プロが教えるわが家の防犯対策術!

いつもお世話になっております
4週間ですが未だ初心者の域を抜け出す見込みすらできません
そんな私ですがよろしくお願いします

今回の質問なのですが
shouldの訳がいまいち解りません
私の手持ちの資料と辞書デイリーコンサイス英和辞書には~すべきだとなっています
You should study English.
これをエキサイト翻訳で翻訳しても「あなたは英語を勉強するべきだ」となります

ですが辞書にも記載されているようにshouldはshallの過去形となっています

「あなたは英語をするべきだった」なら過去の話と理解できるのですがどうして未来について話しているのに過去形なのでしょうか?
shallを辞書で調べると~だろう、~するつもりだ。となっています
それの過去と言うことは~するはずだったや~するつもりだったのではないのでしょうか?

またshallとwillの意味を辞書で調べるとどちらも~だろう、~するつもりだ。となっていますがshallもwillも同じ意味なのでしょうか?

A 回答 (3件)

>shouldの訳がいまいち解りません



これは丸暗記するものです。この「~すべきだ」の「should」と「shall」は別物と考えてください。そもそも近年では、純粋な意味で「shallの過去形」としての「should」は滅多に使われません。

>shallもwillも同じ意味なのでしょうか?

常に同じ意味であるわけではありませんが、重なる部分はあります。shallはどちらかというと「決意」を、willはどちらかというと「つもり」を表すことが多いです。

いずれにせよ、語学は、とりあえず丸暗記でいろいろな「表現」を覚えて、それを使うことから始めるといいです。いきなり単語にこだわるのではなく、「例文」で覚えるのです。つまり「shallは『すべき』」とは覚えず「You should study Englishで『あなたは英語を勉強すべきだ』だから、○ should study △ で『○は△を勉強すべきだ』か」というふうに覚えるのです。

そして、中級くらいになって、欲が出てきたら、重箱の隅をつつくような文法的および言語学的理屈を探ればいいです。それも探りたくなければ、一生、探らないに越したことはありません。そういう気持ちでやらないと、「初心者の域を抜け出す」のは難しいですよ。shall/willも「I shall study today.(今日は勉強するぞ)」とか「I will study today.(今日は勉強するつもりなの)」というように、例文単位で覚えるといいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂き有り難うございました

お礼日時:2009/12/27 09:46

>「あなたは英語をするべきだった」なら過去の話と理解できるのですが



これはこれで、「勉強しておけば良かったのに」
You should have studied English.
という言い方がございます(should have+過去分詞)。

このサイトの説明どうですか。
http://www.englishcafe.jp/english/day9.html
「should は shall の過去形です。
ですが単なる過去形ということではなくて should には should の便利な表現が多くあります。」

あまり日本語に引き寄せて考えると、かえって分かりにくくなることがあります。
たとえば、日本語だけで「すべきだ」を考えると、
上記に挙げた解説サイトにあるようなshouldとhad betterの強さの違いなどが分かりにくいです。
ある程度の文法的解説を読んだら、後は「こういうことを表現したい時、英語ではこういう風に言うんだな」ぐらいに思っておけばOKです。

エキサイト翻訳などの自動翻訳は、正しい結果が出るとは限りません。
分かる人が参考に使うには便利かもしれませんが、
初心者のうちは自動翻訳サイトよりも英和/和英辞書を使うほうが安全です。

英作文は英借文、という言葉もあります。
例文を使えるのが一歩目、アレンジが出来るのが二歩目で、自作できるのはそれ以降です。
作文と書きましたが、会話も同じです。

4週間ではまだまだですから、分からないことが多いのは当然です。
大丈夫ですよ。継続は力なりです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂き有り難うございました

お礼日時:2009/12/27 10:27

ご質問中にいくつかのポイントがありますが、should について書きます。


このことばは、大きく以下のような気持ちを表したい場合に動詞に添えて使われます。

1.そうするのがよい、そうするのが正しいと言いたい場合
You should work less.(仕事を減らした方がいいよ)

2.予定していることや、たぶんそうだろうとか、おそらくそうなりそうだと思うことを言いたい場合
I should be back by 12.(12時までには戻ります)
The scissors should be in the second drawer down.(はさみは2番目の引き出しでしょう)
They should have arrived at Grandma's by now.(あの人たち、もうおばあちゃん家についてるはずよ)

3.条件や結果を表したい場合
If anything should happen to my car, I'd be heartbroken.(車に何かあったら悲しくなるよ)
Should you have any questions, our staff will be available to help.(ご質問があれば、スタッフがお聞きします)

4.Iやweを主語にする場合でwouldと同じ意味を表す場合
If we spent that much every month, we should soon run out of money.(毎月そんなに使ったら、すぐに文無しになってしまうよ)
I should love to meet her.(彼女に会いたいものです)

5.未来について過去に考えたことを言いたい場合
It was intended that the library should be for the use of everyone.(図書館は誰でも利用するように考えられていた)
He was eager that I should meet his publisher friend.
(私が彼の出版社の友人に会うことに彼は熱心だった)

6.言葉の調子を和らげて丁寧な感じにしたい場合
I should hope you're sorry now.(今は残念に思われているでしょう)

7.I should...で他人に何かするようにアドバイスをしたい場合
I should take him up on his offer, if I were you. (私だったら彼の誘いを受けます)

いかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答頂き有り難うございました

お礼日時:2009/12/27 10:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!