プロが教えるわが家の防犯対策術!

北海道の者です。

それぞれ違う地方出身者が集まり、話していたのですが、
その中の1人が北海道に来て
「ごみを投げてきて」という言葉を初めて聞いた時びっくりしたそうです。

・「ごみを投げる」→「ごみを捨てる」
 ピッチャーふりかぶって…投げました~!が頭に浮かんだらしいです。
・「手袋をはく」→「手袋をはめる」
 手袋を苦労して足に履いているのを想像
・「あ~こわい」→「あ~疲れた」
 親子遠足で初めて耳にして、スズメバチが来たと思い警戒

と北海道弁を初めて聞いた時の面白い話が続々登場しました。

また、
・「えらいな~(東海地方)」→「疲れたな~しんどいな~」
 一緒にいた人(東京出身)は私の何がすごくて感心したのかしら?
 と勘違い。

他にもなにかあったら、おもしろいのもあるんだろうね~と
いう話になりました。

なにかありますか?

A 回答 (34件中21~30件)

楽しそうな質問なので、私も立ち寄らせて下さいませ!



和歌山在住者ですが、過去6年ほど埼玉に住んでいた事があります。

1.「さげる」…和歌山では手に物を持つ事を「さげる(提げる)」と言います。【例】この荷物、はよさげて来て⇒この荷物早く持って来て・・・となるのですが、どこにさげる(片付けるの?)の? って勘違いされた事があります。

2.商売人なんかで「これこうて!」って言いますが、「これ買って!」と言う意味です。所が和歌山では人に物を借りたりする時に「この荷物借って来い」となり、「どこで買ってくりゃいいの?」と解釈されちゃいますね。

3.極めつけはやはり「おまん」でしょうか! この言葉は和歌山だけではないようですが、関東人から聞くと「ドキッ!」とする言葉でしょうね。「あなた」とか「お前」と言う意味ですが、複数形になると「おまんら」となります。埼玉在住時、関西の知人が遊びに来てレストランで「おまんら何にする」と言われた時は私も慌てました。(笑)店員も恥ずかしそうにしていましたね。

と、オチがついた所で失礼します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

和歌山も微妙に言葉の意味が違っているんですね。

「手提げかばん」なるものがありますが、「荷物、はよさげて来て」ですと、
確かにどこか片づけるとこはないかしら?と探してしまいますね。
「かって」=「借って」、「こうて」=「買って」なんですね~
話の流れでわかりそうで、わかりにくいところが勘違いしてしまいますね。

「おまん」「おまんら」で思い出しました!!
2代目スケ番デカ~少女鉄仮面伝説~です!(ってご存知でしょうか?)
初めて聞いた時は、なんとも不思議な言葉が同じ国に存在するんだろうと
思ったものです。

たくさんの回答、ありがとうございました。

お礼日時:2003/05/17 11:44

こんにちは^^面白い質問なので私も一つ。


「こわい」は此方北陸の田舎では→硬いという意味です。
よく、ご飯を食べながら今日こわい~とか言ってます^^;
他には、「もうぞらねんだ?」→馬鹿じゃないの?
「ゴミびちゃって」→ゴミ捨てて。
「ばか○○」→「ばか」が「とても」とか「凄く」の意味として使われます。普通の時とは「ばか」の発音が違います^^ 例えば大きいスイカなんかもらうと「ばかでっけんねんだぁ~」といった感じで使います。訳→凄い大きいね~。
他にも色々あるんですが書き切れないのでコレ位で^^失礼致しました♪♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「こわい」は北陸では「かたい」ですか~
あ、でもなんとなくどこかで聞いたような記憶。。。

「ゴミびちゃって」聞いていると、汁気の多いごみを連想させますね。

「ばか○○」北海道の方言ではないですが、私もたまに使います。
この場合”か”にアクセントがついていますよね。
ちなみに北海道弁の「とても」「すごく」はかなり有名ですが、
『なまら』です。
「とてもかわいいわ」は
女性ですと「なまら、めんこいべさ~」
男性ですと「なまら、めんこいべや~」です。
もっと強調するときは「なんまら」とちょっとこぶしをきかせる感じです。

ありがとうございました!

お礼日時:2003/05/15 21:49

東海に来て勘違いしました。


液体の状態を表現する際の「しゃびしゃび」
シャーベットのような半固体状態かと勘違いしてたら、「濃度が薄い」という意味合いらしいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ええっ?!『しゃびしゃび』…知りあいの名古屋出身者は
丼物にたっぷり汁がかかっている時に「うわ~しゃびしゃびだ~」と
いっていたような気がします。
「濃度が薄い」のもあるんですね~
よく考えたら「しゃびしゃび」って、なんて抽象的な曖昧な表現…

東海地方はけっこう面白方言の宝庫の様な気がします。

ありがとうございました!

お礼日時:2003/05/15 21:38

私は島根県出身です。

出雲弁を使います。(今は東京にいますが)
物を持って立ち去ること、単に持って行くことを『持って逃げる』と言います。
学生時代、後輩(岐阜出身)に『○○を持って逃げた?』と聞いたら『僕そんな(悪いこと)しませんよ~!』と怒られました。
標準語では『持って逃げる』=『泥棒する』という感じが強いのですね。出雲弁では普通に持って行く場合で使うので、何で怒るんだろう?と非常に不可解でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

限りなく標準語のようで、言葉の意味はちがうんですね。

岐阜県出身の後輩さんと同じく、私も島根の方だと知らずに
これを言われたら、憤慨してしまいますね。(笑
こう聞かれたら「もしかして、島根出身?出雲弁あやつる?」と
聞いてみようと思います。

いや~不思議ですね!同じ日本語なのに(^^

ありがとうございました!

お礼日時:2003/05/15 21:31

はじめまして。


うちの両親は福井の出身です。おかげで私も、関西に住んでいながら、福井の方言が知らずのうちに身についているようです。
以下、気づいたものを紹介します。

私「ちょっと、そこ『かいて』」
嫁「背中?」
私「違う!テーブルを移動させるから『持って』って言うたんや」
その他、
「『おちょきん』して食べなさい」=「正座して食べなさい」
シャツが「うらかしま」=シャツが「裏がえっている」
など、嫁さんには通じなかったのが、いくつもありました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「そこを『かけ』」…そう言われれば私も”掻いて”あげたくなりますね。
迷わず、体のどこの部分か聞いてしまいます。

福井の方言ってかわいらしい感じのものが多いですね。
『おちょきん』もなぜだか小さな子が注意されて、ちんまりぴしっと
姿勢を正しているような勝手な想像をしてしまっています。
『うらかしま』も3歳くらいの子供がまわらない口で
言ってそうです。
福井の方と話すと和みますね(^^

ありがとうございました。

お礼日時:2003/05/15 21:25

あまりにも定番ですが…



東北地方の駅ホームにて
「○○行きの到着です、”おちるかたがしんでから”(降りる方が済んでから)お乗り下さい」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

て、定番なんですか?!
初めて聞きました。バカ受けしてしまいました。

東北の方のイントネーションで「降りる方が済んでから」が
「おちるかたがしんでから」と聞こえるのでしょうか?!
一度でいいから聞いてみたい!!
これは、東北方面に旅行に行け、ということですね。
いつかリアルタイムで聞いてみたいと思います。

マスター、ありがとうございます(^^

お礼日時:2003/05/15 21:19

こんにちは(*゜ー゜*)



私は大阪生まれの大阪育ちのものです。

初めて就職した時に同期に愛知県出身の子がいました。
その子が先輩から
「このごみ、ほかしといて」(捨てておいて)と言われ「何処に保管するのですか?」と答えていました。

「このハサミ、なおしといて」(収納しておいて)と言われ「どこが壊れているんですか?」と答えていました。

あと、その名古屋の子は「かた結び」の事を「とちんこ」と言ってました。

そうそう、大阪では「いけない事」→「あかん」なんですね。
で高知県では「開かない」→「あかん」と言います。
高知県に私の従兄弟がいるのですが、「あかんというたらどういうことでー?」と疑問に思っていたらしいです。
高知弁は結構面白いですよ。
「ダメ」→「いかん」・「運ぶ」→「かく」・「こぼれる」→「まける」・「おこなっている」→「しちゅー」・「戻って」→「もんで」などなど・・。
もっともっと面白い方言、沢山有るんでしょうね(^.^)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

同期の愛知県出身の子はきっと「ほかっといて」と”し”を”っ”にして
言ってあげたらわかったでしょうねぇ
捨てるものを大切に保管されては、とほほですね(爆
知りあいに名古屋っ子がいるのですが、「かた結び」の事は
会話に出てきたことがないので、初耳です。
今度聞いてみますね。

「なおす」=「収納する」ですか!!
コレ言われたら、私も修理のことが真っ先に頭に浮かびます。

たま~に瓶のふたが開かない時は私も「もう~あかん!!」って
言っていますね。
私も高知人の血がどこかに?!(爆
(ただ、くだけた口語になっているだけなのですが)

個人的には
>「こぼれる」→「まける」
これがどこからか聞こえてきたら、液体を持って歩いてつまづいたか?!
なんて考えそうです。

グローバルにたくさんの地方の方言を教えていただき、
ありがとうございます。
いや~面白い!!

お礼日時:2003/05/15 21:14

ゴミ捨てシリーズ。



コテコテ関西人の私は「ほる」です。「ほかす」とも言います。
「放る」から派生しているのだと思います。
名古屋の方の友人はゴミを捨てることを「ほかる」と言います。
「ほかす」から来てるのかな?と思いました。

友達に「ゴミほってきて」と言うと
「ゴミを掘(って埋め)る」んだと思ったそうです。

以後の会話↓
私「そうそう、せやからはよほって来てって!」
友人「どこ掘るん?」
私「ゴミ捨て場あるやん」
友人「あんな所掘れん」
私「なんでやねんーっ!何ゆうとんねん、もぉええわ!」

ちなみに「ほる」というのは「放る」と「掘る」と両方意味はあります。
何を指して使っているのか文脈で使い分けます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ごみを放る→ほるですか~、ためになります!
名古屋出身の私の知り合いも「ほかる」使いますね。
「そこら辺に置いといて」も「そこら辺にほかっといて~」でした。
その場のシチュエーションで意味がわかったのですが(笑

近くても微妙に言葉はしが変わってくるんですね。

>友達に「ゴミほってきて」と言うと
「ゴミを掘(って埋め)る」んだと思ったそうです。

私も聞いたら、スコップを担いで外に出そうです。
会話が噛みあわなくても、ぼけとつっこみではなく、
真面目に話しているんですよね。
その場にいたら面白いだろうな~

ありがとうございました。

お礼日時:2003/05/15 16:40

栃木に嫁いできたのですが…


最初は何を言っているのか解らず苦労しました。

例えば
「だいじ?」と聞かれて、何が大切なのか…?と思っていたら実は
「大丈夫?」だったり。
「茶碗がおっかけた」と言われて、思わず
茶碗に追いかけられる所を想像したら
実は「茶碗が欠けた」ことだったり…。

方言って面白いですよね。
私の故郷山梨では、「何時?」と聞くとき「いくじ?」と
聞きます。これも解らないですよね~。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「だいじ?」これはわからないですね。(「ょうぶ」もつけてくれ~となりそう)

お茶碗が激走している姿を想像してしまいました。
小さい足が生えて、さかさかさか~と走っているところを…

「いくじ?」と聞かれたら、ただ今子育て真っ盛りなので
「頑張っているよ~」と言ってしまいそうです(笑

ありがとうございました。

お礼日時:2003/05/15 16:33

僕は青森出身なんですが


フェラガモにはまいりました
いまでも恥ずかしいです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何故でしょう?
多分そちら方面の赤面しちゃう言葉だとは思うのですが、
青森の方言(津軽弁でしょうか?!)に疎いもので、
心の底から「いや~~ん」という気持ちにならないです。
なんだか残念な感じが。。。

ありがとうございました。

お礼日時:2003/05/15 16:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!