いてる時にプロポーズを受けました。

あまりにも表現がストレートだったので、
今時こんなに誠実で単刀直入な人間が、存在するのか?と
良い意味で驚きましたが、
彼の行動の一部始終を見てると、
全ての事柄に対して安心材料が揃っていないと何事も
先に進め無い性格をしてる事に気が着かされました。

彼の元で働いてた時も私が全て鍵を握っていました。
何故なら、彼は...続きを読む

Aベストアンサー

質問を読ませて頂きました。かなりご自分で状況分析をされているようですから、正直自分なり結論は既におもちのような気します・・が
ただ文頭の>思いを寄せてる男性がいます・・
という表現と、文末の>直、恋愛の話ではありませんので?・・という表現には一貫性が感じられず、少々違和感を感じました。

あなたに、将来の結婚も考えられる真っ当な交際相手ができれば、その時点から、おのずと答えがついてきそうな気もします。

摩擦回避を考え過ぎて仮面をかぶって付き合わなければならないことは、疲れるだけの話であり、そういう類は友達とも言えないのでないでしょうか。
そうそう世の中、パーフェクトで完全なことばかりではありませんよね。相手がどうということより、あなたの側の割り切りと、開き直りが先決のような気がします。

猜疑心が強い性格という人は、自分にも自信がない、もてない場合が多いし、だから当然心にも余裕がなく、柔軟な思考は無理です。逆にそのように裏で複数の人から評価を受けてしまうこと事態、ある意味では単純な性格ともいえるかも知れません。

いくら悩んだって仕方がないことはないし、しょうがないことはしょうがありません。あなたの思いのたけを全て話し、一度スッキリさせるのが賢明じゃないかしら 
道を遠回りして避けているようなあなたノスタンスは、暗黙にもう相手にも伝わっているのです。そんなことをしてるかぎりは、問題の根本解決には至りません。

つまり、いかなる問題もそれをつくりだした同じ意識で解決することはできない・・からです。
相手の性格を変えることはできません、ですからあなたの側が変わるしかないのです。
北風と太陽と旅人のあの物語のようにやってください。優しく笑顔で接すればかならず、あなたにはマントを脱いでくれると思いますよ

質問を読ませて頂きました。かなりご自分で状況分析をされているようですから、正直自分なり結論は既におもちのような気します・・が
ただ文頭の>思いを寄せてる男性がいます・・
という表現と、文末の>直、恋愛の話ではありませんので?・・という表現には一貫性が感じられず、少々違和感を感じました。

あなたに、将来の結婚も考えられる真っ当な交際相手ができれば、その時点から、おのずと答えがついてきそうな気もします。

摩擦回避を考え過ぎて仮面をかぶって付き合わなければならないことは、疲れる...続きを読む

Q英語力って英語で!?

「英語力」って英語でどうやって言うのですか?
また、「英語力を磨く」ってどうやって言えばいいのですか?すいませんが教えてください。

Aベストアンサー

英語力→English ability
英語力を磨く→brush up my English ability

ってなところでしょうか。

Q【メタ認知が自分を俯瞰することなら】相手を俯瞰して観察する行為のことは何と言いますか? もう1人の

【メタ認知が自分を俯瞰することなら】相手を俯瞰して観察する行為のことは何と言いますか?

もう1人の自分=メタ認知

相手のもう1人の相手=???

Aベストアンサー

>相手を俯瞰して観察する行為

他人を俯瞰(高い所から見おろすこと)して観察する行為になりますから、単に「観察」になりますね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報