出産前後の痔にはご注意!

Norma walks gingerly, carrying the unstable chemicals that could ignite from something as simple as static in the air.
この文中のcouldはcanではいけないのでしょうか?
理由を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ノーマはぎこちなく歩いています、空中の静電気のような単純なものからでも発火しかねない不安定な化学物質を運びながら。



どちらも可能性について言っていますが、 canに較べて、couldは実現性の低い可能性を表します。

空中の静電気のようなものからでも発火「しなねない」の意味です。

could の代わりに can が使われていたら、発火「し得る」という意味になりますね。

今朝のABCニュースでこのような話題が取り上げられていましたね。


【参考】
I can do it それ出来るよ。
I could do it. (やらないけど、その気になれば)それ出来るよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そうなんです、ABCニュースでやってたんです。
参考例文もありがとうございました。

お礼日時:2009/12/15 17:28

can でもいいですよ。


could だと、「ひょっとしたら」、「へたすると」 という語感が添えられます。一種の仮定法過去の帰結ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そういうニュアンスがあるんですか。
仮定法過去のところを勉強すればいいんですね。

お礼日時:2009/12/15 12:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング