プロが教えるわが家の防犯対策術!

フランス語でmaison de ~
「メゾン ド なになに」とかいうマンションなどがありますが
フランス語でmaionのあとにはdeを入れるのが正しいのでしょうか?
maisonなになにという文はおかしいでしょうか?
正式にはどちらが正しいのでしょうか?

A 回答 (2件)

マンション名ほどおかしな外国語があふれているものはありませんがそれはさておき、



後ろに来るのが名詞なら基本 de を置きます。「~の家」ということです。

maison de campane「別荘<田舎の家」
la Maison des Bourbons (de+les > des)「ブルボン家」

de がないのは多くは後ろが形容詞

maison blanche「白い家」 la Maison-Blanche は「ホワイトハウス」
maison prefabriquee「プレハブ住宅」

まれに後ろが名詞のことも

maison mere「本店<母の家」本店と支店を親子関係に例えている

----------------------------

形容詞か名詞かで de の有無が決まりますが、マンション名などそんなことはおかまいなしに付けるので de があったりなかったりします。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/12/08 14:47

正しいです。


deは英語のofに相当します。

それ以上のことは文法(冠詞等)が絡んでくるので
説明は控えます。
まずは正しいということです。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2009/12/08 14:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!