
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
少し待ってくださいよ. 20センチ角というと、200mm x 200mm(20cm x 20cm)のことですね。 つまり、400平方センチメートルですよね.
と言う事は、400 square inches.となりますね. しかし、20cm x 20cmは20 sq cmではないですね.
つまり、20センチ角ということは、20 centimeter squareと言う言い方をします. これで、20cm x 20cmで20センチ角と言う意味になります. (20センチ平方、と、20平方センチメートルの違いですね)
これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
No.5
- 回答日時:
No.2です。
「加圧」につられて圧力単位の関係と勘違いしました。
10 inch square / 10 cm squareが正しいと思われます。
ところでプリンタの加圧寸法とはどのような事ですか?印字可能面積?この単語をどう英訳されたか興味があります。
お礼が遅くなりましたね。すみません。
度々の回答ありがとうございます。
恥ずかしながら実は私も完全に把握しないまま作業をしていました。
技術屋さんでもないのに回せれて困っていたわけです。
加圧寸法は印字可能面積のことだったようです。
訳は"pressure range"と直訳してしまいました(恥)
ま・・・文脈から推測できそうなので通じたようです。
またよろしくお願いします。
No.4
- 回答日時:
Gです。
申し訳ない. 少し間違っていたようです.
「と言う事は、400 square inches となりますね」、と言うところを 400 square centimeters.に変えてくださいね.
すみませんでした.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
英訳をお願いします。
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
骨頭球の英訳
-
receiptとreceptionの使い分け
-
対象⇒object, subjectの違い
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
英作文「~する人はいない」 T...
-
還元麦芽糖の英語表記
-
「・・・を100%として」の英訳
-
10の3乗の訳
-
"データをメモリに展開する"と...
-
英訳についての質問です。 私が...
-
次の日本語を英訳してください...
-
Either、Whicheverについて
-
こちらの商品Aは商品Bとの同時...
-
英訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
掲示板に書かれていることの英訳
-
私の英訳を確認させてください。
-
集計表英語で言うと
-
ちょっとした英文
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
上善水の如しの英語訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
対象⇒object, subjectの違い
-
ズブズブの英訳
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
英訳してください!
-
30th anniversary =創立30年で...
-
収録曲という単語の英訳を
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
10の3乗の訳
-
アストロボーイの語源について...
-
togetherの入れる場所について
おすすめ情報